background image

5

niżej 0 °C, przed jego włączeniem należy pozostawić go w tempera-

turze pokojowej w ciągu co najmniej 2 godzin. 

UWAGA!

 Nie dotykaj 

przewodu sieciowego i wtyczki przewodu sieciowego mokrymi rękami. 

UWAGA! 

Zawsze odłączaj wyrób od sieci elektrycznej przed czyszcze-

niem, a także w przypadku, gdy nie jest on używany.

 

Przy podłączeniu 

wyrobu do sieci elektrycznej nie należy używać adaptera. 

UWAGA! 

Aby 

uniknąć przeciążenia sieci zasilającej nie podłączaj wyrobu jednocze-

śnie z innymi urządzeniami elektrycznymi o dużej mocy do tej samej 

linii sieci elektrycznej. 

UWAGA!

 Zwracaj uwagę na to, aby do otworów 

przewodu powietrznego nie trafiały włosy, kurz lub puch. Nie wkładaj 

przedmiotów postronnych do otworów przewodu powietrznego.Nie 

zakrywaj wejściowych i wyjściowych przewodów powietrznych – sil-

nik i elementy grzejne wyrobu mogą ulec uszkodzeniu. Aby uniknąć 

przegrzania, nie użytkuj wyrobu dłużej niż 10 minut i obowiązkowo rób 

przerwę co najmniej 10 minut. Wyrób jest wyposażony w układ zabez-

pieczający przed przegrzaniem. W przypadku przegrzania się wyłącza 

się on automatycznie. Jeśli tak się stało, odłącz wyrób od sieci i daj mu 

całkowicie wystygnąć. Nie kieruj gorącego powietrza na oczy lub do 

inne czułe na ciepło części ciała. Nasadki podczas działania nagrzewają 

się. Przed ich zdjęciem daj im wystygnąć.

Przed czyszczeniem odłącz wyrób od sieci elektrycznej i poczekaj, aż całkowicie wystygnie. Wytrzyj korpus i nasadki wilgotną szmatką. Nie 

używaj ściernych środków czyszczących i rozpuszczalników.

CZYSZCZENIE I OBSŁUGA

Przed przechowywaniem upewnij się, że wyrób jest odłączony od sieci elektrycznej. Spełnij wszystkie wymagania rozdziału CZYSZCZENIE I 

OBSŁUGA. Przechowuj wyrób w suchym, chłodnym i niedostępnym dla dzieci miejscu.

PRZECHOWYWANIE

PRĘDKOŚĆ PRZEPŁYWU POWIETRZA

0

” – Suszarka jest wyłączona; „

1

” – Prędkość niska; „

2

” – Prędkość wysoka.

TRYBY TEMPERATUROWE

1

” – Nagrzewanie słabe; „

2

” – Nagrzewanie średnie; „

3

” – Nagrzewa-

nie maksymalne.

NASADKA-DYFUZOR

Nadaje włosom dodatkową objętość. Zalecana jest do suszenia krę-

conych włosów.

NASADKA-KONCENTRATOR

Nasadka ta umożliwia zwężenie strumienia powietrza i skierowanie 

go do suszenia oddzielnych obszarów.

ZIMNE POWIETRZE

Suszarka do włosów posiada dodatkową funkcję „ZIMNE POWIE-

TRZE”. W tym trybie można szybko ochładzać włosy, wzmacniając 

ułożenie włosów: naciśnij i utrzymuj przycisk na wewnętrznej części 

uchwytu. Aby powrócić do normalnego trybu, po prostu zwolnij go.

DZIAŁANIE

ATSARGUMO PRIEMONĖS

Kad naudojimo metu išvengtumėte prietaiso gedimų, atidžiai perskaity-

kite šias naudojimo instrukcijas. Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar 

lipduke nurodytos prietaiso techninės specifikacijos atitinka elektros tin-

klo parametrus. Neteisingai naudojant gali būti sugadintas prietaisas, pa-

daryta materialinė žala arba pakenkta naudotojo sveikatai. Tik buitiniam 

naudojimui ir tik vadovaujantis pateiktu naudojimo vadovu. Prietaisas 

neskirtas komerciniam naudojimui. Prietaisą naudokite tik pagal paskir-

tį. Prietaiso nenaudokite šalia virtuvinės plautuvės, lauke ir patalpose, 

kuriose yra padidintas oro drėgnis. Jeigu prietaiso nenaudojate, taip pat 

prieš surinkimą, išardymą ir valymą, visada jį atjunkite nuo elektros mai-

tinimo tinklo. Kai prietaisas yra prijungtas prie elektros maitinimo tinklo, 

jis neturi būti paliktas be priežiūros. Stebėkite, kad maitinimo laidas nesi-

liestų su aštriais baldų kraštais ir įkaitusiais paviršiais. Kad išvengtumėte 

sužalojimo elektros srove, nebandykite savarankiškai gaminio ardyti ir 

remontuoti. Atjungdami prietaisą nuo elektros maitinimo tinklo netem-

pkite už maitinimo laiko, o traukite už kištuko. Nepersukite ir ant nieko 

nevyniokite maitinimo laido. Prietaisas negalima įjungti naudojant išorinį 

laikmatį arba atskirą nuotolinio valdymo sistemą. Šis prietaisas nėra skir-

tas naudoti asmenims su ribotais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebėji-

mais arba turintiems per mažai patirties bei žinių, nebent juos prižiūrėtų 

ar apmokytų naudotis prietaisu už jų saugą atsakingas asmuo. Neleiskite 

vaikams žaisti su prietaisu kaip su žaislu. Nenaudokite priedų, kurie nėra 

pateikiami su prietaisu. 

DĖMESIO!

 Neleiskite vaikams žaisti su polietileno 

maišeliais arba pakavimo plėvele. UŽDUSIMO PAVOJUS! 

DĖMESIO!

 Ne-

naudokite gaminio lauke. 

DĖMESIO!

 Būkite ypač dėmesingi, jeigu šalia 

veikiančio prietaiso yra jaunesnių nei 8 metų vaikų arba asmenų, turinčių 

fizinę negalią. 

DĖMESIO!

 Prietaiso nenaudokite šalia degių ir sprogių 

medžiagų, bei savaime užsiliepsnojančių dujų. Prietaiso nestatykite šalia 

dujinės arba elektrinės viryklės, o taip pat kitų karščio šaltinių. Prietaisą 

saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių poveikio. 

DĖMESIO! 

Veikiant 

prietaisui, jaunesniems nei 8 metai vaikams neleiskite liesti korpuso, mai-

tinimo laido ir kištuko. Jeigu prietaisas kurį laiką būna žemesnėje nei 0 °C 

temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą, leiskite jam aklimatizuotis bent 

2 valandas. 

DĖMESIO! 

Nelieskite maitinimo laido ir kištuko šlapiomis ran-

komis. 

DĖMESIO! 

Kai prietaisu nesinaudojate, bei kiekvieną kartą prieš 

pradėdami valymo darbus, atjunkite prietaisą nuo elektros maitinimo 

tinklo. Prietaisą jungdami prie elektros maitinimo tinklo nenaudokite 

adapterio. 

DĖMESIO!

 Norėdami išvengti elektros maitinimo tinklo per-

krovimo, nejunkite gaminio vienu metu su kitais galingais elektros prie-

taisas prie vienos ir tos pačios elektros maitinimo tinklo linijos. 

DĖMESIO!

 

Užtikrinkite, kad į oro cirkuliavimo angas nepatektų plaukai, dulkės arba 

pūkas. Nekiškite pašalinių daiktų į oro cirkuliavimo angas. Neuždenkite 

oro padavimo ir išleidimo angų — gali sugesti variklis ir kaitinimo ele-

mentai. Kad išvengtumėte perkaitimo, prietaisu nesinaudokite ilgiau 

kaip 10 minučių ir būtinai darykite ne trumpesnes kaip 10 minučių per-

traukas. Prietaise sumontuota apsauga nuo perkaitimo. Perkaitimo atveju 

jis automatiškai išsijungia. Jeigu taip atsitiko, išjunkite prietaisą iš tinklo ir 

leiskite jam visiškai atvėsti. Nenukreipkite karšto oro srovės į akis arba į ki-

tas karščiui jautrias vietas. Antgaliai veikimo metu įkaista. Prieš nuėmimą 

leiskite jiems atvėsti.

Dany symbol na wyrobie i opakowaniu oznacza, że zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy utylizować razem z odpadami 

komunalnymi. Należy je zdawać w wyspecjalizowanych punktach odbiorczych. W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących istniejących syste-

mów zbierania odpadów skontaktuj się z lokalnymi władzami. Prawidłowa utylizacja pozwoli zachować cenne zasoby zapobiec ewentualnemu negatywne-

mu oddziaływaniu na zdrowie ludzi i stan środowiska, które może zaistnieć w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z odpadami.

LT

U

ORO SRAUTO GREITIS

0

“ — Plaukų džiovintuvas išjungtas; „

1

“ — Nedidelis greitis; „

2

“ — 

Didelis greitis.

TEMPERATŪROS REŽIMAI

1

“ — Silpnas oro šildymas; „

2

“ — Vidutinis oro šildymas; „

3

“ — 

Maksimalus oro šildymas.

SKLAIDYTUVO ANTGALIS

Padeda plaukams suteikti papildomą apimtį. Rekomenduojama 

linkusių garbanotis plaukų džiovinimui.

ORO SRAUTO KONCENTRAVIMO ANTGALIS

Šis antgali susiaurina ir nukreipia oro srautą atskirų plaukų sričių džiovinimui.

ŠALTO ORO FUNKCIJA

Plaukų džiovintuvas turi papildomą „ŠALTO ORO“ funkciją. Naudojant 

šį režimą galima greitai atvėsinti plaukus, sutvirtinant šukuoseną: Lai-

kykite nuspaudę vidinę rankenos dalį. Norėdami grįžti į įprastą režimą, 

tiesiog atleiskite rankeną.

VEIKSMAI

Summary of Contents for AU 3527

Page 1: ...AU 3527 ONLY FOR HOUSEHOLD USE www aurora tm eu www aurora ua com HAIR DRYER Electric...

Page 2: ...efortheir safety Donotallowchildrentousetheproductasatoy Donotuseaccesso riesthatarenotincludedinthedelivery ATTENTION Donotallowchildren toplaywithplasticbagsorwrappingfilm Thethreatofsuffocation ATT...

Page 3: ...olvents CARE AND CLEANING Before storing make sure that the product is disconnected from the mains Complete all the requirements of the CARE AND CLEANING sec tion Keep the product in a dry cool place...

Page 4: ...i gnij za przew d zasilaj cy chwytaj wtyczk Nie skr caj ani na nic nie nawijaj przewodu sieciowego Wyr b nie jest przeznaczony do uruchomienia za pomoc zewn trznego timera lub odr bnego systemu zdalne...

Page 5: ...is nuo elektros maitinimo tinklo netem pkite u maitinimo laiko o traukite u ki tuko Nepersukite ir ant nieko nevyniokitemaitinimolaido Prietaisasnegalima jungtinaudojanti orin laikmat arba atskir nuot...

Page 6: ...ist Nev rsiet karst gaisa str klu pret ac m vai cit m siltumjut g m erme a da m Darbin anas laik uzga i sakarst Pirms no em anas aujiet tiem atdzist DRO BAS PAS KUMI Pirms t r anas atvienojiet izstr d...

Page 7: ...tru uz comercial Folosi i dispozitivul doar conform destina iei lui directe S nu folosi i dispozitivul n apropiere nemijlocit de lavoarul din buc t rie afar sau n nc peri cu umiditatea sporit a aerul...

Page 8: ...st re gim p rul poate fi r cit rapid nt rind aranjarea ap sa i i men ine i ap sat butonul din partea interioar a m nerului Pentru a reveni la regimul normal pur i simplu elibera i butonul Acest simbol...

Reviews: