13
MEGFELELŐ TESTHELYZET VÁLASZTÁS
Egyenes háttal vasaljon. Állítsa be úgy a vasalódeszkát, hogy a vasaló
nyele a könyökével legyen egy magasságban. A jól megválasztott hő-
mérséklet mellett a vasalót nem kell rányomni az anyagra. Leghatéko-
nyabb a vasalás, ha egy kicsit nedves a ruha.
GŐZŐLÉS
Helyezze a szabályozót «••» vagy «•••» állásba. Nyomja meg a gőzölés
gombot.
FIGYELEM!
Hogy megelőzzük a víz csepegését a nyílásokból,
ne tartsa 5 másodpercnél tovább nyomva a gombot.
PERMETEZÉS
Ezt a funkciót több hőfok és különböző üzemmódok mellett is használ-
hatja, ha a víztartályban megfelelő mennyiségű víz van. A permetézhes
nyomja meg egymás után többször a permetezés gombot.
GŐZSOKK
Ez a funkció rendkívül gyűrött részek vasalását könnyíti egyszeri, extra meny-
nyiségű gőz adagolásával. Állítsa a hőfokszabályozót «••» vagy «•••» állásba.
FÜGGŐLEGES GŐZÖLÉS
Győződjön meg róla, hogy a víztartály fel van-e töltve. Csatlakoztassa a
vasalót a hálózathoz, emelje fel, tartsa függőlegesen. Helyezze MAX. ál-
lásba a hőfok és a páramennyiség szabályozót, majd nyomja meg a pára-
adagoló gombját. A megfolyás ellenei védelmi funkció megakadályozza
cseppek képződését, ami lehetővé teszi az érzékeny anyagok vasalását is.
SZÁRAZ VASALÁS
Akár szárazon is vasalhat, még akkor is, ha a víztartály fel van töltve.
Viszont ez esetben nem javasolt a tartályba túl sok vizet tölteni. A pára-
mennyiség szabályozót minimum állásba tegye.
VÍZKŐ ELLENEI VÉDELEM
AZ ANTI -CALC funkció segít megelőzni a vízkövesedést.
CSEPEGÉS ELLENI VÉDELMI FUNKCIÓ
Ez a funkció segít megakadályozni, hogy a ruhán vízfoltok jelenjenek
meg, miközben alacsony hőmérsékleten vasal.
ÖNTISZTÍTÁS
Töltse fel a tartályt maximumig, zárja a fedelét. Csatlakoztassa a vasalót
a hálózathoz. Állítsa maximumra a hőmérsékletet. Miután a vasaló talpa
felmelegedett, kapcsolja ki azt, majd áramtalanítsa. Tartsa vízszintesen
egy mosdó felett, nyomja meg a „SELF- CLEAN” gombot. A gőz és a for
-
ró víz eltávolítják a szennyeződéseket. Mozgassa a vasalót előre-hátra.
Erős szennyeződés esetén ismételje meg a folyamatot. A vasaló meg-
szárításához vasaljon át egy rongyot.
A VASALÁS BEFEJEZÉSE
Álltsa a vasalót függőleges helyzetbe, a hőfokszabályzót tekerje MIN
állásba. Válassza le a hálózatról, hagyja kihűlni. Csévélje fel a kábelt. Füg-
gőleges helyzetben tárolja, hogy a talp bevonata ne sérüljön.
FIGYELEM!
A munka befejeztével a víztartáyt ürítse ki.
Győződjön meg róla, hogy a vasaló kihűlt, és nem csatlakozik a hálózathoz. Nedves, majd száraz ruhával takarítsa át a berendezést. A talp tisztításához ne
használjon agresszív, karistoló anyagokat. Ürítse ki a víztartályt, tekerje fel a vezetéket. Függőlegesen tárolja a vasalót.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Győződjön meg róla, hogy a berendezés áramtalanítva legyen, majd kövesse a TISZTÍTÁS fejezet utasításait. A terméket száraz, hűvös és
gyermekektől elzárt helyen tárolja.
TÁROLÁS
Ez a jel a terméken és/vagy annak csomagolásán azt jelenti, hogy az elekromos és elektronikus termékek és akkumulátorok nem kidobhatók a szokásos
háztartási szeméttel. Az elhasznált elektromos készülékeket csak erre specializálódott átvételi helyen lehet leadni, ahol azok szakszerűen kerülnek meg-
semmisítésre. A megfelelő leadási helyek listáját keresse a területileg illetékes hatóságoknál! A környezet megóvása közös ügyünk, kérjük Ön is figyeljen
a helyes hulladékkezelésre!
