background image

italiano 

9

 

Slim 2.0

 

1. DATI TECNICI 

 

Questa  stufa-caminetto  (Kaminofen  del  tipo  Bauart  1)  è 
adatta  per  essere  collegata  ad  una  canna  fumaria  già 
utilizzata  per  altre  stufe  o  fonti  di  calore  che  impiegano 
combustibili  solidi,  se  le  dimensioni  della  canna  fumaria  lo 
consentono (norma DIN 4705, Parte 3). 
 

DATI TECNICI 

Altezza 

1505 mm 

Larghezza 

382 mm 

Profondità 

382 mm 

Peso 

140 kg 

Diametro uscita fumi 

130 mm 

Rendimento nominale (secondo EN 13240) 

5,4 kW 

Rendimento massimo 

6 kW 

Rendimento minimo 

2,5 kW 

Volume riscaldabile (dipende dalle 
condizioni di isolamento dell

’abitazione) 

34 - 88 m³ 

 

 
 
 
 
 
 

 

2. INFORMAZIONI IMPORTANTI 

 
Questo  manuale  contiene  informazioni  generali.  Devono 
essere  rispettate  le  norme  nazionali  e  europee,  le 
disposizioni  locali,  le  leggi  sull’edilizia  ed  anche  le 
disposizioni dei vigili del fuoco. 
 

Avvertenze  generali  e  precauzioni 
nell'impiego della stufa 

 

  Prima  di  mettere  in  funzione  la  stufa  vi  raccomandiamo 

di  leggere  attentamente  l'intero  manuale  che  vi  fornisce 
importanti informazioni e avvertimenti.  

  Per  il  trasporto  della  stufa  utilizzate  mezzi  idonei,  la  cui 

portata sia sufficiente a sostenerne il peso. 

  Non  utilizzate  la  stufa  come  se  fosse  una  scala  o 

un'impalcatura per salirvi sopra. 

  Attenzione! 

Durante 

il 

funzionamento, 

la 

superficie 

del

l’apparecchio  si  riscalda.  In  caso  di 

contatto  consigliamo  l'utilizzo  di  un 
apposito 

guanto 

durante 

il 

funzionamento. 

  Istruite i vostri bambini su questi inconvenienti e teneteli 

lontani dalla stufa quando è accesa  

  Attenzione 

– questa vernice non è antiruggine. 

  Utilizzate  solo  i  combustibili  indicati  nel  capitolo 

„Combustibili adatti“. 

  Nella camera di combustione non devono essere infilate 

e  bruciate  sostanze  facilmente  infiammabili  od  esplosive, 
come  bombolette  spray  vuote  e  simili.  E’  severamente 
vietato  lasciare

 

tali  oggetti  nelle  immediate  vicinanze  della 

stufa (pericolo di esplosione). 

  Mentre si ricarica legna nella stufa accesa è sconsigliato 

portare capi di abbigliamento facilmente infiammabili. 

  Non  appoggiate  oggetti  non  resistenti  al  calore  sulla 

stufa o nelle sue immediate vicinanze. 

  Non mettete ad asciugare biancheria sopra la stufa. 

  Stendibiancheria o simili devono essere collocati ad una 

distanza adeguata dalla stufa (pericolo di incendio). 

  Non tenere la stufa accesa ininterrottamente. 

 

Quando la stufa è in funzione è sconsigliato l’ utilizzo  di 

sostanze  facilmente  infiammabili  o  esplosive  nella  stessa 
stanza o in stanze adiacenti. 

 

L’apparecchio deve funzionare ad antina chiusa. 

  Antina  e  regolazioni  devono  essere  chiusi  quando  il 

modello non è in funzione. 

Installazione della stufa 

 

Distanze di sicurezza 

(distanze minime) Fig. 2

 

a > 900 mm   
b > 230 mm/900 mm 
c > 230 mm 
(a 

– anteriormente nell’area di irraggiamento) 

(b 

– al panello laterale in acciaio/vetro frontale) 

(c 

– posteriormente) 

 

Il luogo in cui installate la stufa deve disporre di almeno 
una  porta  /  finestra  che  dia  sull’esterno  oppure  deve 
essere  collegato  direttamente  ad  un  ambiente  con 
accesso  all’esterno.  Non  devono  essere  messi  in 
funzione  nella  stessa  stanza,  altre  stufe,  caminetti  o 
estrattori fumi.  
 

Portata del pavimento 

Prima  di  installare  la  stufa,  accertatevi  che  la  struttura 
sottostante al punto in cui volete posizionarla sia in grado 
di sopportarne il peso. 

 

Valori delle emissioni per allacciamento multiplo alla canna 
fumaria (secondo norma DIN 4705, Parte 3) e per il calcolo 
delle dimensioni della canna fumaria (secondo DIN 4705, 
Parte 2) 

Flusso  fumi 

chiuso 

5,8 g/s 

Temperatura fumi 

chiuso 

237 °C 

Depressione minima con 
rendimento nominale 
(r.nom.) 

chiuso 

12 Pa 

Con potenza calorifica 
nominale di  0,8 volte 

con r.nom. di 
0,8 volte 

10 Pa 

S

a

lv

o

 mod

if

ic

h

e

 d

c

a

ra

tt

e

re

 t

e

c

n

ic

o

 e

d

 e

s

te

ti

c

o

 o

 e

rr

o

ri 

d

fo

to

c

o

mpo

s

iz

ion

e

 e

 s

ta

mpa

Summary of Contents for Slim 2.0 L

Page 1: ...Benutzerhandbuch user instructions Istruzioni per l uso manuel d instructions SLIM 2 0 L R ...

Page 2: ...air primaire deutsch english italiano français Inhalt Contents Indice sommaire 1 Techn Daten 1 1 Techn data 5 1 Dati tecnici 9 1 Caractéristiques 13 2 Wichtige Informationen 1 2 Important information 5 2 Informazioni importanti 9 2 Infos importantes 13 3 So bedienen Sie Ihren 3 Correct operation 3 Per un uso corretto della 3 Bien utiliser votre Kaminofen richtig 2 of your stove 6 vostra Kaminofen ...

Page 3: ...merksam und halten Sie sie während des Betriebes von der Feuerstätte fern Achtung Lack ist kein Rostschutz Verbrennen Sie ausschließlich das im Kapitel saubere Verbrennung angeführte genehmigte Heizmaterial Das Verbrennen oder Einbringen von leicht brennbaren oder explosiven Stoffen wie leere Spraydosen und dgl in den Brennraum sowie deren Lagerung in unmittelbarer Nähe Ihres Heizgerätes ist wegen...

Page 4: ...der Sommerzeit und in der Übergangszeit z B bei starkem Wind kontrolliert werden Wenn nicht genügend Förderdruck vorhanden ist dann können zunächst Papier oder Weichholzspäne verbrannt werden um Ofen und Kamin auf Temperatur zu bringen Die Lufteintrittsöffnung des Kaminofens darf nicht verschlossen werden Rost reinigen bei Bedarf Aschekasten entleeren Vorsicht auf Glutstücke Regler für Verbrennung...

Page 5: ... 11 716408 Sonstiges Zubehör Bei Ihrem Fachhändler erhalten Sie Bodenplatten aus Glas oder Stahl Pflegemittel oder das Heat Memory System zur Wärmespeicherung WICHTIG Lassen Sie defekte Teile ausschließlich von Ihrem Kaminofenfachhändler austauschen Damit ist gewährleistet dass Ihr Kaminofen sicher und funktionstüchtig ist und bleibt Die Feuerstätte darf nicht verändert werden Pflege Zur Glasreini...

Page 6: ...äß Bedienungsanleitung den Luftregler bedienen wenn Sekundärluft geschlossen ist verrußt die Glasscheibe sehr schnell zu große Holzscheite Menge lt Bedienungsanleitung einhalten Betriebstemperatur wurde nicht erreicht Mehr Brennstoff trockenes Holz 15 Restfeuchte verwenden Luftregulierung beachten Ofen zieht nicht ordentlich Kaminzug unzureichend Klärung mit Schornsteinfeger ev Schornstein erhöhen...

Page 7: ... of this particular danger and keep them at a distance from the heating unit whenever it is in operation Only burn approved fuels and materials listed in the chapter Clean Burning The burning or placing of flammable or explosive materials like empty spray cans and such like into the firebox as well as the storage of such materials in the immediate vicinity of your heating unit is strictly forbidde...

Page 8: ...before the initial operation or e g after the summer heating break and during the mid season heating periods e g at strong wind etc If there is not enough feed pressure please light only some paper or small kindling first in order to warm up the stove and the chimney The air inlet must not be covered or closed Clean grate empty ash drawer if necessary watch out for ambers Position the lever for th...

Page 9: ...tified dealer This will guarantee that your stove functions properly and safely The fireplae must not be attered Maintenance To clean the glass please use a specialised product such as Thermohit glass cleaner Lacquered surfaces are to be cleaned only with a cloth may be damp Special cleaning agents should also be used for stainless steel surfaces Only gaskets in good order ensure the proper functi...

Page 10: ...uctions if secondary air is closed the door glass soots rather fast wood logs are too large keep to the max fuel quantity according to user s instruction operating temperature was not reached more fuel use dry wood 15 residual moisture attend air regulation stove does not get enough combustion air chimney draught not sufficient contact your chimney sweep elongate chimney draught metering stove is ...

Page 11: ...uote e simili E severamente vietato lasciare tali oggetti nelle immediate vicinanze della stufa pericolo di esplosione Mentre si ricarica legna nella stufa accesa è sconsigliato portare capi di abbigliamento facilmente infiammabili Non appoggiate oggetti non resistenti al calore sulla stufa o nelle sue immediate vicinanze Non mettete ad asciugare biancheria sopra la stufa Stendibiancheria o simili...

Page 12: ...agioni transitorie di primavera e autunno per esempio sotto condizioni di forte vento questo controllo è molto importante Se il tiraggio è insufficiente potete usare carta o trucioli di legno dolce per portare a temperatura la stufa o il caminetto La presa d aria non deve mai essere tappata o chiusa Durante le operazione di pulizia griglia o svuotamento ceneri da eseguire all occorrenza prestare a...

Page 13: ...uesto modo avrete la garanzia che la vostra stufa continuerà a funzionare in modo corretto e sicuro Il focolare non deve essere modificato Pulizia Per la pulizia del vetro ceramico dell antina utilizzate gli appositi prodotti in vendita presso i rivenditori di stufe ad es Thermohit Le superfici laccate della stufa vanno pulite solamente con un panno eventualmente umido Anche le superfici in acciai...

Page 14: ...uale se la presa d aria secondaria è chiusa il vetro si annerisce più rapidamente i ceppi sono troppo grandi rispettate le quantità di carico combustibile indicate sul manuale non è stata raggiunta la temperatura interna necessaria aggiungere legna con basso tasso d umidità 15 regolare presa d aria la stufa non riceve sufficiente aria comburente tiraggio insufficiente contattate lo spazzacamino di...

Page 15: ...tection anti rouille Expliquez bien le risque de brûlures à vos enfants et tenez les loin de l appareil lorsque celui ci fonctionne Attention la peinture n est pas une protection anti rouille Utilisez toujours le combustible autorisé selon le chapitre Combustion non polluante La combustion ou l introduction de matières très inflammables ou explosives dans le foyer par exemple de bombes aérosols vi...

Page 16: ... chaque début de saison aprés l été et dans les intersaisons en cas de vent fort par exemple Si le tirage dans le conduit n est pas assez important il suffit de brûler tout d abord du papier ou du petit bois pour amener le poêle et le conduit à température L arrivée d air ne doit pas être obstruée Nettoyer la grille et au besoin vider le cendrier attention aux braises Tirer la manette de l arrivée...

Page 17: ...es de fond en verre ou en métal des produits d entretien et le système de stockage de chaleur Heat Memory IMPORTANT Les pièces défectueuses doivent toujours être remplacées par votre revendeur spécialisé afin que le poêle reste sûr et en bon état de marche L appareil ne doit pas être modifié Seuls des joints en parfait état garantissent un fonctionnement impeccable de votre poêle à bois Entretien ...

Page 18: ...vitre de temps en temps selon utilisation avec un produit nettoyage vitre Austroflamm A vérifier avec l installateur surélever éventuellement le conduit mesurer le tirage mauvaise utilisation de la manette d arrivée d air Vérifier absolument la notice d utilisation si l air secondaire est fermé la vitre noircit trés vite Bûches de bois trop grosses Respecter la quantité de bois recommandée Tempéra...

Page 19: ...e stove carcass for 6 years and all stove components made of steel or cast iron for a full two years from the date of purchase Steel and cast iron components which show defect in materials or workmanship during the guarantee period shall be replaced with new components We do not guarantee wearable components such as Keramott gaskets floor grid surface coatings lacquer glass and ceramics Conditions...

Page 20: ...ie Nous garantissons le fonctionnement irréprochable du corps de l appareil de votre poêle AUSTROFLAMM pendant 6 ans toutes les autres pièces en acier et en fonte étant garanties 2 ans Les pièces en acier et en fonte présentant un défaut de matériau et ou de fabrication pendant la durée de la garantie seront remplacées par des pièces neuves Nous déclinons toute garantie pour les pièces d usure par...

Reviews: