background image

 
 

PORTUGU 

 

 

 

INSTRUÇÕES PARA USO 

 
1. 

Verifique se a voltagem da máquina corresponde á mesma voltagem da sua fonte de de alimentação eléctrica (Tomada). 

2. 

Fixe a máquina a uma mesa,a uma parede ou ao seu suporte. 

3. 

Lige a ficha na tomada. 

4. 

A soldagem da máquina com o temporizador (PRA) faz-se da seguinte forma:

 

O tempo de soldagem varia de acordo com a espessura do "plástico" a soldar. Faça um teste de soldagem pondo o botão de 
controle do tempo de soldagem no ponto 4 ou 5. Coloque o material sobre a barra de soldar e pressione o "braço" inferior para trás. 
A barra de soldar fecha-se. Durante o tempo de soldagem a luz piloto acende-se. Quando a luz se apagar mantenha

 

o "braço" 

fechado durante mais um ou dois segundos (tempo de arrefecimento). No caso de a soldagem não se apresentar eficiente aumente 
ou diminua o tempo de soldagem. O "plástico" de espessura mais "fina" necessita de um periodo curto de soldagem (o botão de 
controle deve ser colocado no ponto 2 - 3), o de espessura mais "grossa" necessita de um periode mais longo (6 - 8). Encontra 
mais facilmente o tempo de soldagem se efectuar alguns testes de soldagem. 

4. 

A soldagem da máquina sem o temporizador (PR) faz-se da seguinte forma:

 

Coloque o material sobre a barra de soldar e pressione o "braço" inferior para trás. Desta forma, a barra de soldar fecha-se e a luz 
piloto acende-se. Após um ou dois segundos, liberte pressão suficiente no "braço" inferior para a luz piloto se apagar, mantendo ao 
mesmo tempo o "plástico" "parado" sob pressão. Após dois segundos, deixe de pressionar o "braço" inferior completamente. Este é 
o tempo de arrefecimento. 

Manutenção: 

PARA QUALQUER OPERAÇÃO DE MANUTENÇÃO DESLIGUE SEMPRE A MÁQUINA RETIRANDO A FICHA DA TOMADA. 
 
TODAS AS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO DEVERÃO SER EXECUTADAS POR PESSOAL QUALIFICADO. 

5. 

Quando a cobertura de tela de "PTFE" na barra de soldagem estiver queimada ou gasta necessita de ser substituida. Levante os 
dois lados da barra de soldagem ao mesmo tempo. Substitua por uma nova barra de soldagem ou repare a barra usada com nova 
tela e verifique se a resistência de soldagem se encontra exactamente em contacto com o meio da borracha de silicone quando o 
braço da máquina está pressionado para baixo. 

NOTA:   

Se a tela se queimou provavelmente a borracha de silicone que está por cima da barra tembém. Verifique e 
substitua-a se for necessário. 

 
 

DANSK  

 

 

 

BRUGSANVISNING 

 
1. 

Kontrollér at den på maskinen angivne strømtilslutning stemmer overens med kontakten.  

2. 

Montér Pronto svejseren på et bord, på vægen eller på tilhørende stand. 

3. 

Sæt stikket i hovedkontakten. 

4. 

Pronto med svejse timer (PRA):

 

Den nødvendige svejsetid vil variere alt efter tykkelsen på materiale, hvor i der svejses. Lav derfor en prøvesvejsning med 
svejsetimeren stående i position 4 eller 5. Placer folien mellem svejsekæberne, og pres på den bagerste svejsekæbe, så kæberne 
presses sammen. Under svejsningen vil kontrollampen være tænt. Efter lampen slukkes holdes kæberne samlet i yderligere et par 
sekunder (for at svejsningen kan køle ned). Hvis svejsningen ikke er tilfredsstillende jursteres svejsetimeren derefter. Ved svejsning 
i tyndt film sættes svejsetimeren på 2 eller 3, og ved svejsning i tykt film sættes svejsetimerne på 6 til 8. Generelt er det en god ide 
at lave et par prøvesvejsninger, for at finde den ideelle indstilling af svejseren. 

4. 

Pronto uden timer (PR):

 

Den nødvendige svejsetid vil variere alt efter tykkelsen på materiale, hvor i der svejses. Placer folien mellem svejsekæberne, og 
pres på den bagerste svejsekæbe, så kæberne presses sammen. Når kæberne er presset sammen svejser maskinen, og 
kontrollampen lyser. Efter endt svejsning slippes presset på svejsebaren, kun lige nok til at kontrollampen slukkes. Kæberne holdes 
samlet i et par sekunder inden presset slippes helt (for at svejsningen kan køle ned). 

Vedligeholdelse: 

VED VEDLIGEHOLDELSE AF MASKINEN SKAL STRØMMEN ALTID AFBRYDES. 
 
REPARATION M.V. BØR KUN FORETAGES AF KVALIFICERET PERSONALE. 

5. 

Når PTFEstykket over svejsetråden er slidt (mørkebrunt) eller ødelagt, bør dette skiftes. Løsn skruerne på siderne af svejsebarren 
og løft denne i begge sider på een gang. Montér en ny svejsebarre, eller den gamle med nye dele, og montér den på maskinen. 
Vær opmærksom på at svejsetråden skal ligge i center af trykket fra siliconelisten, når svejsekæben er lukket. 

NB! 

 

Ved udskiftning af overPTFE bør siliconelisten ligeledes checkes og om nødvendigt udskiftes. 

Summary of Contents for 255 PR

Page 1: ...20 PR PRA 255 420 PR PRA 11 LANGUAGES Rev05 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA EL USO MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO INSTRU ES PARA USO BRUGSANVISNING B...

Page 2: ...e aandrukarm Als dit ingebrand is dient ook dit vervangen te worden ENGLISH MANUAL 1 Ensure that the voltage shown on the machine corresponds with your mains supply 2 Mount the Pronto on a table on th...

Page 3: ...Sie eine neue oder berholte Schwei elektrode in die Steckerh lse und schrauben Sie die Schwei elektrode mit den Schrauben fest Achten Sie darauf da die Schwei elektrode richtig montiert ist weil das...

Page 4: ...ER L USO 1 Controllare che il voltaggio sia esatto 2 Montare la Pronto su un tavolo di lavoro o a parete 3 Collegare la macchina alla presa di corrente 4 Il tempo di saldatura varier a seconda dello s...

Page 5: ...nte em contacto com o meio da borracha de silicone quando o bra o da m quina est pressionado para baixo NOTA Se a tela se queimou provavelmente a borracha de silicone que est por cima da barra temb m...

Page 6: ...som st r p apparatet stemmer overens med nettspenningen 2 Fest apparatet til et bord en vegg eller p Hoprostativet STD PR 3 Stikk st pselet inn i stikkontakten 4 A sveise med en Pronto med tidsinnsti...

Page 7: ...aumausta ihanne aika on helposti l ydett viss 4 Saumaus Prontolla ilman ajastinta PR sujuu seuraavasti Aseta pala kalvoa saumausleukojen v liin ja ty nn alavartta taaksep in Siteh ett saumausleuat sul...

Page 8: ...te completa 031801 032801 Gomma al silicone 017801 019803 Fusibili 6 3A 20x5 052011 052011 Fusibili 8A 20x5 052003 052003 Fusibili 16A 32x6 3 052022 052022 Acess rios 255 420 Barra de soldagem 031801...

Page 9: ...n liasse L Hoprostand un supporto da tavolo per la Pronto La Pronto viene posizionata sull Hoprostand Questa posizione permette all operatore di stare comodamente alla sua postazione di lavoro Sotto a...

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ...immovables or to persons both to the opposite party as to third persons 4 In no way we are liable for damage arisen from or caused by the supplied or by the unsuitability of this for the purpose for...

Page 14: ...11 669 Trade reg Hilversum no 32057820 VAT no NL803873104B01 Our terms and conditions are deposited at the Chamber of Commerce in Hilversum Op alle overeenkomsten zijn van toepassing onze algemene lev...

Page 15: ......

Page 16: ...AUDION ELEKTRO Hogeweyselaan 235 1382 JL Weesp Holland Tel 31 0 294 491717 Fax 31 0 294 491761 E mail export audion nl E mail holland audion nl Website www audion com Represented by...

Reviews: