69
Sorgente accesa, assenza di
suono, Led “
ON
” spento Led
“
PRT
” spento.
CAUSA:
1. Non c’è tensione sul
morsetto “
REM
”.
2. Il circuito di massa è
inadeguato.
RIMEDIO:
1. Verificare e ripristinare il
collegamento di accensione a
distanza.
2. Verificare e ripristinare il
cavo e la solidità delle
connessioni.
Sorgente accesa, assenza di
suono, Led “
ON
” spento Led
“
PRT
” acceso.
CAUSA:
1. Il circuito di alimentazione
positiva è inadeguato.
2. I fusibili interno e/o esterno
è/sono bruciato/i.
3. La tensione presente ai
morsetti d’alimentazione
dell’amplificatore è inferiore a 7
VDC.
4. L’amplificatore ha subito un
guasto e la protezione si è
attivata in modo irreversibile.
RIMEDIO:
1. Verificare e ripristinare il
cavo e la solidità dei contatti nel
circuito di alimentazione
positiva.
2. Sostituire il/i fusibile/i con
corrispondenti di tipo e valore
uguale.
3. Ricaricare la batteria e
verificare/ripristinare il circuito di
alimentazione.
4. Rivolgersi al punto vendita
per attivare la procedura di
Assistenza Tecnica.
Source on, no sound, “
ON
”
LED off and “
PRT
” LED off.
FAULT:
1. There is no voltage on
the“
REM
” terminal.
2. The Ground circuit is
unsuitable.
REMEDY:
1. Check and reset the remote
switch-on connection.
2. Check and reset the cable
and the solidity of connections.
Source on, no sound, “
ON
”
LED off and “
PRT
” LED on.
FAULT:
1. The power supply circuit is
unsuitable.
2. The internal and/or external
fuse(s) is/are burnt.
3. The voltage at the power
supply terminals of the amplifier
is below 7 VDC.
4. The amplifier has
malfunctioned and the
protection has been irreversibly
activated.
REMEDY:
1. Check and reset the cable
and the solidity of contacts in the
positive power supply circuit.
2. Replace the fuse(s) with (a)
new one(s) of the same type
and value.
3. Recharge the battery and
check/reset the power supply
circuit.
4. Contact your retailer to
activate the Technical Service
procedure.
GB
I
REGOLAZIONI ED UTILIZZO
Anomalie e rimedi
OGNI AZIONE DI RIMEDIO
DEVE ESSERE ESEGUITA
ESCLUSIVAMENTE DA
PERSONALE QUALIFICATO
CHE DEVE AVER LETTO E
COMPRESO IL MANUALE
D’USO.
ALL TROUBLESHOOTING
OPERATIONS SHOULD BE
CARRIED OUT BY A QUALIFIED
TECHNICIAN ONLY
WHO HAS READ AND
UNDERSTOOD THE USER'S
MANUAL IN FULL.
68
Source allumée, absence du
son, Led “
ON
” éteinte, Led
“
PRT
” éteinte.
CAUSE :
1. Il n'y a pas de tension sur la
borne “
REM
”.
2. Le circuit de masse n'est pas
approprié.
SOLUTION :
1. Contrôler et rétablir la
connexion d'allumage à
distance.
2. Contrôler et rétablir le câble
et la solidité des connexions.
Source allumée, absence de
son, Led “
ON
” éteinte, Led
“
PRT
” allumée.
CAUSE :
1. Le circuit d'alimentation
positive n'est pas approprié.
2. Les fusibles interne et/ou
externe est/sont grillé/s.
3. La tension présente sur les
bornes d'alimentation de
l'amplificateur est inférieure à 7
VDC.
4. L'amplificateur a subi une
panne et la protection s'est
activée d'une manière
irréversible.
SOLUTION :
1. Contrôler et rétablir le câble
et la solidité des contacts dans
le circuit d'alimentation positive.
2. Remplacer le/les fusible/s
avec des fusibles
correspondants par leur type et
leur valeur.
3. Recharger la batterie et
contrôler/rétablir le circuit
d'alimentation.
4. S'adresser au point de vente
pour entreprendre la procédure
d'assistance Technique.
E
D
F
CHAQUE ACTION DE
RÉPARATION DOIT ÊTRE
EXÉCUTÉE EXCLUSIVEMENT
PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ
QUI DEVRA AVOIR LU ET
ASSIMILÉ LE MANUEL
D'UTILISATION.
Anomalies et solutions
Faults and troubleshooting
ADJUSTMENTS AND USE
RÉGLAGES ET UTILISATION
AJUSTE Y UTILIZACIÓN
Anomalías y soluciones
REGULIERUNG UND GEBRAUCH
Störungen und Störungsbehebung
TODAS LOS ARREGLOS
DEBEN LLEVARLOS A CABO
EXCLUSIVAMENTE PERSONAL
CUALIFICADO QUE DEBE
HABER LEÍDO Y
COMPRENDIDO EL MANUAL
DE USO.
DIESE EINGRIFFE DÜRFEN
NUR VON QUALIFIZIERTEM
PERSONAL VORGENOMMEN
WERDEN, DAS VORLIEGENDES
BENUTZERHANDBUCH
GELESEN UND VERSTANDEN
HAT.
Fuente encendida, ausencia de
sonido, Led "
ON
" apaga-do,
Led "
PRT
" apagado.
CAUSA:
1. No hay tensión en el terminal
"
REM
".
2. El circuito de masa es
inadecuado.
SOLUCIÓN:
1. Comprobar y restablecer la
conexión de encendido a
distancia.
2. Comprobar y reponer el cable
y la solidez de las conexiones.
Fuente encendida, ausencia de
sonido, Led "
ON
"apagado, Led
"
PRT
" encendido.
CAUSA:
1. El circuito de alimentación
positiva es inadecuado.
2. El fusible(s) interno(s) y/o
externo(s) está/están
quemado(s).
3. La tensión presente en los
terminales de alimentación del
amplificador es inferior a 7
V DC.
4. El amplificador ha sufrido un
daño y la protección se ha
activado de modo irreversible.
SOLUCIÓN:
1. Comprobar y reponer el cable
y la solidez de los contactos en
el circuito de alimentación
positiva.
2. Sustituir el/los fusible(s) con
los correspondientes de tipo y
valor idéntico.
3. Recargar la batería y
verificar/restablecer el circuito de
alimentación.
4. Dirigirse al distribuidor (punto
de venta) para activar la
prestación del Servicio Técnico.
Quelle eingeschaltet, kein Ton,
LED „
ON
” ausgeschaltet, LED
„
PRT
” ausgeschaltet.
URSACHE:
1. Die Klemme „
REM
” steht nicht
unter Spannung.
2. Unkorrekter Erdungskreis.
BEHEBUNG:
1. Prüfen/Wiederherstellen des
Anschlusses der
Ferneinschaltung.
2. Prüfung des Verbindungskabels
und der Solidität der
Verbindungen.
Stromquelle eingeschaltet, kein
Ton, LED „
ON
” ausgeschaltet,
LED „
PRT
” eingeschaltet.
URSACHE:
1. Unkorrekter positiver
Versorgungsstromkreis.
2. Einzelne oder mehrere interne
und/oder externe Sicherungen
sind durchgebrannt.
3. Die Spannung an den
Klemmen der
Verstärkerversorgung ist geringer
als 7 V DC.
4. Am Verstärker sind Störungen
aufgetreten und der Schutz wurde
unwiderruflich aktiviert.
BEHEBUNG:
1. Prüfung des Kabels und der
Solidität der Kontakte am positiven
Versorgungsstromkreis.
2. Ersatz der Sicherungen durch
Sicherungen derselben Art und
Kapazität.
3. Aufladen der Batterie.
Prüfung/Wiederherstellung des
Versorgungsstromkreises.
4. Wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler, um den Technischen
Kundendienst nutzen zu können.
Summary of Contents for Twister F4 260
Page 2: ......