Austro Flamm LOUNGE User Instructions Download Page 12

Lounge/Lounge Xtra 

10

 italiano

 

Portata del pavimento 

Prima di installare la stufa, accertatevi che la struttura 
sottostante al punto in cui volete sistemarla sia in 
grado di sopportarne il peso

 

Apporto di aria fresca 

L’utilizzatore deve garantire la fornitura di un 
sufficiente volume d'aria fresca. In ambienti con porte 
e finestre chiuse ermeticamente l’apporto di aria 
fresca non è sempre garantito. Questo può 
influenzare il tiraggio. Eventualmente deve essere 

previsto una presa d’aria supplementare. Rivolgetevi 
al vostro rivenditore per ulteriori informazioni. 

 

 

Collegamento del tubo di uscita 
fumi 

Per garantire la vostra sicurezza, il collegamento dei 
tubi di uscita fumi alla canna fumaria è regolato da 
apposite norme. Per l’installazione e il collegamento 
rivolgetevi quindi al vostro rivenditore, che è a 
conoscenza di tali disposizioni

3. PER UN USO CORRETTO DELLA VOSTRA 

KAMINOFEN 

 

Combustibili adatti 

Legna naturale e non trattata, secca e sufficiente-
mente depositata (preferibilmente legno resistente/ 
duro),, tronchetti di legno pressato

 

Quantità massime di combustibili 

La massima quantità di combustibile consigliata: 
2,4 kg di legna pressato per volta

. Non introducete 

quantità eccessive di combustibile per evitare un 
surriscaldamento ed un conseguente 
danneggiamento della stufa.  

 

Combustione ed ecologia 

Per ottenere una combustione corretta con un minimo 
di emissioni la legna deve essere secca (< 15 % di 
umidità relativa)  e non trattata e non si devono 
superare le quantità di combustibile consigliate. 

 

Per una corretta accensione 

 

Per un utilizzo corretto e sicuro della vostra stufa-
caminetto occorre prestare attenzione che all’interno 
della canna fumaria si sviluppi un tiraggio adatto. 
Soprattutto durante ogni prima accensione (per 
esempio dopo il periodo estivo) e durante le stagioni 
transitorie di primavera e autunno (per esempio sotto 
condizioni di forte vento) questo controllo è molto 
importante. 

 

Posizionate la regolazione dell’aria di combustione 
del tutto a sinistra in posizione  „+“ . 

 

Disponete 2- 3 ceppi di legna sul fondo della camera 
di combustione (1), disponete poi i trucioli per 
l’accensione (2) al di sopra. Posizionate poi in alto al 
centro l’accendifuoco (3) e procedete con 
l’accensione (vedi fig. 3).

 

 

Chiudete la porta.

 

 

 

 

 
 

 
 
 

lIl. 3 : Accensione

 

 

 

lIl. 4 : Chiusura presa dell'aria 

 
 
Quando i ceppi avranno cominciato ad ardere bene, 
potete regolare il rendimento della stufa con la levetta 
dell’aria secondaria ( regolazione della levetta in 
posizione massima “+” corrisponde ad un rendimento 
massimo), prestando attenzione che la fiamma sia 
sempre gialla e mai blu ( altrimenti aumentate 
nuovamente il grado di alimentazione dell’ aria 
comburente) – vedi fig. 4.

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Durante il caricamento della legna procedete 

secondo le indicazioni dell’accensione: Posizionate la 
regolazione dell’aria di combustione in posizione  „+“ , 
aprite lentamente la porta , caricate la legna e 
richiudete la porta. Quando i ceppi avranno 
cominciato ad ardere Potete regolare il rendimento 
della vostra stufa con l’apposita levetta dell’aria 
secondaria.

 

 

 
 
 
 

Spiegazione dei simboli 

1

2

3

Summary of Contents for LOUNGE

Page 1: ...Benutzerhandbuch manual manuale manuel Benutzerhandbuch user instructions Istruzioni per l uso manuel d instructions LOUNGE LOUNGE XTRA...

Page 2: ...ant information 5 2 Informazioni importanti 9 2 Infos importantes 13 3 So bedienen Sie Ihren 3 Correct operation 3 Per un uso corretto della 3 Bien utiliser votre Kaminofen richtig 2 of your stove 6 v...

Page 3: ...ns w hrend des Betriebes stark erw rmen Zur Bedienung des Kaminofens empfehlen wir die Ben tzung des Schutzhandschuhs Machen Sie Kinder auf diese Gefahren aufmerksam und halten Sie sie w hrend des Bet...

Page 4: ...rieb der Feuerst tte ist darauf zu achten dass der Schornstein den erforderlichen F rderdruck aufbaut Dies muss besonders bei jeder Erstinbetriebnahme z B nach der Sommerzeit und in der bergangszeit z...

Page 5: ...kelnr Lounge T r kpl 11 717630 Lounge T rverschluss 12 717640 Lounge T rglas 13 717635 Lounge Innenglas 14 717695 Ofenlack 650002 Glasreiniger 0 5l 640070 Zubeh r Bei Ihrem Fachh ndler erhalten Sie Bo...

Page 6: ...en f hrt ein geschlossener Deckel zu langsamerer Erw rmung und l ngerer W rmeabgabe Unser Tipp W hrend das Feuer brennt die Konvektionsluft offen lassen und danach schlie en um eine lange gleichm ige...

Page 7: ...t your stove s surface heats up considerably during operation We therefore recommend wearing a safety mitten when operating your stove Make your children aware of this particular danger and keep them...

Page 8: ...ey developing the necessary feed pressure This must especially be considered before the initial operation or e g after the summer heating break and during the mid season heating periods e g at strong...

Page 9: ...parts Description Nr drawing Part number Door complete 11 717630 Door handle complete 12 717640 Door glass 13 717635 Door glass inside 14 717695 Stove lacquer 650002 Glass cleaner litre 640070 Accesso...

Page 10: ...storing can be reached A closed top plate will however lead to slow heat and longer heat storing Our hint while the fire still burns let the convection air outlets open close them after the fire has...

Page 11: ...scala o un impalcatura per salirvi sopra Attenzione Durante il funzionamento la superficie del apparecchio si riscalda In caso di contatto consigliamo l utilizzo di un apposito guanto durante il funz...

Page 12: ...relativa e non trattata e non si devono superare le quantit di combustibile consigliate Per una corretta accensione Per un utilizzo corretto e sicuro della vostra stufa caminetto occorre prestare att...

Page 13: ...tt posteriore 6 717655 Tagliafiamme posteriore 7 717659 Tagliafiamme anteriore 8 717658 Fermalegna destro 9 717656 Fermalegna sinistro 10 717657 Altre parti Denominazione N su dis N art Porta 11 71763...

Page 14: ...di accumulo A piano superiore chiuso invece si beneficia di un elevato mantenimento del calore Consiglio mantenete gli spazi convettivi aperti mentre il fuoco arde richiudeteli quando la fiamma lascia...

Page 15: ...pied ou estrade Merci de pr ter attention la surface du po le qui devient tr s chaude pendant son fonction nement Nous recom mandons d utiliser le gant de protection Expliquez bien le risque de br lur...

Page 16: ...il de chauffe il faut v rifier que le conduit produit suffisamment de tirage pression de refoulement Cela doit tout particuli rement tre contr l chaque d but de saison apr s l t et dans les intersaiso...

Page 17: ...cle Porte 11 717630 Poign e du Lounge 12 717640 Vitre ext rieure du Lounge 13 717635 Vitre int rieure du Lounge 14 717695 Peinture pour po le 650002 Nettoyant pour vitres 0 5 l 640070 Accessoires Vous...

Page 18: ...ns longtemps Par contre un couvercle ferm permet de chauffer plus lentement avec une restitution de la chaleur bien plus longue Notre conseil pendant l utilisation laisser l air de convection ouvert p...

Page 19: ...e carcass for 6 years and all stove components made of steel or cast iron for a full two years from the date of purchase Steel and cast iron components which show defect in materials or workmanship du...

Page 20: ...ntie Nous garantissons le fonctionnement irr prochable du corps de l appareil de votre po le AUSTROFLAMM pendant 6 ans toutes les autres pi ces en acier et en fonte tant garanties 2 ans Les pi ces en...

Reviews: