2
1. Насадка-концентратор
2. Корпус
3. Кнопка «ХОЛОДНЕ ПОВІТРЯ»
4. Перемикач температури
5. Перемикач швидкості
6. Ручка
7. Насадка-дифузор
8. Петелька для підвішування
1. Насадка-концентратор
2. Корпус
3. Кнопка «ХОЛОДНЫЙ ВОЗДУХ»
4. Переключатель температуры
5. Переключатель скорости
6. Ручка
7. Насадка-диффузор
8. Петелька для подвешивания
1. Nasadka-koncentrator
2. Obudowa
3. Przycisk „zimne powietrze”
4. Wyłącznik temperaturowy
5. Przełącznik prędkości
6. Uchwyt
7. Nasadka-dyfuzor
8. Pętelka do wieszania
1. Nozzle-concentrator
2. Body
3. Button «COLD AIR»
4. Switch the temperature
5. Switch speed
6. Handle
7. Nozzle-diffuser
8. Loop for hanging
1. Oro srauto koncentravimo antgalis
2. Korpusas
3. Mygtukas “Šalto oro “
4. Temperatūros jungiklis
5. Greičio jungiklis
6. Rankena
7. Sklaidytuvo antgalis
8. Pakabinimo kilpa
1. Uzgalis-koncentrators
2. Mājokli
3. “Aukstā gaisa” pogu
4. Temperatūra slēdzis
5. Ātrums slēdzis
6. Rokturis
7. Uzgalis-difuzors
8. Piekāršanas cilpiņa
1. Kontsentreerimisotsik
2. Eluasemele
3. “Külm õhk” nuppu
4. Temperatuuri lüliti
5. Kiiruse lüliti
6. Käepide
7. Difuuserotsik
8. Riputusaas
Please read this manual carefully before using the product to avoid damage
during use. Before switching on the product, make sure that the technical
characteristics of the product shown on the label correspond to the param-
eters of the mains. Incorrect use can lead to damage to the product, cause
material damage or cause damage to the health of the user. Use only for
domestic use in accordance with these operating instructions. The product
is not intended for commercial use. Use the product only for its intended
purpose. Do not use the product in the immediate vicinity of the kitchen
sink, outdoors and in rooms with high humidity. Always unplug the prod-
uct from the electrical outlet when not in use, as well as before assembly,
disassembly and cleaning. The product must not be unattended while it is
connected to the mains. Make sure that the power cord does not touch the
sharp edges of furniture and hot surfaces. To avoid electric shock, do not
attempt to disassemble or repair the product yourself. When disconnecting
the product from the mains, do not pull on the power cord, hold the plug.
Do not twist or wind the cord. The product is not designed to be operated
by an external timer or a separate remote control system. The product is not
intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental abili-
ties, or if they have no experience or knowledge, if they are not controlled
or instructed about the use of the device by the person responsible for their
safety. Do not allow children to use the product as a toy. Do not use accesso-
ries that are not included in the delivery.
ATTENTION!
Do not allow children
to play with plastic bags or wrapping film. The threat of suffocation!
ATTEN-
TION!
Do not use this product outdoors.
ATTENTION!
Be especially careful
if there are children under 8 years of age or persons with disabilities close to
the product in use.
ATTENTION!
Do not use this product near combustible
materials, explosives, or self-igniting gases. Do not install this product near a
gas or electric stove, or other heat sources. Do not expose to direct sunlight.
ATTENTION!
Do not allow children under 8 years old to touch the case, the
power cord and the plug of the power cord while the product is in opera-
tion. If the product has been kept for a while at a temperature below 0ºC, it
must be left at room temperature for at least 2 hours before switching it on.
ATTENTION!
Do not handle the power cord and the power cord plug with
wet hands.
ATTENTION!
Unplug the product from the mains every time
before cleaning, and also if you do not use it. When connecting the product
to an electrical outlet, do not use an adapter.
ATTENTION!
To avoid over-
loading the mains, do not connect the product with other powerful electri-
cal appliances to the same mains.
ATTENTION!
Be careful not to get hair,
dust or fluff into the air holes. Do not insert foreign objects into the airway
openings. Do not block the inlet and outlet ducts - the motor and the heat-
ing elements of the product may be damaged. To prevent overheating, do
not use the product for more than 10 minutes and always take a break of at
least 10 minutes. The product is equipped with an overheating protection
system. In case of overheating, it automatically turns off. If this happens, turn
the product off and let it cool down completely. Do not direct hot air into
the eyes or other heat-sensitive parts of the body. Nozzles are hot during
operation. Before removing, allow them to cool.
SAFETY PRECAUTIONS
WORK
Power supply
220-240V ~50-60Hz
Power
1800-2200 W
ENG
UKR
Опис схеми
приладу
RUS
Описание схемы
прибора
POL
Opis schematu
urządzenia
ENG
Components
identification
LTU
Prietaiso schemos
aprašymas
LVA
Ierīces shēmas
apraksts
EST
Seadme
skeemi kirjeldus
RO/MD
Schema
descriere produs
1. Concentrator
2. Carcasă
3. Buton pentru «AER RECE»
4. Comutator de temperatură
5. Comutator de viteză
6. Mâner
7. Difuzor
8. Cârlig de agăţare
2
1
4
5
6
3
7
8
AIR FLOW SPEED
“
0
” – The hair dryer is off; “
1
” – Low speed; “
2
” – High speed.
TEMPERATURE MODES
“
1
” – Weak heating; “
2
” – Average heating; “
3
” – Maximum heating.