DEU
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie das
Produkt verwenden, um Funktionsstörungen bei der Anwendung
zu vermeiden. Stellen Sie vor dem Einschalten sicher, dass die tech-
nischen Eigenschaften des Produkts auf dem Aufkleber den Netz-
parametern entsprechen. Eine unsachgemäße Verwendung kann
zu Funktionsstörungen des Produkts führen, Sachschäden verursa-
chen oder die Gesundheit des Benutzers schädigen. Verwenden Sie
das Gerät nur für die Haushaltszwecke gemäß dieser Bedienungs-
anleitung. Das Produkt ist nicht für den kommerziellen Gebrauch
bestimmt. Verwenden Sie das Produkt nur für den vorgesehenen
Zweck. Verwenden Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der
Küchenspüle, im Freien oder in Räumen mit erhöhter Luftfeuchtig-
keit. Ziehen Sie immer den Netzstecker des Geräts aus der Steckdo-
se, wenn das Gerät nicht benutzt wird, sowie vor der Montage, Aus-
bau und Reinigung. Das Produkt darf nicht unbeaufsichtigt gelassen
werden, solange es an das Stromnetz angeschlossen ist.Achten Sie
darauf, dass das Netzkabel die scharfen Kanten von Möbeln und
heißen Oberflächen nicht berührt. Zur Vermeidung des elektrischen
Schlags versuchen Sie nicht, das Produkt selbst auszubauen oder
zu reparieren. Bei der Abschaltung vom Speisenetz ziehen Sie nicht
am Netzkabel, sondern halten Sie den Stecker fest. Vermeiden Sie
das Verdrehen oder das Aufwickeln des Netzkabels. Das Produkt ist
nicht dafür ausgelegt, von einem externen Timer oder einem sepa-
raten Fernbedienungssystem gesteuert zu werden. Das Produkt ist
für die Anwendung von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensuellen oder mentalen Fähigkeiten nicht ausgelegt, sowie auch
wenn diese Personen keine Erfahrung oder Kenntnisse haben, und
wenn sie von der für ihre Sicherheit verantwortlichen Person nicht
kontrolliert oder eingewiesen wurden. Erlauben Sie Kindern nicht,
das Produkt als Spielzeug zu benutzen. Verwenden Sie kein Zube-
hör, das nicht im Lieferumfang enthalten ist.
ACHTUNG!
Lassen Sie
Kinder nicht mit Plastiktüten oder Verpackungsfolie spielen. ERSTI-
CKUNGSGEFAHR!
ACHTUNG!
Verwenden Sie dieses Produkt nicht
im Freien.
ACHTUNG!
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Kin-
der unter 8 Jahren oder Behinderte in der Nähe des Produkts sind.
ACHTUNG!
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von
brennbaren Materialien, Sprengstoffen oder selbstentzündlichen
Gasen. Stellen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Gas- oder
Elektroherden oder anderen Wärmequellen. Setzen Sie das Produkt
direkten Sonnenstrahlen nicht aus.
ACHTUNG!
Erlauben Sie den
Kindern unter 8 Jahren das Gehäuse, das Netzkabel und den Stecker
des Netzkabels nicht zu berühren, solange das Produkt in Betrieb
ist. Wenn das Produkt einige Zeit bei einer Temperatur unter 0 ° C
gelagert wurde, soll es vor dem Einschalten mindestens 2 Stunden
bei der Raumtemperatur gehalten werden.
ACHTUNG!
Berühren
Sie nicht das Netzkabel und den Stecker des Netzkabels mit nassen
Händen.
ACHTUNG!
Ziehen Sie jedes Mal das Netzkabel aus der
Steckdose vor der Reinigung und wenn Sie das Gerät nicht benut-
zen.
ACHTUNG!
Benutzen Sie keinen Adapter, wenn Sie das Produkt
an eine Steckdose anschließen.
ACHTUNG!
Der Netzkabelstecker
hat einen Draht und einen Erdungskontakt. Schließen Sie das Pro-
dukt nur an ordnungsgemäß geerdete Steckdosen an.
ACHTUNG!
Zur Vermeidung der Überlastung des Stromnetzes schließen Sie
das Produkt zusammen mit anderen leistungsstarken Elektrogerä-
ten an dieselbe Stromversorgungsnetzlinie nicht an. Bevor Sie den
Tank mit Wasser füllen oder Wasser ablassen, ebenso wenn Sie das
Produkt nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-
dose. Stellen Sie das Bügeleisen vorsichtig auf das Bügelbrett, damit
Sie die Arbeitssohle nicht beschädigen.
ACHTUNG!
Füllen Sie den
Wassertank nicht mit Aromaflüssigkeiten, Essig, Stärkelösung, Ent-
kalkungsmittel, Chemikalien usw.
ACHTUNG!
Der Netzstecker hat
ein Kabel und einen Erdungskonkakt. Schließen Sie das Produkt nur
an die ordnungsgemäß geerdete Steckdosen an.
ACHTUNG!
Stellen
Sie das Bügeleisen nicht auf Metall oder raue Oberflächen. Vermei-
den Sie das Bügeln an Reißverschlüssen, Nieten usw., da diese die
Arbeitsfläche beschädigen können.
ACHTUNG!
Seien Sie vorsich-
tig, berühren Sie nicht die Metallteile des Bügeleisens.
ACHTUNG!
Entkalken Sie das Bügeleisen regelmäßig. Die durch die Kalkablage-
rung an den Teilen des Produkts verursachten Funktionsstörungen
gelten nicht als Garantiefall.
ACHTUNG!
Für zusätzlichen Schutz im
Stromkreis ist es ratsam, ein Fehlerstromschutzgerät mit einem Be-
messungsbetriebsstrom von nicht mehr als 30 mA zu installieren.
Wenden Sie sich an einen Fachmann, um das Gerät zu installieren.
SICHERHEITSMASSNAHMEN