background image

            

 

Nu modifica

ţ

ma

ş

ina

 sau 

componente

 ale ma

ş

inii.

 

 

Înlocui

ţ

i imediat 

piesele

 

defecte

 sau 

deteriorate

 ale ma

ş

inii.

 

 

Punerea în func

ţ

iune

 a malaxorului este permis

ă

 doar cu 

toate dispozitivele de protec

ţ

ie complete 

ş

i func

ţ

ionale. 

 

Nu introduce

ţ

i mâna în 

tamburul de 

malaxare în func

ţ

iune

  (

 unealt

ă

 de 

amestecare în rota

ţ

ie). P

ă

stra

ţ

i o distan

ţă

 

de siguran

ţă

 suficient

ă

 fa

ţă

 de malaxor. Împiedica

ţ

i orice 

contact cu p

ă

r

ţ

ile mobile sau rotative ale ma

ş

inii.

 

 

89

 

Umple

ţ

i

 

ş

goli

ţ

i

 tamburul de malaxare doar când motorul 

este pornit.

 

 

Aten

ţ

ie la 

direc

ţ

ia de rota

ţ

ie

 a tamburului de malaxare.

 

 

Nu modifica

ţ

i tura

ţ

ia motorului, deoarece aceasta regleaz

ă

 

viteza maxim

ă

 sigur

ă

 de lucru 

ş

i protejeaz

ă

 motorul 

ş

i toate 

piesele rotative împotriva deterior

ă

rii din cauza vitezei 

excesive. 

 

Betonierele care nu au fost prev

ă

zute de c

ă

tre produc

ă

tor 

pentru 

remorcare

 trebuie deplasate manual.

 

 

Scoate

ţ

i în mod obligatoriu 

ş

techerul din 

priz

ă

 

înaintea:

 

 

mut

ă

rii 

ş

i transportului 

 

execut

ă

rii lucr

ă

rilor de cur

ăţ

ire, între

ţ

inere 

ş

i repara

ţ

ie 

 

lucr

ă

rilor de repara

ţ

ie a avariilor 

 

verific

ă

rii leg

ă

turilor de alimentare cu energie electric

ă

 

pentru a constata dac

ă

 nu sunt cumva încurcate sau 

deteriorate 

 

în timpul p

ă

r

ă

sirii utilajului (

ş

i la întreruperi de scurt

ă

 

durat

ă

ƒ

 

Verifica

ţ

i dac

ă

 ma

ş

ina nu cumva prezint

ă

 eventuale 

deterior

ă

ri: 

 

Înaintea utiliz

ă

rii în continuare a aparatului, trebuie 

verificat

ă

 cu grij

ă

 func

ţ

ionarea irepro

ş

abil

ă

 

ş

i conform

ă

 

domeniului de aplica

ţ

ie specificat a dispozitivelor de 

protec

ţ

ie. 

 

 Verifica

ţ

i dac

ă

 piesele sunt deteriorate sau defecte. Toate 

piesele trebuie montate corect 

ş

i trebuie s

ă

 îndeplineasc

ă

 

toate condi

ţ

iile pentru o func

ţ

ionare irepro

ş

abil

ă

 

Dispozitivele de protec

ţ

ie defecte 

ş

i alte p

ă

r

ţ

i deteriorate 

trebuie reparate sau înlocuite în mod competent de c

ă

tre 

un atelier specializat autorizat, dac

ă

 nu este prev

ă

zut 

altceva în instruc

ţ

iunile de folosire. 

 

Autocolantele de siguran

ţă

 deteriorate sau ilizibile trebuie 

înlocuite. 

 

Depozita

ţ

aparatele nefolosite

 într-un loc uscat, închis, 

departe de copii. 

 

  

Betonier

ă

 cu izola

ţ

ie de protec

ţ

ie  

 

 

(clasa de protec

ţ

ie 

ΙΙ

)

 

 

 

Punerea în func

ţ

iune

 numai cu c

ă

m

ăş

uirea complet

ă

 

ş

încuiat

ă

 

Clasa de protec

ţ

ie II poate fi p

ă

strat

ă

 numai

 dac

ă

 la 

executarea repara

ţ

iilor se utilizeaz

ă

 materiale 

ş

i piese de 

izolare originale 

ş

i dac

ă

 nu se modific

ă

 distan

ţ

ele de izolare. 

 

   

Siguran

ţ

a electric

ă

 

 

Pericol de moarte în cazul nerespect

ă

rii!

 

 

 

Pozarea 

cablurilor de racordare

 conform IEC 60245-4:1980 

(DIN 57 282) cu marcajul H 07 RN-F sau cu modele 
constructive  echivalente.  Diametrul  conductorului  minim         

3 x 1,5 mm² pân

ă

 la o lungime max. de 25 m.  În cazul unei 

lungimi peste 25 m, diametrul conductorului minim 2,5 mm². 

 

Utiliza

ţ

i exclusiv 

cabluri de racordare 

cu un dispozitiv de 

racordare din cauciuc protejat contra stropilor de ap

ă

 

 

destinat utiliz

ă

rii în condi

ţ

ii dificile 

 . 

 

Conductele de leg

ă

tur

ă

 lungi 

ş

i sub

ţ

iri produc o c

ă

dere de 

tensiune.  Motorul nu-

ş

i mai atinge randamentul maxim, 

func

ţ

ionarea aparatului este redus

ă

ƒ

 

Când folosi

ţ

i un tambur pentru cabluri, desf

ăş

ura

ţ

i complet 

cablul.  

ƒ

 

Nu folosi

ţ

cablurile de racordare

 în scopuri care nu 

corespunde domeniului de aplica

ţ

ie.  Feri

ţ

i cablul de c

ă

ldur

ă

de ulei 

ş

i muchii ascu

ţ

ite.  Nu utiliza

ţ

i cablul de racordare 

pentru a scoate 

ş

techerul din priz

ă

 

Înaintea utiliz

ă

rii, verifica

ţ

cablul de racordare 

pentru a 

constata eventualele locuri defecte sau îmb

ă

trâniri. 

 

Nu utiliza

ţ

i niciodat

ă

 

cabluri de racordare 

defecte. 

 

La pozarea 

cablului de racordare

, asigura

ţ

i-v

ă

 c

ă

 acesta nu 

este turtit, îndoit 

ş

i c

ă

 racordul cu 

ş

techer nu se ud

ă

 

Nu folosi

ţ

i leg

ă

turi electrice provizorii.

 

 

Nu 

ş

unta

ţ

ş

i nu scoate

ţ

i niciodat

ă

 din func

ţ

iune instala

ţ

iile 

de protec

ţ

ie. 

 

Racorda

ţ

i aparatul exclusiv prin intermediul 

unui întrerup

ă

tor de protec

ţ

ie contra 

curen

ţ

ilor vagabonzi: 30 mA.   

 

   Conectarea  electric

ă

 respectiv repara

ţ

ii ale p

ă

r

ţ

ilor 

 electrice 

 

ale 

ma

ş

inii trebuie efectuate de c

ă

tre un 

 

specialist electrician concesionat sau de c

ă

tre unul din 

  atelierele noastre de servicii pentru clien

ţ

i.  

 

Regulamentele locale privind mai ales m

ă

surile de 

 protec

ţ

ie trebuie respectate. 

 Repara

ţ

iile altor p

ă

r

ţ

i ale ma

ş

inii trebuie efectuate de c

ă

tre 

 produc

ă

tor sau unul din atelierele noastre de servicii pentru 

 clien

ţ

i. 

 Folosi

ţ

i doar piese originale.  Folosirea altor piese de 

  schimb poate duce la accidentarea utilizatorului. 

 

 Produc

ă

torul nu r

ă

spunde de daunele astfel provocate. 

 
 

P

P

u

u

n

n

e

e

r

r

e

e

a

a

 

 

î

î

n

n

 

 

f

f

u

u

n

n

c

c

ţ

ţ

i

i

u

u

n

n

e

 

  

Respecta

ţ

i toate instruc

ţ

iunile de siguran

ţă

 

Modul de amplasare al ma

ş

inii:  

 

Amplasa

ţ

ş

i utiliza

ţ

i betoniera exclusiv 

pe o 

funda

ţ

ie

 stabil

ă

, neted

ă

 (care 

previne r

ă

sturnarea). 

 

 

Trebuie evitat

ă

 afundarea în sol a ma

ş

inii.   

 Respecta

ţ

regulamentele de prevenire a accidentelor (pericol de 
r

ă

sturnare). 

 

Aten

ţ

ie la 

amplasarea

 ma

ş

inii, s

ă

 fie asigurat

ă

 golirea f

ă

r

ă

 

probleme a tamburului de malaxare. 

 
 

 

Pornirea 

ş

i oprirea 

Asigura

ţ

i-v

ă

 

 

 

c

ă

 toate dispozitivele de protec

ţ

ie ale malaxorului sunt 

prezente 

ş

i montate conform prevederilor. 

 

toate instruc

ţ

iunile de siguran

ţă

 au fost respectate. 

Summary of Contents for Dynamic 165

Page 1: ...lugubetonske mješalice Strana 1 7 55 58 i 113 114 Istruzioni originali per l usoper betoniere Pagina 1 7 59 62 e 113 114 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA BETONO MAIŠYKLĖMS pusl 1 7 pusl 63 66 pusl 113 114 Betona maisītāja lietošanas instrukcija 1 7 Lpp 67 70 Lpp un 113 114 Lpp Original brugsanvisning för betongblander Side 1 7 71 74 og 113 114 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing voor betonmixers Blz 1 7 75 78...

Page 2: ......

Page 3: ...ρισμού Κρατήστε τις οδηγίες χρήσης σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση Figyelem Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati utasítást Az utasítást a további használathoz kérjük megőrizni Opozorenje Pročitati uputu za poslugu prije puštanja u pogon Uputu spremiti za buduću uporabu Attenzione Prima della messa in esercizio leggere le istruzioni per l uso Custodire queste istruzioni per l uso per...

Page 4: ...že pustiti u pogon samo sa zatvorenim okriljem Prima di aprire l involucro estrarre la spina di rete Inserire la betoniera solo con la copertura completamente chiusa Prieš atidarant el variklio dangtį būtina išjungti elektros srovę Betono maišykle galima naudotis tik esant uždaram dangčiui Izraujiet kontaktdakšu pirms aizsargvāka nonemšanas Darbiniet maisītaju tikai ar pilnībā uzmontētu aizsargvāk...

Page 5: ...ći električni zatikač pred servisom i popravkama Attenzione Prima di iniziare lavori di manutenzione o di riparazione estrarre la spina di rete Demėsio Atliekant profilaktinius arba remonto darbus būtina išjungti elektros srovę Uzmanību Izraujiet konta dakšu no ligzdas pirms apkopes un remontdarbiem OBS Trekk nettstøpslet ut av stikkontakten før det skal utføres vedlikeholdsarbeider og reparasjone...

Page 6: ...noj podlogi sigurno da se ne može prevrnuti Attenzione Posare e far funzionare la betoniera solo su un fondo solido e orizzontale sicura contro il rib altamento Demėsio Betono maišyklę statyti bei dirbti su ja tik ant stipraus lygaus stabilaus pagrindo Uzmanību Uzstādiet un lietojiet betona maisītāju tikai uz cieta līdzena pamata kur tas nevarēs apgāzties OBS Betongblanderen skal kun installeres o...

Page 7: ... Attenzione Collegare l apparecchio solo attraverso un interruttore differenziale 30 mA Demėsio Junkite prietaisą tik per automatinį apsauginį išjungiklį 30 mA Uzmanību Ierīci atļauts pieslēgt vienīgi ar noplūdes strāvas avārijas slēdzi 30 mA OBS Apparatet må kun koples til på ved hjelp av feilstrømsvernebryteren 30 mA Attentie Toestel slechts via een aardlekschakelaar aansluiten 30 mA Atenção Lig...

Page 8: ...o Luokan II kone Προσοχή Κατηγορία μηχανής ІІ Figyelem A gép II védelmi osztályú Opozorenje Stroj klase II Attenzione Macchina classe di isolamento II Dėmesio II klases apsaugos įrenginys Uzmanību II klases iekārta OBS Maskin klasse II Attentie Machine klasse II Atenção Má quina da classe II Uwaga Maszyna klasy II Atenţie Maşină din clasa ΙΙ Вниманиe Машина II класса ащиты Observera Maskinklass II...

Page 9: ...okretu Attenzione Rispettare il senso di rotazione Utensili di miscelazione rotanti Non introdurre le mani nel tamburo della betoniera in funzione Mantenere una sufficiente distanza di sicurezza dalla betoniera Evitare qualsiasi contatto con le parti in movimento o rotanti della macchina Dėmesio Besisukantis maišymo būgnas Nekišti rankų į besisukantį maišymo būgną Laikykitės saugaus atstumo nuo ma...

Page 10: ...nd über die Gefahren un terrichtet sind Instandsetzungsarbeiten dürfen nur durch uns bzw durch von uns benannte Kundendienststellen durchge führt werden Restrisiken Auch bei bestimmungsgemäßem Gebrauch können trotz Einhal tung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen aufgrund der durch den Verwendungszweck bestimmten Konstruktion noch Restrisiken bestehen Restrisiken können minimiert werden wen...

Page 11: ...n auf Schutzisolierter Betonmischer Schutzklasse ΙΙ Inbetriebnahme nur mit vollständiger und fest verschlossener Verkleidung Schutzklasse II bleibt nur erhalten wenn bei Reparatur Originalisolierstoffe teile verwendet und Isolationsabstände nicht verändert werden Elektrische Sicherheit Bei Nichtbeachtung besteht Lebensgefahr Ausführung der Anschlussleitungen nach IEC 60245 4 1980 DIN 57 282 mit de...

Page 12: ... Mischerstellung Für die Beton oder Mörtelherstellung muss die Mischtrommel in einer bestimmten Mischstellung eingerastet sein Nur die richtige Mischstellung sichert beste Mischergebnisse und gewährleistet einen störungsfreien Arbeitsablauf Betonmischer mit Stellscheibe Schwenkhebel Handrad Schwenkhebel bzw Handrad beim Schwenken gut fest halten Lösen Sie die Schwenkvorrichtung Schwenken Sie die M...

Page 13: ...ssen unbedingt wieder ordnungsgemäß angebracht werden Motor und Schalter sowie Zu und Abluftöffnungen des Mo torgehäuses nicht direkt mit einem Wasserstrahl abspritzen Instandsetzungsarbeiten an elektrischen Teilen der Maschi ne oder an Teilen die den elektrischen Einbauraum betreffen haben durch den Hersteller bzw von ihm benannte Firmen zu erfolgen L Hinweise zum Reinigen Vor einer längeren Arbe...

Page 14: ... customer service agent nominated by us R Re es si id du ua al l r ri is sk ks s Even if used properly residual risks can exist even if the relevant safety regulations are complied with due to the design determined by the intended purpose Residual risks can be minimised if the Safety instructions and the Intended usage as well as the whole of the operating instructions are observed Observing these...

Page 15: ...bber plug device for severe requirements that is protected against spraying water Long and thin connection lines result in a potential drop The motor does not reach any longer its maximal power the function of the device is reduced Unwind the cable completely when using a cable drum Do not use the power cords for purposes they are not intended for Protect the cable against heat oil and sharp edges...

Page 16: ...rake Hold handwheel tightly while rotating Step on the brake Rotate the mixing drum up to the marking appropriate for the material you are mixing  release brake Additional safety instructions Only fill or empty the mixing drum when the motor is running Check the stability of the mixer Preparing material for mixing 1 Pour in water and few shovels full of aggregate sand gravel 2 Add a few shovels f...

Page 17: ... gravel and set the drum to revolving Protective devices removed for repairs must be properly remounted before starting the machine Remove any concrete or mortar left sticking to the teeth of the axle drive bevel gear or the crown gear segments immediately Only the manufacturer or companies authorised by the manufacturer may perform repair work on electrical parts or on parts which affect the spac...

Page 18: ...ne toute responsabilité en cas de dommages qui résulteraient d une utilisation non conforme Î Seul l utilisateur est responsable des risques encourus Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages provoqués par les modifications de l appareil effectuées par l utilisateur L appareil ne doit être utilisé entretenu et ajusté que par des personnes connaissant l appareil et averties des...

Page 19: ...quises sont à remplir afin de garantir une exploitation impeccable de l appareil Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés convenablement dans un atelier spécialisé agréé à moins que d autres informations ne soient mentionnées dans le mode d emploi Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles doivent être remplacés Conservez les appareils non u...

Page 20: ...tre remise en marche L Bétonnières avec moteur à courant triphasé Après avoir mis la machine en marche il convient de vérifier le sens de rotation de la cuve de malaxage Vue de l ouverture de la cuve de malaxage la cuve de malaxage doit tourner vers la gauche c est à dire dans le sens contraire des aiguilles d une montre Observer le sens de rotation sur la cuve de malaxage Si la cuve de malaxage t...

Page 21: ...ée et une fois le travail terminé l intérieur et l extérieur de la bétonnière devront être soigneusement nettoyés Ne pas cogner la cuve de malaxage avec des objets durs marteau pelle etc pour décrocher les salissures En effet une cuve de malaxage cabossée entrave le malaxage et rend en outre un nettoyage difficile Pour nettoyer l intérieur de la cuve de malaxage laissez la tourner avec quelques pe...

Page 22: ...condensateur défectueux Mettre la bétonnière hors marche débrancher la fiche secteur et nettoyer ou resp remplacer les segments de couronne dentée Expédier la bétonnière au constructeur ou à une entreprise mentionnée par ses soins pour la faire réparer La bétonnière démarre toutefois elle se bloque déjà à faible sollicitation et s inactive éventuellement automatiquement le câble de rallonge est tr...

Page 23: ...омени относно опасностите Работи по пускането в експлоатация могат да бъдат извършвани единствено от нас респективно от служби за обслужване на клиенти които са посочени от нас О Ос ст та ат тъ ъч чн ни и р ри ис ск ко ов ве е Също и при употреба по предназначение и въпреки спазването на всички свързани с уреда предписания по безопасност могат да съществуват остатъчни рискове обусловени от съобраз...

Page 24: ...тояния не се променят Електрическа безопасност При неспазване съществува опасност за живота Изпълнение на захранващите кабели по IEC 60245 4 1980 DIN 57 282 с обозначение H 07 RN F или подобно Напречно сечение на жилките най малко 3 x 1 5 mm до дължина от макс 25 m При дължина над 25 m напречно сечение на жилките най малко 2 5 mm Използвайте само захранващи кабели с гумен щекер със защита от водни...

Page 25: ... За производството на бетон и хоросан смесителният барабан трябва да е фиксиран в определено положение за смесване Само правилното положение на смесване гарантира максимално добри резултати от смесването и безаварийна работа Бетонов миксер с фиксираща шайба Лост Ръчно колело При преместване дръжте здраво лоста съответно ръчното колело Освободете въртящото приспособление Завъртете смесителния бараб...

Page 26: ...вътрешността на барабана пуснете да циркулират няколко лопати чакъл с вода Отстранете веднага остатъците от бетон и хоросан по зъбите на конусното колело на задвижването и сегментите на зъбния венец Техническа поддръжка Бетоновият миксер в голяма степен не се нуждае от поддръжка Смесителният барабан и задвижващият вал имат сачмени лагери с трайно смазване Никога не смазвайте зъбния венец За запазв...

Page 27: ...ят венец блокира Режещият валяк е блокирал Изключете машината издърпайте щепсела от мрежата и почистете съответно сменете сегментите на зъбния венец Предайте уреда за поправка на производителя респ на фирма посочена от него Уредът се задвижва обаче блокира при малко натоварване и изключва чрез двигателната защита Удължителният кабел е прекалено дълъг или е с малко сечение Контактната кутия е прека...

Page 28: ...určitá zbytková rizika Tato rizika lze minimalizovat pouze dokonalým seznámením s návodem k použití dodržením všech bezpečnostních předpisů a pokynů a dodržením účelu použití Okruh použití míchačky Ohleduplnost a pozornost při práci snižují riziko zranění osob či věcných škod Nebezpečí zranění prstů či ruky při situaci kdy zasahujete rukou dovnitř běžícího bubnu míchačky Neexistuje ochranný prostř...

Page 29: ...snížení napětí až výpadky proudu v síti Motor nemůže dosáhnout svého maximálního výkonu a funkce míchačky je redukována Při použití kabelového bubnu kde je kabel navinut je třeba jej plně odvinout Kabely nepoužívejte pro jiné účely než přívod el proudu Chraňte kabely před horkem olejem a ostrými hranami Nepoužívejte kabel pro vytahování zástrčky ze zásuvky netahejte za něj Přívodní kabely vždy pře...

Page 30: ... naklápění pevně držte Použijte pedál brzdy Naklopte buben až do polohy která je odpovídající tomu co chcete míchat  Uvolněte pedál brzdy Dodatečné bezpečnostní pokyny Plnění a vyprazdňování bubnu vždy jen při běžícím motoru Přezkoušejte stabilitu míchačky Výroba hmot beton malta 1 Plňte vodu a několik lopat žádoucích hmot písek štěrk 2 Přidejte několik lopat pojidla cement vápno atd 3 Body 1 a 2...

Page 31: ...te několik lopat štěrku aspolu s vodou nechte míchačku nějaký čas běžet Jestliže jste museli v rámci opravy odstranit některé ochranné prvky potom je třeba je po opravě opět řádně namontovat a vyzkoušet jejich funkčnost Zbytky betonu či malty na zubech pohonného zubového kola a na věnci je třeba ihned odstranit Opravy na el částech stroje a na částech které s elektrikou souvisí smí provádět pouze ...

Page 32: ...e forskellige risici Reparationsarbejde må kun udføres af os eller af kundeservicecentre som vi har udpeget Risikoer Også ved bestemmelsesmæssig brug kan der trods overholdelse af samtlige sikkerhedsbestemmelser pågrund af den specielle konstruktion for brugens fromål være risikoer Disse sidste risici kan formindskes hvis betjeningsforskrift Sikkerhedshenvisning og Bestemmelsesmæssig anvendelse ov...

Page 33: ...gearter Åretværsnit mindst 3 x 1 5 mm indtil maks længde 25 m Over 25 m længde af åretværsnittet mindst 2 5 mm Der må kun bruges tilslutningsledninger med gummistikindretning som er beskyttet mod sprøjtevand for skærpende omstændigheder Længere tilslutningsledninger forårsager spændingsfald Motoren opnår ikke mere sin maksimale effekt maskinfunktionen reduceres Ved brug af en kabeltromle skal kabl...

Page 34: ...r tilsvarende for Deres blandemateriale  Svingemekanismen skal hægte på Mørtel Beton Lagring Betonblandemaskine med bremse Der skal holdes godt ved håndhjulet under svingnin gen Betjèn bremsepedalet Sving blandetromlen hen til markeringen som svarer til Deres blandemateriale  bremsepedalet slippes Flere ikkerhedshenvisninger Blandetromlen må kun opfyldes eller tømmes under løbende motor Blandema...

Page 35: ...etromlen må ikke afbankes med hårde genstande skovl hammer osv En blandetromle med buler tager indflyd på blandeprocessen og kan desuden renses meget besværligt Vedligeholdelsesarbejder ved elektriske dele af maskinen eller ved dele der vedkommer det elektriske monteringsrum skal gennemføres af producenten hhv af firmaer producenten foreslår For tromlens indvendige rensning bør et par skovler grus...

Page 36: ...mente formadas e instruidas sobre los riesgos Los trabajos de reparación son competencia exclusivamente nuestra y de nuestros centros de asistencia al cliente Riesgos remanentes Aún en el caso de un uso de acuerdo con los fines previstos pueden existir riesgos remanentes en virtdu del diseño constructivo determinado por el fin de aplicación a pesar del cumplimiento de todas las disposiciones de se...

Page 37: ...80 DIN 57 282 con la identificación H 07 RN F o tipos equivalentes Sección de los conductores por lo menos 3 x 1 5 mm2 hasta máximo 25 m de longitud Si la longitud es mayor que 25 m la sección de los conductores tendrá que ser 2 5 mm2 Utilizar sólo cables de conexión con un en chufe de goma protegido contra las salpicadu ras de agua para condiciones difíciles Las líneas de conexión largas y delgad...

Page 38: ...bien la palanca de ajuste o rueda de mano durante la inclinación Suelte el dispositivo basculante Incline el tambor mezclador hasta el vaciado correspondiente al material por mezclar  Dejar que el dispositivo basculante encaje Hormigón Mortero Almacenamiento Hormigonera con freno Sujetar bien la rueda de mano durante la in clinación Pise el pedal de freno Incline el tambor mezclador hasta la marc...

Page 39: ...n tambor mezclador abollado perjudica la operación de mezclado y además se dejar limpiar difícilmente Los trabajos de reparación en componentes eléctricos de la máquina o en piezas que conciernan la zona de montaje eléctrico tendrán que ser efectuados por el fabricante o por firmas encargadas por éste Para limpiar el interior del tambor mezclador dejar que circulen dentro algunas palas de grava co...

Page 40: ...ndavaid ohte võib vähendada järgides kasutusjuhendi peatükke Ohutuseeskirjad ja Sihipärane kasutamine Tähelepanelik ja hoolikas seadme käsitsemine vähendab vigastuste ja varalise kahju ohtu Sõrmede ja käte vigastamise oht juhul kui otsustate oma käe pöörleva segutrumli sisse pista Ei ole võimalik garanteerida et keegi ei lähe pöörleva segumasina hammasülekande vastu ega jää selle vahele vt prEN 12...

Page 41: ...ning seadme funktsioon väheneb Kaablikera kasutamisel tuleb kogu kaabel täies pikkuses lahti kerida Kasutage elektrikaableid ainult nende jaoks ette nähtud otstarbel Kaitske elektrikaablit kuumuse õli ja teravate servade eest Pistiku eemaldamiseks pistikupesast ärge tõmmake kaablist vaid pistikust Enne kasutamist tuleb kontrollida et ühendusjuhtmed ei oleks kahjustatud ega vananenud Mitte kunagi e...

Page 42: ...tav seguvahekord on saavutatud 4 a Hästi läbi segad Segu vajaliku koostise ja kvaliteedi saavutamiseks küsida nõu asjatundjalt Segamistrumli tühjendamine Kallutamisel tuleb kallutushoovast või käsirattast tugevasti kinni hoida 1 abastada kallutusmehh V anism lukustusest või vajutada piduripedaalile 2 elt segamistrumlit Kallutada aeglas Transportimine Enne seadme teisaldamist eemaldada alati pistik...

Page 43: ...b korrapäraselt kontrollida et segumasinal ei esineks kulumist ega töötõrkeid Eriti puudutab see liikuvaid osi keermesliiteid kaitseseadiseid ja elektrilisi komponente Vastasel korral kaotab tootja garantii kehtivuse hekülge 113 Reguleerige hambumist kui võimalik vaata le Tõrked ja nende põhjused Tõrge Võimalik põhjus Kõrvaldamine Mootor ei käivitu Puudub toitepinge Ühendusjuhe on kahjustatud Term...

Page 44: ...emme korjaajat tai yrityksemme ilmoittaman asiakaspalvelupisteen korjaajat Jäljelle jäävät riskit Vaikka sekoitinta käytettäisiinkin määräysten mukaisesti käyttötarkoituksen vaatiman rakenteen vuoksi jäljelle jää vielä riskejä kaikkien asianomaisten turvallisuusmääräysten noudattamisesta huolimatta Jäljelle jääviä riskejä voidaan vähentää kun noudatetaan käyttö ja turvallisuusohjeita ja kun laitet...

Page 45: ...mm2 Käyttää saa vain liitäntäjohtoja joissa on roiskevesisuojattu vaikeisiin olosuhteisiin tarkoitettu kumipistoke Pitkät ja ohuet liitosjohdot aiheuttavat jännitehäviötä Moottori ei saavuta enää maksimaalista tehoa laitteen toiminta heikkenee Jos käytät johtokelaa kelaa johto kokonaan kelasta Käytä johtoa vain tarkoituksenmukaisiin töihin Suojaa johto kuumuudelta öljyltä ja teräviltä reunoilta Äl...

Page 46: ...stetut betoninsekoittimet Käsipyörästä on pidettävä hyvin kiinni käännettäessä Polje jarrupoljinta Käännä sekoitusrumpu sekoitettavalle materiaalille sopivan merkin kohdalle  päästä jarrupoljin irti Lisäturvaohjeita Täytä tai tyhjennä sekoitusrumpua vain moottorin ollessa käynnissä Tarkista että sekoitin seisoo tukevasti Sekoitettavan materiaalin valmistaminen 1 Lisää rumpuun vettä ja muutama lap...

Page 47: ...ikea puhdistaa Kunnostustöitä varten poistetut suojalaitteet on ehdottomasti asennettava takaisin asianmukaisesti Rummun sisäosan puhdistamista varten rummun johon on täytetty muutama lapiollinen soraa ja vettä annetaan pyöriä Kunnostustöitä koneen sähköosissa tai osissa jotka liittyvät sähköasennustilaan saavat suorittaa valmistaja tai valmistajan nimeämät liikkeet Käyttökartiopyörän hampaissa ja...

Page 48: ...Êßíäõíïò ðõñêáãéÜò êáé Ýêñçîçò êáèþò êáé ç ñÞóç óôïí ôïìÝá ôùí ôñïößìùí âñßóêåôáé Ýîù áðü ôï óêïðü ðñïïñéóìïý ôçò óõóêåõÞò Ãéá ôéò êÜèå åßäïõò æçìéÝò ðïõ ôõ üí ðñïêåßøïõí áðü ìéá ôÝôïéá ñÞóç äåí åõèýíåôáé ï êáôáóêåõáóôÞò ôçí åõèýíç ôç öÝñåé ìüíï ï ñÞóôçò Οι αυθαίρετες αλλαγές σ αυτό το προϊόν έχουν ως συνέπεια την αποδέσμευση του κατασκευαστή από τη νομική ευθύνη για τις επακόλουθες ζημιές Η λειτο...

Page 49: ...χόν μπέρδεμα ή ζημιά Αλλάζετε τη λειτουργία του μηχανήματος από αποροφητήρα σε φυσητήρα Το αφήνετε χωρίς επίβλεψη ακόμη και για μικρό χρονικό διάστημα Ελέγξτε το μηχάνημα για πιθανές βλάβες Προτού προχωρήσετε στη χρήση του μηχανήματος πρέπει να επιθεωρήσετε τον προστατευτικό εξοπλισμό και να βεβαιωθείτε ότι δουλεύει άριστα και με την προοριζόμενη λειτουργία Ελέγξτε αν τα κινούμενα τμήματα λειτουργ...

Page 50: ...âñßóêïíôáé óùóôÜ ìïíôáñéóìÝíåò óôç èÝóç ôïõò üôé Ý ïõí ôçñçèåß üëåò ïé õðïäåßîåéò áóöáëåßáò Ï äéáêüðôçò åíåñãïðïßçóçò áðåíåñãïðïßçóçò âñßóêåôáé êÜôù áðü ôï êéâþôéï ôïõ êéíçôÞñá Åíåñãïðïéåßôå êáé áðåíåñãïðïéåßôå ôïí êéíçôÞñá ìüíï ìå ôï äéáêüðôç Óå ðåñßðôùóç äéáêïðÞò ôïõ ñåýìáôïò ôßèåôáé ç ìç áíÞ áõôüìáôá åêôüò ëåéôïõñãßáò Ãéá ôç èÝóç ôçò ìç áíÞò îáíÜ óå ëåéôïõñãßá áíïßîôå îáíÜ ôï äéáêüðôç L Ðñïóôáó...

Page 51: ...óç ôçò äéÜñêåéáò æùÞò ôçò ìðåôïíéÝñáò êáé ãéá ôç äéáôÞñçóç åíüò áðñüóêïðôïõ åéñéóìïý ðñÝðåé ðñéí áðü ìéá áðïèÞêåõóç ìåãÜëçò ñïíéêÞò äéÜñêåéáò íá øåêáóôåß ç äéÜôáîç áëëáãÞò èÝóçò ðåñéóôñïöÞò ôçò ìðåôïíéÝñáò êáèþò åðßóçò ì Ýíá öéëéêü ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí ëÜäé øåêáóìïý ÁðïèÞêåõóç Êáèáñéóìüò Åðéðñüóèåôåò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò Ðñéí áðü êÜèå êáèáñéóìü ôçò óõóêåõÞò ôñáâÜôå ôï ñåõìáôïëÞðôç áðü ôçí ðñßæá ôïõ ...

Page 52: ...ó ýåé êáìßá åããýçóç Ρυθμίστε τον τζόγο του δοντιού εφόσον είναι δυνατόν βλέπε σελ 113 ÂëÜâåò ëåéôïõñãßáò ÂëÜâç ÐéèáíÞ áéôßá ÁðïêáôÜóôáóç Ï êéíçôÞñáò äåí îåêéíÜ Äåí õðÜñ åé ôÜóç ñåýìáôïò Ôï êáëþäéï óýíäåóçò åëáôôùìáôéêü Ôï èåñìéêü ðñïóôáóßáò Ý åé ðÝóåé áéôßá åíåñãïðïßçóçò õðåñöïñôùìÝíïò êéíçôÞñáò ï êéíçôÞñáò äåí ðáßñíåé áñêåôü áÝñá åðåéäÞ ôá óôüìéá ðáñï Þò êáé áðáãùãÞò ôïõ áÝñá åßíáé ëåñùìÝíá ÅëÝãî...

Page 53: ... veszélyekről tájékoztattak Karbantartást csak gyárunk vagy az általunk megnevezett vevőszolgálati műhely végezhet Fennmaradó kockázatok Rendeltetésszerű alkalmazás mellett is valamennyi idevonatkozó biztonsági rendelkezés betartása ellenére az alkalmazási célnak megfelelő konstrukcióból adódóan előadódhatnak még fennmaradó kockázatok A fennmaradó kockázatok a minimálisra csökkenthetők ha betartja...

Page 54: ...sztmetszet legalább 3 x 1 5 mm2 től max 25 m hosszban 25 m hosszúság felett az érkeresztmetszet legalább 2 5 mm2 Kizárólag nehéz körülményekre alkalmas csatlakozó vezetéket használjon freccsenő víz ellen védett gumi csatlakozó szerkezettel A hosszú és vékony csatlakozóvezetékek feszültségcsökkenéshez vezetnek Ilyenkor a motor nem éri el a maximális teljesítményt a berendezés pedig ugyancsak nem mű...

Page 55: ... a billentő szerkezetet Billentse a keverődobot a kevert anyagnak megfelelő vájatig  hagyja beugrani a billentő szerkezetet habarcs beton csapágyazás Betonkeverő fékszerkezettel Billentéskor a kézi kereket jó erősen tartsa Lépjen rá a fékpedálra Billentse a keverődobot a kevert anyagnak megfelelő jelig  engedje fel a fékpedált Kiegészítő biztonsági előírások A keverődobot csak járó motorral szab...

Page 56: ...zőtlenül befolyásolja a keverési folyamatot és ráadásul nehezen tisztítható A javítás miatt eltávolított védőberendezéseket feltétlenül újból szabályszerűen vissza kell szerelni A gép villamos részein vagy azokon a részein amelyek a villamos beépítési térrel vannak kapcsolatban javításokat csak a gyártó ill az általa kijelölt cégek végezhetnek A dob belsejének megtisztítására forgasson meg néhány ...

Page 57: ...ne upotrebe može doći do ostalih rizika uprkos pridržavanja se svih odredbi sigurnosti na osnovu konstrukcije namjenjene imenovanoj svrhi Ostatak rizika se može minimirati ukoliko se pripazi na uputu za upotrebu upute sigurnosti i na određenu upotrebu Pažljivost i oprez smanjuju rizik ozljeda osoba i oštećenja Opasnost od ozljede prstiju i ruku ako zahvatate rukom u bubanj za miješanje koji se okr...

Page 58: ...jte koristiti za izvlačenje utikača iz utičnice Prije upotrebe pregledati priključke na pokvarena ili zastarjela mjesta Nikada nemojte upotrijebiti pokvarene prikljičke Kod postavljanja priključka pripaziti da nisu zgužvani savijeni i da zatikač nije mokar Nemojte se služiti provizornim električnim priključcima Nikada premostiti ili isključiti sigurnostnu uređenje Uređaj priključite samo preko str...

Page 59: ...osno ručni točak čvrsto držati u rukama 1 Spravu za okretanje odkračunati odnosno pritisniti na kočnicu 2 Bubanj za mješanje polako okrenuti Transport Zatikač izvaditi prije svakog transporta Postavite otvorenje bubnja za mješanje kod svakog transportiranja i smještaj na dole Smještaj L Kako bi se produžio životni vijek jedne betonske mješalice i njezinog bezprijekornog upravljanja poslije dužeg s...

Page 60: ...eniti Inače nema garancije Podesiti zazor između spregnutih zubaca ako je moguće vidi str 113 Pogonske smetnje Zastoj Mogući uzrok Odstranjenje Ne radi motor Nema napona Defekt na kablu Temperaturni osigurač je odkazao razlog motor ne dobiva dovoljno zraka jer su prorezi za prezraku prljavi Preispitati zaštitu Pustiti da se preispita odnosno mjenja električni stručnjak Ohladiti motor pronaći moguć...

Page 61: ...o a conoscenza dei rischi connessi Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti solo dai nostri tecnici oppure dai centri di assistenza da noi consigliati Rischi residui Nonostante l impiego conforme ed il rispetto di tutte le avvertenze di sicurezza sussistono sempre dei rischi residui derivanti dalla costruzione specifica richiesta dall uso Osservando le istruzioni per l uso le avvertenz...

Page 62: ...25 m di lunghezza la sezione dei conduttori dovrà essere minimo 2 5 mm Impiegare cavi di collegamento solo in combinazione con un dispositivo ad innesto di gomma protetto contro gli spruzzi d acqua per condizioni difficili Conduttori di collegamento lunghi e sottili producono una caduta di tensione Il motore non raggiunge più la sua potenza massima e il funzionamento dell apparecchio viene ridotto...

Page 63: ... della betoniera finché viene raggiunta l apertura corrispondente all impasto desiderato  Far agganciare il dispositivo di orientamento Betoniera con freno Tenere ben saldo il volantino durante il movimento di posizionamento Premere il pedale del freno Posizionare il tamburo fino al contrassegno corrispondente all impasto desiderato  rilasciare il pedale del freno Avvertenze di sicurezza supplem...

Page 64: ...i protezione rimossi a scopi di riparazione dovranno essere perfettamente rimontati Per pulire l interno del tamburo far girare alcuni badili di ghiaia con acqua Lavori di riparazioni di componenti elettrici della macchina o di parti che interessano la zona elettrica dovranno essere eseguiti dal fabbricante o dalle ditte autorizzate da quest ultimo Rimuovere immediatamente resti di calcestruzzo o ...

Page 65: ...ikantis specialių saugumo taisyklių dėl maišyklės paskirties sąlygotų konstrukcijos ypatumų galima tam tikra rizika Rizika sumažės jeigu Jūs susipažinsite su eksploatacijos ir saugumo taisyklėmis bei naudosite betono maišyklę pagal paskirtį Atsargiai ir apdairiai dirbant su įrenginiu sumažėja traumų rizika Negalima liesti besisukančio maišyklės būgno nes jis gali sužaloti pirštus ir delnus Jokia s...

Page 66: ...ido išjungdami įrenginį iš maitinimo tinklo Prieš naudojant maišyklę patikrinti ar laidai nepažeisti Niekada nenaudoti pažeistų laidų Tiesiant laidus jų neprispausti nesulenkti saugoti kad kištukas nebūtų drėgnas Nenaudoti laikino elektros pajungimo Niekada neužtrumpinti bei neatjungti apsauginių įtaisų Junkite prietaisą tik per automatinį apsauginį išjungiklį 30 mA Pajungti maišyklę prie tinklo a...

Page 67: ...irą būtina stipriai laikyti 1 Atlaisvinti būgno kreipimosi mechanizmą arba paspausti stabdžių pedalą 2 Maišymo būgną lėtai pakreipti Transportavimas Prieš kiekvieną betono maišyklės transportavimą būtina ištraukti elektros kištuką iš tinklo Transportuojant ar sandėliuojant betono maišyklę maišymo būgną nustatyti anga į apačią Sandėliavimas Vanduo L Norint kad betono maišyklė gerai funkcionuotų bei...

Page 68: ...audoti tik originalias atsargines dalis ir šių nekeisti Kitu atveju gamintojas atsakomybės neprisiima Nustatykite tarpelį tarp krumplių jei į manoma žr 113 Gedimai Gedimas Galimos priežastys Pašalinimas Variklis nedirba nėra tinkle srovės sugedęs kabelis suveikė termoreguliatorius priežastys perkrautas variklis variklis nepakankamai vėdinamas užsikimšę ventiliavimo angos patikrinti saugiklį patikr...

Page 69: ...s attiecīgos drošības tehnikas noteikumus sakarā ar izmantošanas mērķi noteiktām konstrukcijām var pastāvēt vēl citi riski Atlikušos riskus var samazināt ja tiek ievēroti drošības instrukcijas noteikumi Darba drošības norādījumi un Pareizas lietošanas noteikumi To ievērošana kā arī piesardzība samazina personu traumu un mašīnas bojājumu risku Pirkstu un roku traumu risks ja ar roku tversiet maisīš...

Page 70: ...aizsargātas pret izsmidzināta ūdens iekļūšanu Gari un tievi pieslēguma vadi izraisa sprieguma kritumu Motors vairs nespēj sasniegt savu maksimālo jaudu ierīces funkcijas pasliktinās Izmantojot kabeļu uztīšanas spoli jāiztin viss kabelis Pieslēguma vadus neizmantojiet neparedzētiem mērķiem Sargājiet kabeli no karstuma naftas produktiem un asām malām Neizmantojiet pieslēguma vadu lai aiz tā izvilktu...

Page 71: ... ar bremzi Turiet manuālas vadīšanas riteni cieši to pagriežot Nospiediet bremzes pedāli ar kāju Pagrieziet maisīšanas trumuli līdz atzīmei kas atbilst materiālam ko Jūs maisāt  Atbrīvojiet bremzi Papildu drošības norādījumi Aizpildiet vai iztukšojiet maisīšanas trumuli tikai tad kad tas griežas Kontrolējiet maisītāja stabilitāti Materiāla sagatavošana maisīšanai 1 Ielejiet ūdeni un ieberiet daža...

Page 72: ...šīnas remonta nolūkā pareizi jāuzmontē savās vietās pirms mašīnas palaišanas Lai trumuli iztīrītu no iekšpuses ielejiet tajā nedaudz ūdens pieberiet dažas lāpstas grants un ieslēdziet trumuļa griešanos Elektriskā aprīkojuma vai to mašīnas daļu kas ietekmē telpu nepieciešamo elektriskā aprīkojuma montāžai var veikt tikai ražotājs vai viņa pilnvarotās kompānijas Nekavējoties novāciet betonu vai javu...

Page 73: ...er kjenner farene de utsettes for Reparasjonsarbeid må kun gjennomføres av oss eller av kundeservicesteder som er anbefalt av oss Resterende risikoer Selv om maskinen brukes formålstjenlig og man overholder alle gjeldende sikkerhetsbestemmelser kan det likevel finnes noen resterende risikoer på grunn av maskinens spesielle konstruksjon ut fra det bruksformål den skal tjene Hvis man følger bruksanv...

Page 74: ...2 og være merket med H 07 RN F eller likeverdige konstruksjoner Lederne skal ha et tverrsnitt på minst 3 x 1 5 mm2 på ledninger med en lengde på opptil maks 25 m På ledninger med en lengde på over 25 m skal ledernes tverrsnitt være minst 2 5 mm2 Det skal kun anvendes tilkoplingsledninger med gummistøpselanordning for vanskelige forhold Den skal være beskyttet mot vannsprut Lange og tynne tilkoplin...

Page 75: ...r håndhjulet idet blandetrommelen svinges Løs svinganordningen Sving blandetrommelen til den stilling som passer til det materialet som du skal blande  Sørg for at svinganordningen smekker i lås Betong Mørtel Opplagring Betongblander med bremse Hold godt fast i håndhjulet idet blandetrommelen svinges Trø ned bremsepedalen Sving blandetrommelen til den markering som passer til det materialet som d...

Page 76: ...et rom hvor elektriske deler installeres skal utføres av produsenten eller av firmaer som produsenten har angitt Rengjøringsinstrukser Før en lengre driftspause og etter endt arbeid skal betongblanderen rengjøres innvendig og utvendig Bank ikke utav blandetrommelen med harde gjenstander hammer spade osv Hvis blandetrommelen får bulker har dette en negativ effekt på blandeprosessen og det er dessut...

Page 77: ...ortvloeiende schade van eenieder soort uit Deze machine mag alleen voorbereidt gebruikt en onderhouden worden door personen die met de machine vertrouwd zijn en goed ingelicht zijn over de risico s Reparaties mogen alleen door de fabrikant of geautoriseerde werkplaatsen uitgevoerd worden Restrisico s Ook bij de reglementaire toepassing kunnen ondanks het opvolgen van alle desbetreffende veiligheid...

Page 78: ...er bij de reparatie originele isolatiestoffen gebruikt worden en de isolatieafstanden niet worden veranderd Elektrische veiligheid Bij niet inachtneming bestaat levensgevaar Uitvoering van de aansluitleidingen overeen komstig IEC 60245 4 1980 DIN 57 282 met de kentekening H07 RN F of gelijkwaardige con structies Aderdoorsnede ten minste 3 x 1 5 mm tot max 25 m lengte aderdoorsnede ten minste 2 5 m...

Page 79: ... de mix Voor de vervaardiging van beton of mortel moet de mengtrommel in een bepaalde mengstand zijn ineengesloten Alleen de juiste mengstand garandeert optimale mengresultaten en garandeert een storingvrije afloop Betonmixer met instelschijf Zwenkhefboom Handwiel Zwenkhefboom c q handwiel bij het zwenken goed vasthouden Maak de zwenkinrichting los Zwenk de mengtrommel tot de stand overeenkomstig ...

Page 80: ...iging Reparatiewerkzaamheden aan elektrische onderdelen van de machine of aan delen die de elektrische montageruimte betreffen moeten door de fabrikant c q door deze benoemde bedrijven gebeuren Voor een langere werkpauze en na het einde van het werk de betonmixer van binnen en buiten reinigen De mengtrommel niet met harde voorwerpen hamer schep enz afkloppen Een mengtrommel met deuken belemmert he...

Page 81: ... danos de qualquer tipo que ocorram O aparelho apenas pode ser equipado utilizado e conservado por pessoas que estejam familiarizadas e que tenham sido instruídas acerca dos perigos Os trabalhos de reparação apenas podem ser executados através da nossa empresa ou através dos pontos de assistência ao cliente indicados por nós Riscos restantes Também em caso de uso apropriado poderão não obstante o ...

Page 82: ...m utilizados isoladores originais e se as distâncias de isolamento não forem alteradas Segurança eléctrica No caso de não cumprimento existe perigo de vida Execução das linhas de ligação de acordo com IEC 60245 4 1980 DIN 57 282 com a matrícula H 07 RN F ou tipos de construção adequada Corte transversal de condutores de pelo menos 3 x 1 5 mm2 com um comprimento de no máx 25 m Para além dos 25 m um...

Page 83: ...ara a produção de betão ou argamassa o tambor misturador deve se encontrar engatado numa determinada posição Só a correcta posição do misturador é que produz os melhores resultados de mistura garantindo um processo sem perturbações Betoneira com disco de regulação Alavanca de regulação Roda manual Ao girar segurar bem na alavanca de regulação e na roda manual respectivamente Solte o dispositivo gi...

Page 84: ...as que estejam relacionadas com a zona de montagem eléctrica devem ser realizados pelo fabricante ou por uma firma indicada pelo mesmo Antes de um maior intervalo e depois do fim de funcionamento limpar a betoneira tanto por dentro como por fora Utilizar apenas peças sobressalentes originais e não as modificar De resto não será assumida qualquer responsabilidade Não tirar a sujidade batendo no tam...

Page 85: ...tosowaniem sprzecznym z przeznaczeniem Producent nie odpowiada za szkody powstałe w powyższych przypadkach ryzyko ponosi w tych przypadkach wyłącznie użytkownik Samowolne zmiany w urządzeniu znoszą odpowiedzialność producenta za wszelkiego rodzaju uszkodzenia Urządzenie mogą uzbrajać stosować i konserwować tylko osoby które je znają i są pouczone o zagrożeniach Wykonywanie prac naprawczych wolno p...

Page 86: ...stkie stawiane wymogi Jeżeli niniejsza instrukcja nie stanowi inaczej wszystkie uszkodzone urządzenia ochronne muszą zostać fachowo naprawione lub wymienione przez autoryzowany warsztat Uszkodzone lub nieczytelne etykiety bezpieczeństwa należy wymienić na nowe Nieużywane urządzenia przechowywać w suchym zamkniętym pomieszczeniu poza zasięgiem dzieci Betoniarka z izolacją ochronną klasa ochronna II...

Page 87: ...yć po jej ochłodzeniu L Betoniarka z silnikiem indukcyjnym trójfazowym Po załączeniu maszyny należy sprawdzić kierunek obrotu bębna mieszarki Patrząc w otwór bębna mieszarki bęben ten powinien kręcić się na lewo odwrotnie w stosunku do biegu wskazówek zegara Zwracać uwagę na strzałkę kierunkową na bębnie mieszarki Jeżeli bęben mieszarki obraca się w kierunku przeciwnym do wskazówki kierunku obrotu...

Page 88: ...amontować Nie spryskiwać bezpośrednio wodą silnika i przełączników a także otworów powietrznych komory silnika L Wskazówki na temat czyszczenia Betoniarkę oczyścić przed dłuższą przerwą w pracy i po ukończeniu pracy Nie obstukiwać bębna mieszarki za pomocą twardych przedmiotów młotek łopata itd Pozaginany bęben mieszarki może doprowadzić do utrudnienia mieszania i jest trudny do oczyszczenia W cel...

Page 89: ...atka zablokowana kondensator uszkodzony wyłączyć maszynę odłączyć od sieci elektrycznej wyczyścić lub wymienić segmenty zębatki wysłać maszynę do naprawy do producenta względnie do wyznaczonej przez niego firmy Maszyna zaczyna pracować blokuje jednak przy małym obciążeniu i wyłącza się ewentualnie automatycznie przedłużacz za długi lub za mały przekrój wtyczka za daleko od przyłącza łównego lub za...

Page 90: ...ţinerea aspiratorului de frunze este permisă doar persoanelor care cunosc aparatul şi sunt informate în legătură cu pericolele Lucrările de reparaţii pot fi efectuate numai de noi respectiv de firme de prestare a serviciilor numite de noi Alte riscuri În ciuda utilizării corecte şi a respectării tuturor măsurilor de protecţie în vigoare mai apar alte riscuri datorită construcţiei conform scopului ...

Page 91: ...ea cablurilor de racordare conform IEC 60245 4 1980 DIN 57 282 cu marcajul H 07 RN F sau cu modele constructive echivalente Diametrul conductorului minim 3 x 1 5 mm până la o lungime max de 25 m În cazul unei lungimi peste 25 m diametrul conductorului minim 2 5 mm Utilizaţi exclusiv cabluri de racordare cu un dispozitiv de racordare din cauciuc protejat contra stropilor de apă destinat utilizării ...

Page 92: ...te de malaxare şi desfăşurarea fără perturbaţii a procesului de muncă Betoniera cu disc de reglare pârghie oscilantă roată de mână Ţineţi bine pârghia oscilantă respectiv roata de mână în timpul basculării Desfaceţi dispozitiv de basculare Basculaţi tamburul de malaxare până la canelura corespunzătoare materialului dvs de amestecare  Lăsaţi să se blocheze dispozitivul de basculare mortar beton de...

Page 93: ... ale componentelor din spaţiul de montare electric trebuie realizate de către producător respectiv de către firme numite de acesta Înaintea unei pauze de lucru mai lungi şi după încheierea lucrului betoniera trebuie curăţată în interior şi exterior Nu bateţi tamburul de malaxare cu obiecte dure ciocan lopată pentru a îndepărta materialul depus Un tambur de malaxare îndoit afectează negativ procesu...

Page 94: ... За любые подобные действия или их последствия а также возникший из за этого ущерб изготовитель установки ответственности не несет Oтвeтствeнность за это полностью возлагаeтся на пользоватeля установки Несанкционированные изменения машины исключают ответственность изготовителя за причиненный в результате этого ущерб любого вида Снаряжать и использовать аппарат а также выполнять работы по его техни...

Page 95: ...ельные наклейки следует заменять Хранить неиспользуемые устройства в сухом месте замыкаемом на ключ и недоступном для детей Бeтономeшалка с защитной изоляциeй II класс защиты Запуск машины производить только с комплeктной и плотно закрытой обшивкой II класс защиты сохраняeтся только eсли при рeмонтe используются оригинальныe изоляционныe матeриалы и нe измeняются изоляционныe зазоры промeжутки Элe...

Page 96: ...См такжe стрeлку направлeния вращeния смeситeльного барабана Если смесительный барабан вращается против стрелки направления вращения направление можно поменять Для этого вставить отвертку в предусмотренную канавку на закраине и установить правительное направление вращения поворотом влево или вправо слегка нажимая на отвертку Смeшeниe L Положeниe смeситeля Для приготовлeния бeтонных и строитeльных ...

Page 97: ...ный барабан твёрдыми прeдмeтами молотком лопатой и т д Погнутый смeситeльный барабан отрицатeльно влияeт на процeсс смeшeния и тяжeло очищаeтся Для очистки внутрeннeй повeрхности барабана прокрутить нeсколько лопат гравия с водой Сразу удалять остатки бeтонных и растворных смeсeй с зубьeв приводного коничeского колeса и сeгмeнтов зубчатого обода Тeхничeскоe обслуживаниe Бeтономeшалка нe трeбуeт сп...

Page 98: ...ти Мотор гудит но нe вращается Блокирован зубчатый обод Нeисправeн кондeнсатор Oтключить машину Выдeрнуть сeтeвую вилку почистить сeгмeнты зубчатого обода или замeнить их Oтправить машину на рeмонт изготовитeлю или им названную фирму Установка запускаeтся но при нeзначитeльной загрузкe автоматичeски отключаeтся Слишком длинный удлинитeльный кабeль или мало сeчeниe проводов Розeтка расположeна далe...

Page 99: ...vändas och underhållas av personer förtrogna med detta och som är informerade om riskerna Reparationsarbeten får endast utföras av oss eller av oss rekommenderade kundserviceverkstäder Övriga risker och faror Även om man använder maskinen på föreskrivet sätt och beaktar alla säkerhetsanvisningar finns alltid en viss risk att skada sig på grund av maskinens speciella konstruktion Men man kan minime...

Page 100: ...N F Likvärdiga ledningar får användas Tråddiametern måste vara minst 3 x 1 5 mm2 upp till en max längd på 25 m Vid längder på över 25 m krävs en tråddiameter på 2 5 mm2 Använd endast anslutningsledningar med en sprutvattenskyddad insticksanordning av gummi för hårda driftsvillkor Långa och tunna anslutningsledningar skapar ett spänningsfall Motorn uppnår inte längre sin maximala effekt apparatens ...

Page 101: ...ursparing som motsvarar materialet som ska blandas  Lås svänganordningen igen Betongblandare med broms Håll fast handratten ordentligt Trampa ner bromspedalen Sväng blandartrumman till den postion som motsvarar materialet som ska blandas  Släpp bromspedalen igen Övriga säkerhetsanvisningar Fyll på och töm blandartrumman endast om motorn är i gång Kontrollera att blandaren står stabilt och säkert...

Page 102: ...t sämre och det är dessutom svårare att göra ren den Skyddsanordningar som har demonterats i samband med servicearbeten reparationer måste alltid monteras på fackmannamässigt sätt igen när dessa arbeten är avslutade För att rengöra trummans inre låter man trumman rotera med några skopor grus blandat med vatten Servicearbeten reparation på elektriska komponenter får endast utföras av tillverkaren e...

Page 103: ...ynov nie je možné vzhľadom ku konštrukcii stroja a jeho účelu vylúčiť určité ostatné riziká Tieto riziká je možné minimalizovať iba dokonalým oboznámením sa s návodom na použitie dodržaním všetkých bezpečnostných predpisov a pokynov a dodržaním účelu použitia Okruh použitia miešačky Ohľaduplnosť a pozornosť pri práci znižujú riziko poranenia osôb alebo riziko vecných škôd Nebezpečie zranenia prsto...

Page 104: ...yť odolné proti tlakovej vode a spoje prevedené v gume pre sťažené podmienky Príliš dlhé a tenké káble spôsobujú zníženie napätie až výpadky prúdu v sieti Motor nemôže dosiahnuť svojho maximálneho výkonu a funkcia miešačky je redukovaná Pri použití káblového bubnu kde je kábel navinutý je potrebné ho úplne odvinúť Káble nepoužívajte na iné účely ako prívod el prúdu Chráňte káble pred teplom olejom...

Page 105: ...aní pevne držte Použite pedál brzdy Naklopte bubon až do polohy ktorá je zodpovedajúca tomu čo chcete miešať Â Uvoľnite pedál brzdy Dodatočné bezpečnostné pokyny Plnenie a vyprázdňovanie bubna vždy len pri bežiacom motore Preskúšajte stabilitu miešačky Výroba hmôt betón malta 1 Plňte vodu a niekoľko lopát žiadúcich hmôt piesok štrk 2 Pridajte niekoľko lopát spájadla cement vápno atď 3 Body 1 a 2 n...

Page 106: ...na použite niekoľko lopát štrku a spolu s vodou nechajte miešačku nejaký čas bežať Ak ste museli v rámci opravy odstrániť niektoré ochranné prvky potom je treba ich po oprave opäť riadne namontovať a vyskúšať ich funkčnosť Zbytky betónu či malty na zuboch pohonného zubového kolesa a na vonkajšku je treba ihneď odstrániť Opravy na el častiach stroja a na častiach ktoré s elektrikou súvisia smie vyk...

Page 107: ...n so seznanjene z možnimi nevarnostmi Zagon sme izvesti samo naše osebje ali servisna služba ki smo jo za to pooblastili Preostala tveganja Tudi pri uporabi v skladu z namembnostjo lahko na osnovi konstrukcije ki je določena z namenom uporabe kljub upoštevanju vseh ustreznih varnostnih določil obstajajo še preostala tveganja Preostala tveganja je možno zmanjšati na minimum če upoštevate Navodilo z...

Page 108: ...oteženih pogojih uporabljajte samo priključne vode z gumijasto vtično pripravo zaščiteno pred brizganjem vode Dolgi in tanki priključni vodi povzročajo izgubo napetosti Motor ne bo dosegel največje zmogljivosti funkcija naprave pa se bo zmanjšala Pri uporabi kabelskega bobna kabel povsem odvijte Priključne napeljave ne uporabljajte nenamensko Kabel zaščitite pred vročino oljem in vročimi robovi Pr...

Page 109: ...alec za beton z zavoro Ročno kolo pri nagibanju trdno držite Pritisnite na zavorni pedal Nagnite mešalni boben do oznake ki odgovarja Vaši mešanici  spustite zavorni pedal Dodatni varnostni napotki Polnjenje in praznjenje mešalnega bobna samo pri tekočem motorju Preverite stabilnost mešalca Priprava mešanice 1 Napolnite vodo in nekaj lopat dodatnega sredstva pesek gramoz 2 Dodajte nekaj lopat vez...

Page 110: ...itne naprave ki ste jih zaradi vzdrževanja odstranili se morajo brezpogojno spet pravilno namestiti Za čiščenje mešalnega bobna pustite da se pretaka v njem nekaj lopat peska z vodo Vzdrževanje električnih delov stroja ali delov ki zadevajo električno vgradnjo morajo izvajati proizvajalec oz firme ki jih le ta navede Ostanke betona in malte na zobnikih pogonskega stožca takoj odstranite Uporabljaj...

Page 111: ...iğer gizli riskler de oluşabilir Kullanma kılavuzundaki simgeler İşletme saatleri Tehdit edici tehlike veya tehlikeli durum Bu açıklamalara dikkat edilmemesi yaralanmalara yol açabilir veya maddi hasarlara sebep olabilir Ayrıca lütfen gürültüden korunma konusundaki yerel kurallara da dikkat edin L Doğru kullanılmasıyla ilgili önemli açıklamalar Bu açıklamalara dikkat edilmemesi arızalara yol açabi...

Page 112: ... onarım çalışmalarında arızalar ortaya çıktığında aşağıdaki durumlarda bağlantı hatlarının birbirine dolanmış veya hasarlı olup olmadıklarını kontrol edin ayrı olunduğunda kısa süreli kesintilerde bile Makineyi olası hasarlara karşı kontrol edin Makineyi kullanmaya devam etmeden önce koruma donanımları fonksiyonlarının mükemmel şekilde ve usul ve kurallara uygun olup olmadıklarının itinayla kontro...

Page 113: ...n karıştırıcısı Dönme kolu Çark Dönme kolunu veya çarkı dönerken iyice sıkı tutun Dönme mekanizmasını çözün Karıştırdığınız materyal uygun bir şekilde çekilinceye kadar karıştırma tamburunu döndürün  Dönme mekanizmasının yerine kilitlenmesini sağlayın Çarkı dönerken iyice sıkı tutun Fren pedalına basın Karıştırdığınız materyal uygun konuma gelinceye kadar karıştırma tamburunu döndürün  Fren peda...

Page 114: ...l atarak suyla döndürün Onarım çalışması için çıkartılmış olunan koruma donanımları muhakkak tekrar tam olarak yerine takılmalıdır Tahrik konik dişlisinde ve ayar mili dişlisi segmentindeki beton ve harç artıklarını derhal temizleyin Makinenin elektrik aksamında veya elektrik içeren parçalarda yapılacak olan onarım çalışmaları üretici firma veya üretici firma tarafından bildirilen firmalar tarafın...

Page 115: ...M10 x 25 i podesiti zazor između spregnutih zubaca M10x25 Se necessario allentare le viti M10 x 25 e regolare il gioco dei denti Jei reikia atsukite varžtą M10 x 25 ir nustatykite tarpelį tarp krumplių Ja nepieciešams atskrūvējiet skrūvi M10 x 25 un iestatiet atstarpi starp zobiem Ved behov må man løsne skruene M10 x 25 og instille tannklaringen Indien nodig schroeven M10 x 25 losdraaien en tandsp...

Page 116: ...cchiature elettriche tra i rifiuti domestici Smaltire nel modo corretto apparecchiature accessori e imballaggio Ai sensi della Direttiva europea 2002 96 CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche le apparecchiature elettriche inutilizzabili devono essere raccolte separatamente e riciclate nel rispetto dell ambiente 114 Elektrinė įranga bei aksesuarai utilizuojami tik ekologiškai ...

Reviews: