Audiovox Jensen MP5620 Owner'S Manual Download Page 13

MP5620 / MP5620SE

13

Tuner Operation

13. AM/FM Band Selector (BAND)

Press

 BAND

 (13) during radio play to switch between three FM bands and one AM band. “F1”, 

“F2”, “F3” or “AM” will appear in the display to indicate the band currently selected.

14. Tuning

Automatic Tuning

Momentarily press the Up Tuning (14a) button to tune upward in frequency and the Down 
Tuning (14b) button to tune downward in frequency. The unit will automatically stop at the next 
strong station. If the Local mode is active, the radio will seek the next strong local station when 
either button is pressed.

Manual Tuning

Press the Up Tuning (14a) or Down Tuning (14b) button for more than two seconds to select 
manual tuning mode. “MANUAL” will appear momentarily in the display. Press the Up or Down 
Tuning buttons momentarily to move radio frequency up or down two digits at a time. Press and 
hold the Up or Down tuning buttons to quickly advance to a certain frequency. Release when 
the desired frequency is reached. If tuning is not adjusted within five seconds of entering 
manual tuning mode, the radio will revert to automatic tuning and “AUTO” will appear 
momentarily in the display.

15. Scan Tuning (SCAN)

Press 

SCAN 

(15) to scan upwards through all the strong channels in the current band. The unit 

will pause and play each station for five seconds, and the station frequency will flash in the 
display during this time. Press 

SCAN

 again to stop scanning and listen to the current station.

Operación del Radio

13. Selector de Banda AM/FM (BAND)

Presione 

BAND

 (13) durante la operación del radio para cambira entre tres bandas FM y una banda AM. 

"F1", "F2", "F3" o "AM" aparecerá en la pantalla para indicar la banda actualmente seleccionada.

14. Sintonía

Sintonía Automática

Presione por un momento el botón de sintonía hacia arriba, Up Tuning (14a), para sintonizar frecuencias 
altas en el dial y el botón de sintonía hacia abajo, Down Tuning (14b), para sintonizar frecuencias bajas. La 
unidad automáticamente se detendrá en la próxima estación radial potente. Si el modo Local está activado, 
el radio buscará la próxima estación local potente cuando alguno de los botones esté presionado. 

Sintonía Manual 

Presione el botón de sintonía hacia arriba, Up Tuning (14a), o hacia abajo, Down Tuning (14b), por más de 
dos segundos para seleccionar el modo de sintonía manual. "MANUAL" aparecerá momentáneamente en la 
pantalla. Presione por un corto lapso los botones de sintonía hacia arriba o hacia abajo para mover la 
frecuencia de a dos dígitos por vez. Presione y mantenga presionado los botones de sintonía hacia arriba o 
hacia abajo, Up o Down, para avanzar rápido a determinada frecuencia.  Libere el botón cuando alcance la 
frecuencia deseada. Si la sintonía no se ajustó en los cinco segundos siguientes luego de entrar al modo 
manual de sintonía, el radio volverá a sintonía automática y "AUTO" aparecerá momentáneamente en la 
pantalla.

15. Recorrido de Sintonía (SCAN)

Presione 

SCAN

 (15) para recorrer la sintonía hacia arriba en todos los canales potentes de la banda 

seleccionada. La unidad parará en cada estación, tocará por cinco segundos y la frecuencia de la estación 
destellará en la pantalla durante esos momentos. Presione 

SCAN

 nuevamente para parar el recorrido de 

sintonía y quedar escuchando determinada estación.

Opération de la radio

13. Sélection de la bande AM/FM (BAND)

Appuyez sur 

BAND

 pour changer entre trois bandes FM et une bande AM, F1, F2 et F3 ou bien AM 

apparaîtra sur l'affichage pour indiquer la bande actuellement sélectionnée. 

14. Syntonisation

Syntonisation automatique

Appuyez sur le bouton de syntonisation hausse (14a) pour syntoniser en haut de la fréquence et le bouton 
de syntonisation baisse (14b) pour syntoniser en bas de la fréquence. L'appareil s'arrêtera automatiquement 
à la prochaine station forte.  Si le mode local est activé, l'appareil cherchera la prochaine station locale forte 
lorsque le bouton est appuyé.

Syntonisation manuelle

Appuyez sur le bouton de syntonisation hausse (14a) ou baisse (14b) pendant plus de deux secondes pour 
sélectionner le mode de syntonisation manuelle. " Manuelle " apparaîtra sur l'affichage pendant quelques 
secondes.  Appuyez sur le bouton de syntonisation hausse ou baisse pour changer de fréquence radio deux 
numéros à la fois. Appuyez et maintenez le bouton de syntonisation hausse ou baisse pour avancer 
rapidement jusqu'à une fréquence voulue. Relâchez lorsque la fréquence voulue a été atteinte. Si la 
syntonisation n'est pas ajustée dans cinq secondes après l'entrée en mode manuel, l'appareil retournera 
automatiquement au mode automatique et le mot " Autos " sera affiché pendant quelques secondes. 

15. Syntonisation par balayage (SCAN)

Appuyez sur 

SCAN

 (15) pour balayer toutes les stations fortes dans la bande courante. L'appareil va 

s'arrêter et jouer chaque station pendant cinq secondes et la fréquence de la station va clignoter sur 
l'affichage pendant ce temps. Appuyez de nouveau sur 

SCAN

 pour arrêter le balayage et écouter la station 

courante. 

Tuner Operation

Operación del Radio

Opération de la radio

Summary of Contents for Jensen MP5620

Page 1: ...g Started It s a good idea to read all of the instructions before beginning the installation Tools and Supplies The following tools and supplies are needed to install the radio Torx type Flat and Phil...

Page 2: ...nillador equipo de llave de casquillo y otras herramientas Cinta aisladora Enganchador Volt metro luz de prueba Conexiones para enganchar Cable de calibre 18 para conexiones el ctricas cable de altopa...

Page 3: ...nnect the antenna plug from the existing antenna cable some vehicles require an adaptor 6 CD Changer Connector This 8 pin DIN socket provides the connection to the optional CD Changer 7 Blue RCA Cable...

Page 4: ...radio Asistencia T cnica Si requiere asistencia contacte al Soporte T cnico al 1 800 323 4815 de 8 30 AM a 7 30 PM tiempo del este de lunes a viernes y de 9 00 AM a 5 00 PM tiempo del este los s bado...

Page 5: ...firmly secured to the dashboard 5 Place the radio in front of the dashboard opening so that the wiring can be brought through the mounting sleeve 6 Follow the wiring diagram carefully and make certain...

Page 6: ...uipo de CD el chasis debe estar montado dentro de los 20 de horizontalidad Aseg rese que la unidad est montada dentro de esta limitaci n Installation Cet appareil est dessin pour tre install dans des...

Page 7: ...ara motar el radio al tablero Por favor consulte en su tienda local de est reos de autom viles si necesita asistencia en este tipo de instalaci n Quite del tablero el radio existente de f brica o cent...

Page 8: ...E por m s de tres segundos para activar esta caracter stica La salida del subwoofer RCA es una salida llana fija que se puede dar vuelta por intervalos del panel delantero pero no se puede variar en n...

Page 9: ...e Presione PUSH 4 cuatro veces hasta que aparezca BAL en la pantalla En los cinco segundos siguientes rote el control de volumen 3 hacia el lado de las agujas del reloj o al rev s para ajustar el bala...

Page 10: ...Presione DIM 7 para amortiguar la exhibici n a la mitad de su intensidad normal Presione DIM otra vez para volver la exhibici n al brillo completo 8 Pantalla de Cristal L quido LCD El panel de Pantall...

Page 11: ...en hora el reloj encienda el veh culo y el radio 2 Presione DISP por un momento y la hora aparecer en la pantalla 3 Presione y mantenga presionado DISP hasta que la hora empieza a destellar 4 Mientras...

Page 12: ...l forma que est correctamente enganchado luego presione suavemente la parte izquierda del panel hasta que el mecanismo se trabe en su lugar 11 Bot n de Reconfigurar Reset El bot n para reconfigurar re...

Page 13: ...hacia arriba o hacia abajo para mover la frecuencia de a dos d gitos por vez Presione y mantenga presionado los botones de sinton a hacia arriba o hacia abajo Up o Down para avanzar r pido a determina...

Page 14: ...Para habilitar esta funci n presione y mantenga presionado AS PS 17 por m s de dos segundos El radio autom ticamente buscar en la banda en uso y guardar en las posiciones de preselecci n de la memori...

Page 15: ...erza de se al asociada que aparece en la pantalla cuando se sintoniza una se al est reo FM Si la se al posee mucho ruido para escuchar confortablemente presione MONO para cambiar a recepci n monoaural...

Page 16: ...nci n de selecci n de pista se utiliza para acceder r pidamente al inicio de una pieza determinada cuando se pasa un disco Presione el bot n de sinton a hacia arriba Up Tuning 22a para adelantar o el...

Page 17: ...e entremezclar 25 Repetici n RPT Presione RPT 25 durante la ejecuci n del disco para continuamente repetir la misma pista S RPT aparecer en la pantalla Presione RPT nuevamente para detener la repetici...

Page 18: ...el equipo de CD un c digo de error ER 1 ER 2 etc puede aparecer en la pantalla Esto puede indicar problemas con la unidad incluyendo un error mec nico o un error de control del microprocesador del eq...

Page 19: ...amente con el nombre de la canci n pasando por la pantalla de derecha a izquierda 30 Accediendo a la Etiqueta Identificatoria 3 Presione DISP 30 para mostrar la etiqueta identificatoria si el equipo t...

Page 20: ...ot n nuevamente pasar al pr ximo caracter en la secuencia Por ejemplo presione el bot n 1 una vez para A dos veces para B tres veces para C y cuatro veces para 1 Tambi n se puede acceder a caracteres...

Page 21: ...n determinada desde el directorio ra z o un subdirectorio presione el bot n MENU 31 durante la ejecuci n del MP3 hasta que el nombre del directorio ra z se muestre por un momento y el primer subdirect...

Page 22: ...talaci n carga y uso del dep sito de CD 37 Modo de Cambiador de CD Presione MODE 29 durante la ejecuci n de la radio o de un CD para seleccionar la operaci n de cambiador de CD CDC aparecer en la pant...

Page 23: ...l veh culo no utilice agua o l quidos de limpieza en la unidad 2 El equipo de CD no operar adecuadamente en condiciones de temperaturas extremas como caliente o fr o o en condiciones de humedad En cas...

Page 24: ...4 N ins rez que des CDs de taille standardis e de cinq pouces Tout autre taille utilis e m me avec un adaptateur peut causer des d g ts non couverts par le garanti 5 Retirez le CD lorsque vous n util...

Page 25: ...x 2 po 178mm x 178mm x 51mm Sp cifications sujettes modifications sans pr avis Especificaciones Grados de energ a de CEA Potencia 13 Vatios RMS X 4 canales a 4 ohms 1 THD N Se al a ruido 70dBA debajo...

Page 26: ...araci n o reemplazo descriptos arriba y en ning n caso la responsabilidad de la compa a exceder el precio de compra pagado por el comprador del producto Garant a continuado Esta Garant a est en lugar...

Reviews: