background image

69

Sorgente accesa, assenza di 
suono, Led “

ON

” spento Led 

PRT

” spento.

CAUSA:
1. Non c’è tensione sul 
morsetto “

REM

”.

2. Il circuito di massa è 
inadeguato.
RIMEDIO:
1.  Verificare e ripristinare il 
collegamento di accensione a 
distanza.
2.  Verificare e ripristinare il 
cavo e la solidità delle 
connessioni.

Sorgente accesa, assenza di 
suono, Led “

ON

” spento Led 

PRT

” acceso.

CAUSA:
1.  Il circuito di alimentazione 
positiva è inadeguato.
2.  I fusibili interno e/o esterno 
è/sono bruciato/i.
3.  La tensione presente ai 
morsetti d’alimentazione 
dell’amplificatore è inferiore a 7 
VDC.
4.  L’amplificatore ha subito un 
guasto e la protezione si è 
attivata in modo irreversibile.
RIMEDIO:
1.  Verificare e ripristinare il 
cavo e la solidità dei contatti nel 
circuito di alimentazione 
positiva. 
2.  Sostituire il/i fusibile/i con 
corrispondenti di tipo e valore 
uguale.
3.  Ricaricare la batteria e 
verificare/ripristinare il circuito di 
alimentazione.
4.  Rivolgersi al punto vendita 
per attivare la procedura di 
Assistenza Tecnica.

Source on, no sound, “

ON

” 

LED off and “

PRT

” LED off.

FAULT:
1. There is no voltage on 
the“

REM

” terminal.

2. The Ground circuit is 
unsuitable.
REMEDY:
1.  Check and reset the remote 
switch-on connection.
2.  Check and reset the cable 
and the solidity of connections.

Source on, no sound, “

ON

” 

LED off and “

PRT

” LED on.

FAULT:
1.  The power supply circuit is 
unsuitable.
2.  The internal and/or external 
fuse(s) is/are burnt.
3.  The voltage at the power 
supply terminals of the amplifier 
is below 7 VDC.
4.  The amplifier has 
malfunctioned and the 
protection has been irreversibly 
activated.
REMEDY:
1.  Check and reset the cable 
and the solidity of contacts in the 
positive power supply circuit. 
2.  Replace the fuse(s) with (a) 
new one(s) of the same type 
and value.
3.  Recharge the battery and 
check/reset the power supply 
circuit.
4.  Contact your retailer to 
activate the Technical Service 
procedure.

GB

I

REGOLAZIONI ED UTILIZZO

Anomalie e rimedi

OGNI AZIONE DI RIMEDIO 
DEVE ESSERE ESEGUITA 

ESCLUSIVAMENTE DA 

PERSONALE QUALIFICATO

CHE DEVE AVER LETTO E 

COMPRESO IL MANUALE 

D’USO.

ALL TROUBLESHOOTING 

OPERATIONS SHOULD BE 

CARRIED OUT BY A QUALIFIED 

TECHNICIAN ONLY

WHO HAS READ AND 

UNDERSTOOD THE USER'S 

MANUAL IN FULL.

68

Source allumée, absence du 
son, Led “

ON

” éteinte, Led 

PRT

”  éteinte.

CAUSE :
1. Il n'y a pas de tension sur la 
borne “

REM

”.

2. Le circuit de masse n'est pas 
approprié.
SOLUTION :
1.  Contrôler et rétablir la 
connexion d'allumage à 
distance.
2.  Contrôler et rétablir le câble 
et la solidité des connexions.

Source allumée, absence de 
son, Led “

ON

” éteinte, Led 

PRT

” allumée.

CAUSE :
1.  Le circuit d'alimentation 
positive n'est pas approprié.
2.  Les fusibles interne et/ou 
externe est/sont grillé/s.
3.  La tension présente sur les 
bornes d'alimentation de 
l'amplificateur est inférieure à 7 
VDC.
4.  L'amplificateur a subi une 
panne et la protection s'est 
activée d'une manière 
irréversible.
SOLUTION :
1.  Contrôler et rétablir le câble 
et la solidité des contacts dans 
le circuit d'alimentation positive. 
2.  Remplacer le/les fusible/s 
avec des fusibles 
correspondants par leur type et 
leur valeur.
3.  Recharger la batterie et 
contrôler/rétablir le circuit 
d'alimentation.
4.  S'adresser au point de vente 
pour entreprendre la procédure 
d'assistance Technique.

E

D

F

CHAQUE ACTION DE 

RÉPARATION DOIT ÊTRE 

EXÉCUTÉE EXCLUSIVEMENT 

PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ

QUI DEVRA AVOIR LU ET 

ASSIMILÉ LE MANUEL 

D'UTILISATION.

Anomalies et solutions

 

Faults and troubleshooting

ADJUSTMENTS AND USE

RÉGLAGES ET UTILISATION

AJUSTE Y UTILIZACIÓN

Anomalías y soluciones

REGULIERUNG UND GEBRAUCH

Störungen und Störungsbehebung

TODAS LOS ARREGLOS 

DEBEN LLEVARLOS A CABO 

EXCLUSIVAMENTE PERSONAL 

CUALIFICADO QUE DEBE 

HABER LEÍDO Y 

COMPRENDIDO EL MANUAL 

DE USO.

DIESE EINGRIFFE DÜRFEN 

NUR VON QUALIFIZIERTEM 

PERSONAL VORGENOMMEN 

WERDEN, DAS VORLIEGENDES 

BENUTZERHANDBUCH 

GELESEN UND VERSTANDEN 

HAT.

Fuente encendida, ausencia de 
sonido, Led "

ON

" apaga-do, 

Led "

PRT

" apagado.

CAUSA:
1. No hay tensión en el terminal 
"

REM

".

2. El circuito de masa es 
inadecuado. 
SOLUCIÓN:
1. Comprobar y restablecer la 
conexión de encendido a 
distancia.
2. Comprobar y reponer el cable 
y la solidez de las conexiones.

Fuente encendida, ausencia de 
sonido, Led "

ON

"apagado, Led 

"

PRT

" encendido.

CAUSA:
1. El circuito de alimentación 
positiva es inadecuado.
2. El fusible(s) interno(s) y/o 
externo(s) está/están 
quemado(s).
3. La tensión presente en los 
terminales de alimentación del 
amplificador es inferior a 7
V DC.
4. El amplificador ha sufrido un 
daño y la protección se ha 
activado de modo irreversible.
SOLUCIÓN:
1. Comprobar y reponer el cable 
y la solidez de los contactos en 
el circuito de alimentación 
positiva.
2. Sustituir el/los fusible(s) con 
los correspondientes de tipo y 
valor idéntico.
3. Recargar la batería y 
verificar/restablecer el circuito de 
alimentación.
4. Dirigirse al distribuidor (punto 
de venta) para activar la 
prestación del Servicio Técnico.

Quelle eingeschaltet, kein Ton, 
LED „

ON

” ausgeschaltet, LED 

PRT

” ausgeschaltet.

URSACHE:
1. Die Klemme „

REM

” steht nicht 

unter Spannung.
2. Unkorrekter Erdungskreis.
BEHEBUNG:
1. Prüfen/Wiederherstellen des 
Anschlusses der 
Ferneinschaltung.
2. Prüfung des Verbindungskabels 
und der Solidität der 
Verbindungen.

Stromquelle eingeschaltet, kein 
Ton, LED „

ON

” ausgeschaltet, 

LED „

PRT

” eingeschaltet.

URSACHE:
1. Unkorrekter positiver 
Versorgungsstromkreis.
2. Einzelne oder mehrere interne 
und/oder externe Sicherungen 
sind durchgebrannt.
3. Die Spannung an den 
Klemmen der 
Verstärkerversorgung ist geringer 
als 7 V DC.
4. Am Verstärker sind Störungen 
aufgetreten und der Schutz wurde 
unwiderruflich aktiviert.

BEHEBUNG:
1. Prüfung des Kabels und der 
Solidität der Kontakte am positiven 
Versorgungsstromkreis.
2. Ersatz der Sicherungen durch 
Sicherungen derselben Art und 
Kapazität.
3. Aufladen der Batterie. 
Prüfung/Wiederherstellung des 
Versorgungsstromkreises.
4. Wenden Sie sich bitte an Ihren 
Händler, um den Technischen 
Kundendienst nutzen zu können.

Summary of Contents for Twister F4 260

Page 1: ...mobile F USER S GUIDE Four channel car audio power amplifier GB MANUALE D USO Amplificatore di potenza audio a quattro canali per auto I BEDIENUNGSANLEITUNG Zweikanal Audio Leistungsverst rker f r das...

Page 2: ......

Page 3: ...lt lp hp l r mono fuses L R rem gnd cap 12 bridge 4 3 0 7 0 4 0 26 0 17 L R L mono R L mono R volt 4 3 0 7 0 4 0 26 0 17 l r mono on off hertz 45 55 70 110 300 a b a b lp hp on prt speakers supply cro...

Page 4: ...vergn gen EINLEITUNG Benutzerhandbuch Das vorliegende Benutzerhandbuch wurde so konzipiert dass es Ihnen eine korrekte Installation erm glicht bei der die Leistungen des Verst rkers bestm glich zur Ge...

Page 5: ...l prodotto Il Manuale d uso e suddiviso in quattro parti GTtrading thanks you for your purchase and would like to congratulate you on choosing an AUDIOSYSTEM product Twister amplifiers guarantee super...

Page 6: ...RMTE SYMBOLE eingef gt worden die im Folgenden beschrieben werden Sie sollen Arbeiten unterstreichen bei denen gr tm gliche Aufmerksamkeit erforderlich ist ACHTUNG ALLGEMEINE GEFAHR Weist das betreffe...

Page 7: ...n the contents of which are of significant consideration and or importance Some of the diagrams included in this User s Guide feature the STANDARDISED SYMBOLS described below to highlight operations t...

Page 8: ...ssungen STEUERUNG ALLGEMEINE REGELN Anlagentypen Filterauswahl Impedanz Ausgangsladung Passive Filter KONFIGURATIONSBEISPIELE STEREO STEREO STEREO MONO STEREO TRIMODE MONO MONO STROMVERSORGUNG Erste I...

Page 9: ...nuale d uso Simbologia convenzionale INDICE Prima di iniziare Collocazione Fissaggio Cablaggio Alimentazione Collegamenti e regolazioni Confezione e contenuto Descrizione generale Ingresso Filtri Usci...

Page 10: ...iesen zu reparieren Wenden Sie sich bei Bedarf ausschlie lich an Ihren H ndler der den Technischen Kundendienst informieren wird Jede unbefugte nderung bringt einen unverz glichen Garantieverfall mit...

Page 11: ...ultima pagina aperta vi raffigurato il Pannello Comandi al completo e la numerazione di ogni dispositivo che lo compone AVVERTENZA Non aprire l amplificatore non tentare riparazioni In caso di necessi...

Page 12: ...ture est comprise entre 0 et 60 C SAFETY PRECAUTIONS CONSIGNES DE S CURIT Emplacement SICHERHEITSVORSCHRIFTEN REQUISITOS DE SEGURIDAD Installation Colocaci n WARNUNG Der Verst rker darf keinem Druck a...

Page 13: ...azione della ventola di raffreddamento ATTENZIONE Installare l amplificatore esclusivamente all interno dell abitacolo o del bagagliaio Non installare l amplificatore nel vano motore AVVERTENZA Gli am...

Page 14: ...DES PASSAGERS DAMAGE TO THE CAR COULD SERIOUSLY COMPROMISE THE SAFETY OF THE VEHICLE AND ITS PASSENGERS ACHTUNG Befestigen Sie den Verst rker mittels der vier Bohrungen an einer Oberfl che die der Be...

Page 15: ...tola in basso in una zona della vettura dove sia possibile il ricambio d aria ATTENZIONE Il dissipatore pu raggiungere una temperatura superiore agli 80 C evitare il contatto dell amplificatore con su...

Page 16: ...s de protection non fournis SAFETY PRECAUTIONS CONSIGNES DE S CURIT Wiring C blage SICHERHEITSVORSCHRIFTEN REQUISITOS DE SEGURIDAD HINWEIS Der Durchmesser des ERDUNGSKABELS muss mindestens ebenso gro...

Page 17: ...tazione di sezione adeguata alla corrente che vi transita ed alla lunghezza del collegamento La tabella a fianco indica la sezione minima da utilizzare per operare in sicurezza E buona regola usare se...

Page 18: ...ES DISPOSITIFS D ALIMENTATION EXTERNES SICHERHEITSVORSCHRIFTEN REQUISITOS DE SEGURIDAD Stromversorgung Alimentaci n SICHERHEITSVORSCHRIFTEN REQUISITOS DE SEGURIDAD Stromversorgung Alimentaci n ACHTUNG...

Page 19: ...VERTENZA Prima di qualsiasi intervento di manutenzione montaggio e smontaggio scollegare i morsetti di alimentazione dalla batteria ATTENZIONE Installare sempre sul cavo positivo di alimentazione che...

Page 20: ...r teint l amplificateur a Isoler la source b Intervenir c R tablir la source CAUTION Tighten every connection fully on both the amplifier and any devices connected to it WARNUNG Damit das Entst rsyste...

Page 21: ...ull amplificatore che sui dispositivi ad esso collegati AVVERTENZA Effettuare ogni operazione sui selettori posti sul Pannello Comandi ad amplificatore spento a Spegnere la sorgente b Operare c Accend...

Page 22: ...e l amplificateur PRODUCT DESCRIPTION Packaging and contents DESCRIPTION DU PRODUIT Confection et contenu Die Verst rker Twister werden in sch tzende Kartons verpackt Besch digen Sie die Verpackung ni...

Page 23: ...una scatola di cartone adatta a proteggerne il contenuto Non danneggiare e non gettare l imballo conservarlo per utilizzi futuri AL RICEVIMENTO CONTROLLARE CHE l imballo sia integro il contenuto corr...

Page 24: ...type de haut parleurs qui sont raccord s 34 38 46 50 52 54 56 64 PRODUKT BESCHREIBUNG DESCRIPCI N DEL PRODUCTO Eingang Filter Der Verst rker hat 2 Sektionen SECTION A und SECTION B verf gen ber einen...

Page 25: ...io stereofonici per uso automobilistico adatti ad amplificare il segnale riprodotto da sorgenti quali sintonizzatori riproduttori a cassette lettori CD ecc Descrizione generale DESCRIZIONE DEL PRODOTT...

Page 26: ...nt d une benne pour le raccordement de dispositifs accessoires pour le support de l alimentation CONDENSATEUR etc 44 58 PRODUKT BESCHREIBUNG DESCRIPCI N DEL PRODUCTO Ausgang Die Lautsprecher des Syste...

Page 27: ...prelevando il segnale A ponte su entrambi i canali TRIMODE Altoparlanti collegati sia in modo Monofonico che Stereofonico STEREO bridge L R SPEAKERS MONO Bridged bridge L R SPEAKERS TRIMODE speakers...

Page 28: ...n garantissant ainsi une reproduction exempte de ronflements et en r duisant les temps d installation 20 Noise suppressor Antiparasite PRODUKT BESCHREIBUNG DESCRIPCI N DEL PRODUCTO Der Betriebszustand...

Page 29: ...i intervento viene visualizzato mediante le spie luminose STATUS poste nel Pannello Comandi 40 60 68 70 72 Sistema di protezione STAT S U Il sistema di raffreddamento dei Twister formato da dissipator...

Page 30: ...CA T CNICAS Potencia Estereo RMS 4ohm Potencia Estereo RMS 2ohm Potencia estereo dinamica 2ohm Potencia mono puentada RMS 4ohm Impedencia de carga min Estereo Impedencia de carga min Mono puentado Fac...

Page 31: ...er 5 mt di lunghezza Metrico Sezione min del cavo di alimentazione per 5 mt di lunghezza US Massima corrente assorbita Stereo 4ohm Massima corrente assorbita Mono a ponte 4ohm Corrente a riposo senza...

Page 32: ...Unless otherwise specified Voltage 14 4 Volt Temperature 25 C THD 0 3 Tolerance 5 Load type Pure resistive Conditions de mesure Measurement conditions Dimensions Dimensions Simplified graphic represe...

Page 33: ...preamplifier on prt speakers bridge 45 55 70 110 300 45 55 70 110 300 4 5 mm 210 mm 220 mm 200 mm 50 mm 550 mm 508 mm L R INPUT B L R OUTPUT B L L R L STEREO MONO LEVEL LEVEL Pre AMPLIFIER G Power AMP...

Page 34: ...cateur Dans cette configuration seule l entr e RCA Gauche 6 doit tre utilis e l entr e RCA Droite 7 demeurant d connect e 34 E D F GB CONTROL PANEL PANNEAU DE COMMANDE CROSSOVER FILTER TYPE SELECTION...

Page 35: ...to di frequenza in cui il filtro crossover effettua il suo intervento 52 54 64 2 ATTIVAZIONE DISATTI VAZIONE DEL FILTRO CROSSOVER SEZIONE A Inserisce o esclude l azione del filtro crossover 50 52 54 5...

Page 36: ...honique provenant de la source 50 52 54 SECTION INPUT COMBINER SECTION A B Combines or separates the inputs of Sections A and B When set to A B the inputs of the Sections are separated When set to A B...

Page 37: ...ezioni sono separati In posizione A B gli ingressi delle Sezioni sono uniti SEZIONE A B 50 52 54 56 8 5 6 7 37 I DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PANNELLO DI CONTROLLO REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITA SEZIONE A...

Page 38: ...TION B Ins re ou exclut l action du filtre r partiteur 50 52 54 56 64 STEREO MONO INPUT MODE SELECTION B SECTION Enables the setting of the input in Stereophonic L R or Monophonic MONO mode 50 52 54 5...

Page 39: ...to esclusivamente l ingresso RCA Sinistro lasciando scollegato l ingresso RCA Destro 14 15 14 15 12 39 I DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PANNELLO DI CONTROLLO SELEZIONE DEL TIPO DI FILTRO CROSSOVER SEZIONE B...

Page 40: ...SECTION Left Hand Input of the Stereophonic signal originating from the source When selector 12 is set to MONO it becomes the only input 50 52 54 56 ENTR E RCA GAUCHE SECTION B Entr e gauche du signal...

Page 41: ...ente 62 14 INGRESSO RCA SINISTRO SEZIONE B Ingresso Sinistro del segnale Stereofonico proveniente dalla sorgente Quando il selettore 12 in posizione MONO diventa l ingresso unico 50 52 54 56 15 INGRES...

Page 42: ...ION Connexion des haut parleurs en configuration monophonique pont 48 56 E D F GB CONTROL PANEL PANNEAU DE COMMANDE 42 LEFT SPEAKERS OUTPUT A SECTION Connection of the Left hand loudspeakers in Stereo...

Page 43: ...mento degli altoparlanti in configurazione Monofonica a ponte 48 56 I DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PANNELLO DI CONTROLLO 18 19 20 43 USCITA ALTOPARLANTI DI SINISTRA SEZIONE A Collegamento degli altoparlan...

Page 44: ...e la Source 58 POWER SUPPLY NEGATIVE NEGATIVE connection of the power supply Ground 58 N GATIF D ALIMENTATION Connexion du N GATIF d alimentation Masse 58 POWER CAPACITOR POSITIVE Auxiliary connection...

Page 45: ...0 A 40 A 45 I DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PANNELLO DI CONTROLLO 25 A 40 A FUSIBILI DI PROTEZIONE Fusibili di protezione integrati 66 2x25 A F4 260 2x40A F4 380 3x40A F4 600 28 ACCENSIONE A DISTANZA Colle...

Page 46: ...tre INSTALLATION UND ANSCHL SSE ALLGEMEINE REGELN INSTALACI N Y CONEXIONES REGLAS GENERALES Zur einfacheren Verbindung und Regulierung des Verst rkers werden hier einige Anlagentypen mit den entsprech...

Page 47: ...catore nella realizzazione del sistema audio purch ogni operazione venga condotta in accordo con il Manuale d uso 50 52 54 56 Tipologie di impianto REGOLE GENERALI Per effettuare il cambio tipo svitar...

Page 48: ...res 4 ohms Imp dance de la charge en sortie INSTALLATION UND ANSCHL SSE INSTALACI N Y CONEXIONES MAIN TIPS REGLES GENERAL ALLGEMEINE REGELN REGLAS GENERALES Normalerweise ist es bei Systemen TRIMODE e...

Page 49: ...osta dei vari altoparlanti adoperando Filtri Passivi realizzati con Condensatori ed Induttori per uso audio A fianco riportata una tabella utile ad individuare i valori dei componenti necessari L per...

Page 50: ...e double INSTALLATION UND ANSCHL SSE INSTALACI N Y CONEXIONES KONFIGURATIONS BEISPIELE EJEMPLOS DE CONFIGURACI N CONFIGURATION SUGGESTIONS EXEMPLES CONFIGURATIONS KONFIGURATION STEREO STEREO CONFIGUR...

Page 51: ...a banda intera A SECTION B SECTION Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni con Sorgente ad uscita stereo preamplificata singola Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni con Sorgent...

Page 52: ...t r o pr amplifi e et monophonique INSTALLATION UND ANSCHL SSE INSTALACI N Y CONEXIONES KONFIGURATIONS BEISPIELE EJEMPLOS DE CONFIGURACI N CONFIGURATION SUGGESTIONS EXEMPLES CONFIGURATIONS KONFIGURATI...

Page 53: ...ro Passa basso A SECTION B SECTION Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni con Sorgente ad uscita stereo preamplificata singola Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni con Sorgente...

Page 54: ...re avec caisson de grave INSTALLATION UND ANSCHL SSE INSTALACI N Y CONEXIONES KONFIGURATIONS BEISPIELE EJEMPLOS DE CONFIGURACI N CONFIGURATION SUGGESTIONS EXEMPLES CONFIGURATIONS KONFIGURATION STEREO...

Page 55: ...ntera con Subwoofer A SECTION Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni con Sorgente ad uscita stereo preamplificata singola Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni con Sorgente ad u...

Page 56: ...o pr amplifi e simple INSTALLATION UND ANSCHL SSE INSTALACI N Y CONEXIONES KONFIGURATIONS BEISPIELE EJEMPLOS DE CONFIGURACI N CONFIGURATION SUGGESTIONS EXEMPLES CONFIGURATIONS KONFIGURATION MONO MONO...

Page 57: ...Fronte Anteriore Sinistro a banda intera SEZIONE B Fronte Anteriore Destro a banda intera A SECTION B SECTION Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni con Sorgente ad uscita stereo preamplifi...

Page 58: ...TILISATION IMPROPRE DES DISPOSITIFS D ALIMENTATION EXTERNES INSTALLATION UND ANSCHL SSE INSTALACI N Y CONEXIONES STROMVERSORGUNG ALIMENTACI N POSITIVANSCHLUSS Verbinden Sie die Klemme 12V 27 ber eine...

Page 59: ...le di sicurezza esterno Non fornito 44 NEGATIVO Collegare saldamente il morsetto GND 25 ad un punto metallico della vettura ripulito da residui utilizzando un cavo il pi corto possibile 44 INSTALLAZIO...

Page 60: ...protection d Amplificateur endommag REGULIERUNG UND GEBRAUCH AJUSTE Y UTILIZACI N Bevor Sie die Klemmen an die Batterie anschlie en versichern Sie sich bitte dass jede Verbindung gem den Anweisungen...

Page 61: ...legare i morsetti alla batteria accertarsi che ogni collegamento sia stato eseguito in accordo con questo Manuale d uso e con la relativa documentazione dei dispositivi collegati all amplificatore Ver...

Page 62: ...R glage de la sensibilit ADJUSTMENTS AND USE R GLAGES ET UTILISATION REGULIERUNG UND GEBRAUCH AJUSTE Y UTILIZACI N Drehen Sie mit einem flachen Schraubenzieher das Potenziometer f r die Empfangsempfi...

Page 63: ...minimo il volume della Sorgente Accendere la Sorgente Posizionare il volume dell autoradio a 3 4 della sua corsa Ruotare uno alla volta i potenziometri della sensibilit 5 e 13 in senso orario fino ad...

Page 64: ...la fr quence d sir e ADJUSTMENTS AND USE R GLAGES ET UTILISATION REGULIERUNG UND GEBRAUCH AJUSTE Y UTILIZACI N Si la configuraci n elegida prev la utilizaci n de crossover es necesario Activarlos por...

Page 65: ...iavetta plastica 1 e o 9 34 38 46 52 54 Regolare la frequenza di intervento agendo sui potenziometri 2 e o 10 impostando il punto in cui il crossover effettua la limitazione della banda in uscita 34 3...

Page 66: ...sich berzeugt haben dass die Quelle ausgeschaltet ist Entfernen Sie die durchgebrannte Sicherung und ersetzen Sie diese durch eine andere Sicherung desselben Typs und derselben Leistung gleicher Maxim...

Page 67: ...selettori e le regolazione sul Pannello di Comando VENTOLA Verificare di tanto in tanto che la ventola di raffreddamento sia libera di ruotare Eventualmente ripulire con un pennello SOSTITUZIONE DEL F...

Page 68: ...masa es inadecuado SOLUCI N 1 Comprobar y restablecer la conexi n de encendido a distancia 2 Comprobar y reponer el cable y la solidez de las conexiones Fuente encendida ausencia de sonido Led ON apag...

Page 69: ...ED off and PRT LED off FAULT 1 There is no voltage on the REM terminal 2 The Ground circuit is unsuitable REMEDY 1 Check and reset the remote switch on connection 2 Check and reset the cable and the s...

Page 70: ...ms pr fen 3 Die Ursache des Kurzschlusses beheben 4 Die Lautst rke der Quelle auf das Minimum reduzieren und warten bis die Temperatur sinkt Pr fen ob der L fter frei drehen kann Stromquelle eingescha...

Page 71: ...icare e ripristinare i collegamenti 3 Regolare adeguatamente la sorgente seguendo le istruzioni fornite dal costruttore Source on no sound ON LED on and PRT LED on FAULT 1 The switch on sequence is un...

Page 72: ...l son de calidad inadecuada 4 El cable s de conexi n de la se al est est n pr ximos a un cable de alimentaci n SOLUCI N 1 Evitar todo contacto aislando oportunamente 2 Desconectar el terminal RCA R o...

Page 73: ...sibilit non sono state regolate correttamente RIMEDIO 1 Effettuare la regolazione delle sensibilit in modo accurato Source on engine humming together with the sound reproduction FAULT 1 The RCA connec...

Page 74: ...ification Identification du produit ADJUSTMENTS AND USE R GLAGES ET UTILISATION REGULIERUNG UND GEBRAUCH AJUSTE Y UTILIZACI N Wenden Sie sich f r alle Informationen hinsichtlich des Technischen Kunden...

Page 75: ...tino ottimale dei prodotti Ogni prodotto viene analizzato riparato e testato esclusivamente all interno dell azienda Ogni prodotto viene aggiornato automaticamente all ultima versione con la sostituzi...

Page 76: ...eo Mono 13 Einstellung Empfindlichkeit 14 RCA Eingangsbuchse links oder Mono 15 RCA Eingangsbuchse rechts 16 LED ON 17 LED PRT 18 Anschlussklemmen Lautsprecher links 19 Anschlussklemmen Lautsprecher r...

Page 77: ...Filtro 4 Selezione modo d ingresso Stereo Mono 5 Regolazione Sensibilit 6 Presa RCA d ingresso Sinistro o Mono 7 Presa RCA d ingresso Destro 8 Combinatore degli ingressi di sezione 9 Tipo Filtro 10 Fr...

Page 78: ...lp hp l r mono L R rem gnd cap 12 bridge 4 3 0 7 0 4 0 26 0 17 L R L mono R L mono R volt 4 3 0 7 0 4 0 26 0 17 l r mono on off hertz a b a b lp hp on prt speakers supply crossover preamplifier mode s...

Page 79: ...es L R gnd 12 supply speakers L R speakers bridge on off hertz volt lp hp l r mono 4 3 0 7 0 4 0 26 0 17 L mono R L mono R volt 4 3 0 7 0 4 0 26 0 17 l r mono on off hertz a b a b lp hp on prt crossov...

Page 80: ...produits pr sent s dans ce Manuel d utilisation ne constituent qu une partie des produits Audio System Toutes les marques ventuellement cit es ont t utilis es exclusivement titre descriptif et tous le...

Reviews: