background image

ƒ

 

Onderhoud uw machine zorgvuldig: 

 

60 

 

Houdt de werktuigen scherp en schoon, om beter en veilig te kunnen 

werken. 

 

Volg de onderhoudsvoorschriften en de instructies omtrent voor de 

werktuigwissel op. 

 

Hou de handgrepen vrij van vet en olie. 

ƒ

 

Onderzoek de machine op eventuele beschadigingen. 

 

Voordat de machine verder wordt gebruikt, moet zorgvuldig worden 

onderzocht of de beschermingsvoorzieningen en licht beschadigde 

onderdelen foutloos en volgens de voorschriften functioneren. 

 

Controleer of alle bewegende delen van de machine goed 

functioneren en niet klemmen of beschadigd zijn. Alle onderdelen 

moeten correct gemonteerd zijn en aan alle voorwaarden voldoen 

om een optimale werking van de machine te garanderen. 

 

Beschadigde bescherminrichtingen en delen moeten, indien 

noodzakelijk, door een erkende reparatiewerkplaats gerepareerd of 

verwisseld worden. Met uitzondering indien in de gebruiksaanwijzing 

anders aangegeven. 

 

Beschadigde of onleesbare veiligheidsstickers dienen te worden 

vervangen. 

ƒ

 

Laat geen sleutels steken! 

Controleer vóór het inschakelen altijd of de sleutels en 

instelgereedschappen verwijderd zijn.  

ƒ

 

Bewaar ongebruikte apparaten op een droge, afgesloten plaats buiten de 

reikwijdte van kinderen op. 

 

Elektrische veiligheid 

 

ƒ

 

De aansluitkabel moet volgens IEC 60245 (H 07 RN-F) zijn, met een 

draad doorsnede van minstens: 

 

1,5 mm² bij een lengte tot 25 m. 

 

2,5 mm² bij een lengte vanaf 25 m. 

ƒ

 

Lange en dunne aansluitkabels zorgen voor een spanningsverlies. De 

motor bereikt zijn maximaal vermogen niet meer, de werking van het 

apparaat wordt gereduceerd. 

ƒ

 

Stekker en aansluitdozen aan aansluitleidingen moeten uit rubber, zacht 

PVC of een ander thermoplastisch materiaal van dezelfde mechanische 

vastheid zijn of met dit materiaal zijn gecoat. 

ƒ

 

Beschermt u zich tegen elektrische slag. Raak geen geaarde delen aan. 

ƒ

 

De stekkervoorziening van de aansluitleiding moet tegen spatwater 

beveiligd zijn. 

ƒ

 

Wikkel bij gebruik van een kabeltrommel de kabel geheel af. 

ƒ

 

Gebruik de kabel niet voor doeleinden warvoor hij niet geschikt is. 

Bescherm de kabel tegen hitte, olie of scherpe randen. De steker niet met 

de kabel uit het stopcontact trekken. 

ƒ

 

Bij het verleggen van de aansluitkabel erop letten dat deze niet stoort, 

gekneust, geknikt en de steekverbinding niet nat wordt. 

ƒ

 

Controleer de verlengkabel regelmatig op beschadigingen en vervang 

hem als hij beschadigd is. 

ƒ

 

Gebruik geen defecte kabels. 

ƒ

 

Gebruik alleen toegestane en gemerkte verlengkabels. 

ƒ

 

Maak geen geknutselde elektrische aansluitingen. 

ƒ

 

Veiligheidsvoorzieningen nooit overbruggen of buiten-werking stellen. 

ƒ

 

Het apparaat via een veiligheidsschakelaar (30 mA) aansluiten. 

 

   Elektrische aansluitingen of reparaties mogen alleen door een erkend 

bedrijf of een erkende reparatiewerkplaats uitgevoerd worden. De 

plaatselijke voorschriften moeten opgevolgd worden. 

  

Reparaties aan andere delen van de machine mogen alleen door de 

fabrikant of een door hem erkende werkplaats uitgevoerd worden. 

 

Alleen de originele toebehoren en onderdelen gebruiken. Bij het gebruik 

van niet originele onderdelen kunnen risico’s voor de gebruiker 

ontstaan. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor 

ongevallen hierdoor ontstaan. 

 

 

 

 

 

Montage 

 

Weelen monteren

 

 

Steek per zijde een weil (1) op de as van de voorgemonteerde 

toesteleenheid. Zeker ze telkens met een schroef en een schijf. [2 x 

schroef M8x20, 2x schijf A 8,4] 

 

Schakelaar monteren

 

 

Schroef de schakelaar (17) op de schakelaarsokkel (a). 

 

 

Voorbereidingen voor ingebruikname 

 

Om de machine correct te laten functioneren moet u de volgende 

aanwijzingen opvolgen. 

 

ƒ

 

Plaats de zaag onder de volgende omstandigheden: 

 

buiten 

 

Slipvrij 

 

Trillingsvrij 

 

Vlak 

 

Vrij van struikel gevaar 

 

Met goede lichtomstandigheden 

ƒ

 

Om een nog veiligere stand bij het werken met de zaag te waarborgen, 

zeker de zaag tegen wegrollen.  

ƒ

 

Controleer voor elk gebruik

:

 

 

de aansluitkabels op beschadiging (scheuren, sneden o. d.) 

 gebruik geen beschadigde aansluitkabels. 

 

Het kunststofinlegsels op foutvrije toestand. 

 

 

De goede toestand van het zaagblad. 

 

De werking van de wip.  

ƒ

 

Gebruik geen gescheurde of beschadigde zaagbladen. 

ƒ

 

Gebruik geen HSS-zaagbladen. 

ƒ

 

Vervang een versleten of beschadigde kunststofinlegsels direct door een 

nieuwe. 

ƒ

 

Neem de juiste werkpositie

 

in. Stel u zich voren op de bedienerzijde, 

frontaal ten opzichte van de zaagbladlijn. 

 

 

Transportzekering ontgrendelen 

 

  

Druk de wip (2) in richting zaagblad. De zekeringhaak (3) wordt 

losgezet.

 

 

Klap de zekeringhaak zo ver om, tot hij op de as steunt. 

 

De wip (2) wordt automatisch door de terughaalveer (11) in haar 

rustpositie gebracht. 

 

 

Ingebruikname 

 

De draairichting van het zaagblad. 

Let er op dat het zaagblad de juiste richting draait. De richting moet met 

de op de beschermkap (19)   aangegeven richting over een komen. 

 

U kunt de draai-richting veranderen door een 

schroe-vendraaier in de daarvoor bestem-de gleuf 

in de stekkerkraag te steken en met lichte druk door 

een links- of rechtsdraaiende beweging de juiste 

draairichting in te stellen. 

 
 

Summary of Contents for BWS 600

Page 1: ...rhedshenvisninger Reservdeler Side 29 35 Polttopuun keinusaha Alkuperäiset ohjeet Turvaohjeet Varaosat Side 36 41 Sega basculante per legname da ardere Istruzioni originali Indicazioni per la sicurezza Pezzi di ricambio Pagina 42 48 Vedvippesag Original brugsanvisning Sikkerhetsinstrukser Reservedeler Side 49 54 Brandhout wip zaag Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies Reserveon...

Page 2: ......

Page 3: ...terer Richtlinien 2004 108 EG Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt EN 60204 1 2006 EN 1870 6 2002 A1 2009 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 11 2000 Aufbewahrung der technischen Unterlagen ATIKA GmbH Co KG Technisches Büro Schinkelstr 97 59227 Ahlen Germany Ahlen 23 04 2010 A Pollmeier Geschäftsleitung Gerätebeschreibung Ersatzteile Pos Bestell Nr Bezeichnung...

Page 4: ...ohende Gefahr oder gefährliche Situation Das Nichtbe achten dieser Hinweise kann Verletzungen zur Folge haben oder zu Sachbeschädigung führen Wichtige Hinweise zum sachgerechten Umgang Das Nicht beachten dieser Hinweise kann zu Störungen führen Benutzerhinweise Diese Hinweise helfen Ihnen alle Funktio nen optimal zu nutzen Montage Bedienung und Wartung Hier wird Ihnen genau erklärt was Sie tun müs...

Page 5: ...er Gasen Lassen Sie die Säge nie unbeaufsichtigt Personen unter 18 Jahren dürfen die Säge nicht bedienen Halten Sie andere Personen fern Lassen Sie andere Personen insbesondere Kinder nicht das Werkzeug oder das Kabel berühren Halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern Nehmen Sie die richtige Arbeitsstellung ein Stellen Sie sich vorn an die Bedienerseite frontal zur Sägeblattflucht Beginnen Sie ...

Page 6: ... provisorischen Elektroanschlüsse einsetzen Schutzeinrichtungen niemals überbrücken oder außer Betrieb setzen Schließen Sie das Gerät über Fehlerstromschutzschalter 30 mA an Der Elektroanschluss bzw Reparaturen an elektrischen Teilen der Maschine hat durch eine konzessionierte Elektrofachkraft oder einer unserer Kundendienststellen zu erfolgen Örtliche Vorschriften insbe sondere hinsichtlich der S...

Page 7: ...BWS 600 240 mm BWS 700 gesägt werden 3 Fassen Sie nun mit beiden Händen den Handgriff 14 an der Wippe an und drücken Sie die Wippe gleichmäßig zum Sägeblatt Keine ruckartigen Bewegungen Die Kerben auf der Wippe verhindern dass sich das Holzstück während des Sägens verdreht Drücken Sie die Wippe nicht zu stark gegen das Sägeblatt die Mo torendrehzahl sollte nicht stark absinken 4 Nach dem Sägevorga...

Page 8: ... sie fest Rückholfeder wechseln Tauschen Sie eine abgenutzte oder gebrochene Rückholfeder unver züglich aus 1 Ziehen Sie den Federstecker 4 heraus Halten Sie dabei die Wippe fest 2 Senken Sie die Wippe langsam in Richtung Boden ab 3 Nehmen Sie die zwei Scheiben 9 und die Rückholfeder 11 ab 4 Schieben Sie eine neue Rückholfeder und die zwei Scheiben wieder auf den Aufnahmebolzen 10 5 Heben Sie die ...

Page 9: ...geblatt ist stumpf Sägeblatt austauschen oder schärfen lassen Säge vibriert Sägeblatt verzogen Sägeblatt nicht richtig montiert Sägeblatt austauschen Sägeblatt richtig befestigen Rückholmechanismus der Wippe funktioniert nicht Rückholfeder gebrochen oder ausgeleiert Rückholfeder austauschen Bremswirkung zu gering Bremszeit 10 sec Bremse defekt Bremsscheibe abgenutzt Verschiedene Ursachen Schalter ...

Page 10: ...4 108 EG Following harmonized standards have been applied EN 60204 1 2006 EN 1870 6 2002 A1 2009 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 11 2000 Keeping of technical documents at ATIKA GmbH Co KG technical department Schinkelstr 97 59227 Ahlen Germany Ahlen 23 04 2010 A Pollmeier management Description of device spare parts Pos Spare part no Description Pos Spare part no De...

Page 11: ...by field Cutting round material having a diameter over 190 mm BWS 600 240 mm BWS 700 is not allowed as these pieces can not be held safely The length of the material to be cut must not exceed 1000 mm The length of the material must be 200 mm as a minimum Only high quality saw blades acc to EN 847 1 up to a max diameter of 600 mm BWS 600 700 mm BWS 700 must be used Because it has no extraction devi...

Page 12: ...er accessories can signify a risk of injury for you Pay attention that the saw blade conforms to the dimensions specified under Technical Data and is suitable for the work piece material Only saw one work piece at a time Never saw several work pieces at the same time or do not bundle several individual pieces together for cutting There is danger that individual pieces may be caught by the saw blad...

Page 13: ...ssembling the wheels Push one wheel 1 on each side of the axle of the pre assembled unit Secure them each with a washer and a screw 2 x screw M8x20 2x washer A8 4 Assembling the switch Install the switch 17 onto the switch base a Before the first start up To achieve flawless functioning of the machine please follow the instructions listed Place the saw at a location which meets following condition...

Page 14: ...too far 4 After cutting the jigging device is automatically brought back to its home position by spring force If the recuperating spring 11 is broken or worn the jigging device will not automatically return to its home position Replace the recuperating spring See Replacing the return spring Never saw without or with a damaged recuperating spring 5 Only advance the wood piece after a completed sawi...

Page 15: ...lean the device 2 Slowly lower the tilt table towards the ground treat all movable parts with an environmentally friendly oil 3 Remove the two washers 9 and the return spring 11 4 Slide a new return spring and the two washers on the support pin Never use any grease 5 Lift the tilt table and guide the support pin into the hole A 6 Install the cover plate 12 in its guide at the same time A second pe...

Page 16: ... Protection class IP 54 Carbide tipped saw blade 600 mm chromium vanadium tipped 700 mm carbide tipped Saw blade location hole 30 mm Number of teeth 56 42 Thickness of splitting wedge 3 5 mm 3 2 Cut width ca 6 0 mm 4 2 Max cutting capacity ca 190 mm ca 240 mm Wood length max ca 1000 mm Wood length min ca 200mm Dimensions length x breadth x height 1158 x 725 x 1065 mm Weight incl accessories ca 79 ...

Page 17: ...positions de directive suivantes 2004 108 CE Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées EN 60204 1 2006 EN 1870 6 2002 A1 2009 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 11 2000 Conservation de la documentation technique ATIKA GmbH Co KG bureau technique Schinkelstr 97 59227 Ahlen Germany Ahlen 23 04 2010 A Pollmeier direction Description de l équipement Pièces de rec...

Page 18: ...ation dangereuse L inobservation de ces indications peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels Indications importantes pour un emploi conforme à l usage prévu L inobservation de ces indications peut provoquer des dysfonctionnements Indications pour l usager Ces indications sont d une aide précieuse pour un emploi optimal des différentes fonctions Montage exploitation et maintenance Ce sy...

Page 19: ...un environnement humide Veillez au bon éclairage de la zone de travail Ne pas utiliser la machine à proximité de liquides ou de gaz inflammables Ne laissez jamais l appareil sans surveillance Les personnes de moins de 18 ans ne sont pas autorisées à manipuler la machine Tenir à l écart toute personne étrangère Ne pas laisser toute personne étrangère particulièrement les enfants toucher le câble ou...

Page 20: ...e connexion veiller à ce qu il ne gêne pas qu il ne soit pas écrasé ni plie et que le con necteur ne se mouille pas Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers et remplacez le dès que vous constatez un endommagement Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défectueuses Servez vous exclusivement de câbles de rallonge spéciaux et homologués pour l extérieur le cas échéant Ne jamais ...

Page 21: ...as mettre la machine en route avant d avoir lu attentivement ce mode d emploi d avoir observé toutes les informations indiquées et d avoir monté la machine tel que cela est décrit Avant d effectuer des modifications sur la scie par ex le remplacement de la lame etc Arrêter l équipement Attendre l arrêt de la lame Retirer la fiche du secteur Observez également les points suivants Placez vous en deh...

Page 22: ...ge Laissez vou aider par une deuxième personne en cas de besoin 13 Enficher la goupille dans la broche 14 Enlever la goupille de blocage 13 Remplacement de l insert en plastique Remplacer immédiatement les inserts en plastique 18 usés ou endommagés 1 Desserrer les vis de l insert en plastique puis retirer celui ci 2 Insérer le nouveau l insert en plastique et le fixer en le vissant Remplacement du...

Page 23: ...la lame Vibrations de la scie Lame gauchie La lame n est pas montée correctement Renouveler la lame Fixer la lame correctement Le mécanisme de rappel de la bascule ne fonctionne pas Ressort de rappel cassé ou détendu Remplacer le ressort de rappel Effet de freinage trop faible délai de freinage 10 sec Frein défectueux Disque de frein usé Causes diverses Faire vérifier réparer l interrupteur par un...

Page 24: ... Zapracovány byly následující harmonizované normy EN 60204 1 2006 EN 1870 6 2002 A1 2009 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 11 2000 Archivace technických podkladů ATIKA GmbH Co KG Technické oddělení Schinkelstraße 97 59227 Ahlen Germany Ahlen 23 04 2010 A Pollmeier obchodní ředitel Popis stroje Náhradní díly Pos Obj čìslo Popìs Pos Obj čìslo Popìs 1 365065 Kolečko 12 3...

Page 25: ...ž 200 mm Lze používat pouze kvalitní pilový kotouč podle EU 847 1 s maximálním průměrem 600 mm BWS 600 700 mm BWS 700 Kolébková pila může být používána pouze ve venkovním prostředí nemá odsávací zařízení pro piliny a prach Řezat lze pouze dřevo které je bezpečně uloženo v kolébce Použití pilových kotoučů HSS vysoce legovaná ocel pro řezání oceli není povoleno protože tato ocel je tvrdá a křehká Ne...

Page 26: ...ti Řežte pouze materiál s takovými rozměry které umožňují bezpečné držení v průběhu řezání Maximální délka řezaného materiálu je 1000 mm Minimální délka nesmí být menší než 200 mm Lze řezat pouze dřevo do průměru 190 mm BWS 600 240 mm BWS 700 tím je vyloučen nebezpečný zvratný řez Při práci vždy udržujte bezpečný odstup od pilového kotouče a ostatních pohyblivých částí pily Po vypnutí pily kotouč ...

Page 27: ...ávnou pracovní polohu Postavte se na obslužnou stranu pily čelem ke směru otáčení pilového kotouče Uvolnění přepravního jištění Tlačte kolébku 2 ve směru k pilovému kotouči Pojistné háky 3 budou uvolněny Pojistné háky překlopte tak aby nalehly na osu Kolébka 2 se díky působení zpětné pružiny 11 dostane do klidové polohy Uvedení do provozu Směr otáčení pilového kotouče Dbejte na správný směr otáčen...

Page 28: ...a zdraví či majetku Čištění Abyste udrželi funkčnost pily dodržujte tyto pokyny Nikdy stroj nečistěte tlakovou vodou Odřezky piliny a prach odstraňujte štětečkem nebo vysavačem Pravidelně čistěte a olejujte všechny pohyblivé díly Nikdy nepoužívejte mazací tuk K mazání použijte např olej na šicí stroje řídké hydraulické oleje nebo ekologický olejový sprej Dbejte aby pilový kotouč nebyl rezavý a neb...

Page 29: ...oje Všechny pohyblivé části ošetřete ekologickýcm olejem Nikdy nepoužívejte mazací tuk Možné poruchy Před každou opravou Vypněte pilu Vyčkejte zastavení kotouče Odpojte od sítě Po každé opravě je třeba vyzkoušet zda všechny ochranné prvky jsou správně namontovány a jsou funkční Porucha Možná příčina Odstranění Po zapnutí stroj neběží Výpadek proudu Poškozený přívodní kabel Vadný motor nebo spínač ...

Page 30: ...tění 16 A pomalá Stupeň krytí IP 54 Pilový kotouč tvrzený max průměr 600 mm Chrom Vanadium 700 mm Tvrzená ocel Průměr otvoru v kotouči 30 mm Počet zubů 56 42 Tlouštka kotouče 3 5 mm 3 2 Šířka řezu ca 6 0 mm 4 2 max průměr řeziva ca 190 mm ca 240 mm Max délky řeziva ca 1000 mm Minimální délky řeziva ca 200mm Rozměry stroje v mm délka x šířka x výška 1158 mm x 725 mm x 1065 mm Hmotnost ca 79 kg ca 8...

Page 31: ...de yderligere direktiver 2004 108 EF Følgende harmoniserede standarder er anvendt EN 60204 1 2006 EN 1870 6 2002 A1 2009 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 11 2000 Opbevaringssted for den tekniske dokumentation ATIKA GmbH Co KG Technisches Büro Schinkelstr 97 D 59227 Ahlen Germany Ahlen 23 04 2010 A Pollmeier direktion Beskrivelse af apparatet Reservedeler Pos Bestell ...

Page 32: ... en diameter på over 190 mm BWS 600 240 mm BWS 700 er ikke tilladt da dette materiale ikke kan fastholdes Den maks længde af materialet må være 1000 mm Den min længde må ikke underskride 200 mm Der må kun anvendes kvalitetssavklinger iht EN 847 1 med en diameter på maks 600 mm BWS 600 700 mm BWS 700 Brænde vippesaven må kun anvendes i det fri da en ikke har afsugningsudstyr Der må kun berabejdes m...

Page 33: ...ke data og er egnet til det valgte materiale Sav altid kun et stykke Sav aldrig flere stykker samtidigt eller stykjker der er samlet til et bundt Det kan ske at de enkelte stykker tages ukontrolleret af savklingen Sørg for at afskårne stykker ikke gribes af savklingens tandkrans og slynges ud Brug ikke saven for formål den ikke er beregnet til se Tiltænkt anvendelse Fjern alle søm og metalgenstand...

Page 34: ...lige lysforhold for at garantere en sikker placering ved arbejdet med saven skal saven sikres mod at rulle Kontroller før hver brug tilslutningsledningerne for defekte steder revner snit e l Anvend ingen defekte ledninger plastindlæg for korrekt tilstand at savklingen er i fejlfri tilstand vippens funktion Anvend ingen savklinger med revner eller klinger der har ændret formen Anvend ikke savblade ...

Page 35: ...v kun med børste eller støvsuger Rengør og smør regelmæssigt alle bevægelige dele med olie Anvend aldrig fedt Anvend fx symaskineolie tyndtflydende hydraulikolie eller miljøvenlig sprayolie Sørg for at savklingen forbliver fri for harpiks og rust Fjern harpiksrester fra vippens overflade Harpiksrester kan fjernes med en gængs vedligeholdelses og plejespray Savklingen er en sliddel og bliver sløv e...

Page 36: ...dsudstyr i drift i gen og kontroller Fejl Mulig årsag Afhjælpning Saven starter ikke efter indkobling Strømsvigt Forlængerkabel defekt Motor eller kontakt defekt Savklingen sidder fast kontroller kabler brug ikke defekte kabler Kontrol eller reparation af motor eller kontakt af en autoriseret elektriker eller lad ham udskifte dem med originale reservedele Ingen vippefunktion Låsekrog ikke løsnet L...

Page 37: ...etsikring 16 A forsinket Afsikringens art IP 54 hårdmetal coatet savklinge 600 krom vanadium 700 hårdmetal Savklinge monteringshul 30 mm Tandantal 56 42 Savklingens tykkelse 3 5 mm 3 2 mm Skærebredde ca 6 0 mm 4 2 mm Skæreeffekt maks ca 190 mm ca 240 mm Trælængde maks ca 1000 mm Trælængde min ca 200mm Dimensioner længde x bredde x højde 1158 mm x 725 mm x 1065 mm Vægt med tilbehør ca 79 kg ca 82 k...

Page 38: ... direktiivien määräysten kanssa 2004 108 EY Seuraavia harmonisoituja normeja on käytetty EN 60204 1 2006 EN 1870 6 2002 A1 2009 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 11 2000 Teknisten asiakirjojen säilytys ATIKA GmbH Co KG Technisches Büro Schinkelstr 97 59227 Ahlen Germany Ahlen 23 04 2010 A Pollmeier Liikkeenjohto Laitteen kuvaus Varaosat Pos Tilaus nro Nimitys Pos Tila...

Page 39: ...ää pitää turvallisesti paikallaan Leikkuutavaran maksimipituus saa olla 1000 mm Minimipituus ei saa alittaa 200 mm Vain EN 847 1 laatusahanterä maksimaalisella 600 mm n BWS 600 700 mm n BWS 700 halkaisella saa käyttä Puuttuvan poistoimulaitteen vuoksi polttopuun keinusahaa saa käyttää vain ulkona Vain sellaisia työstökappaleita saa käsitellä joita voidaan asettaa ja pitää kaukalossa turvallisesti ...

Page 40: ... useampia kappaleita samanaikaisesti tai niputettuja yksittäiskappaleita On olemassa vaara että sahanterä tarttuu hallitsemattomasti yksittäiskappaleihin Huolehdi etteivät katkaistut palat tartu sahanterän hampaisiin ja singahda pois Älä käytä sahaa käyttökohteisiin joihin sitä ei ole tarkoitettu määräyksenmukainen käyttö Poista ennen sahan käyttöä kaikki naulat ja metalliesineet työstökappalesta ...

Page 41: ...tien varalta repeämät viillot ym älä käytä rikkinäisiä johtoja puisten suojapalojen asianmukainen kunto että sahanterä on moiteettomassa tilassa keinun toiminta Älä käytä sahanteriä joissa on säröjä tai teriä joiden muoto on muuttunut Älä käytä pikateräksisiä sahanteriä HSS Vaihda kuluneet tai vaurioituneet muoviset suojapalat heti Ota oikea työasento Seiso käyttäjän puolellä sahanterän suunnan ed...

Page 42: ...rasvaa Käytä esim ompelukoneöljyä juoksevaa hydrauliikkaöljyä tai ympäristöystävällistä suihkutusöljyä Pidä huolta että sahanterä pysyy puhtaana ruosteesta ja hartsista Poista hartsijäämät keinun pinnasta Hartsijäämät voidaan poistaa tavallisella huolto ja hoitosprayllä Sahanterä on kulumisosa ja tylsistyy pidemmän ajan kuluttua tai useamman käytön jälkeen Vaihda sahanterä tai anna se teroitettava...

Page 43: ...asentaja tarkastaa moottori tai katkaisija tai korjata ne alkuperäisiä varaosia käyttäen Ei keinutoimintaa varmistushaka ei irroitettu irrota varmistushaka 3 kone pysähtyy kesken sahauksen sahanterä on tylsä liian suuri syöttö teroita sahanterä tai vaihda uuteen anna moottorin jäähtyä ja jatka työtä vähemmällä painamisella palojälkiä leikkuukohteissa sahanterä on tylsä teroita sahanterä tai vaihda...

Page 44: ... seguenti ulteriori Direttive 2004 108 CE Sono state applicate le seguenti norme armonizzate EN 60204 1 2006 EN 1870 6 2002 A1 2009 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 11 2000 Conservazione dei documenti tecnici ATIKA GmbH Co KG ufficio tecnico Schinkelstr 97 59227 Ahlen Germany Ahlen 23 04 2010 A Pollmeier amministratore Descrizione dell apparecchio Pezzi di ricambio P...

Page 45: ... Numero della figura corrispondente al testo Utilizzo conforme alla finalità d uso L apparecchio è indicato per il taglio trasversale di legname da ardere nel settore domestico e hobbistico Il taglio di materiale circolare con un diametro superiore a 190 mm BWS 600 240 mm BWS 700 non è consentito in quanto questi pezzi non possono essere tenuti fermi in sicurezza La lunghezza massima del pezzo dev...

Page 46: ...sicurezza nel campo di potenza specificato Mettere in funzione la macchina solo con i dispositivi di protezione completi e correttamente montati sulla macchina non modificare nulla che potrebbe compromettere la sicurezza Sostituire l inserto in plastica in caso di fessura di taglio spostata Non utilizzare lame incrinate o la cui forma sia stata modificata Utilizzare solo lame affilate visto che le...

Page 47: ...struttore o da uno dei suoi centri di assistenza Utilizzare soltanto pezzi di ricambio originali L utilizzo di pezzi di ricambio e di accessori diversi potrebbe causare incidenti per l utente Il costruttore declina ogni responsabilità per i danni da ciò risultanti Montaggio Montaggio della route Montare una ruota 1 per lato sull asse dell unità premontata Bloccarle con una rondella e una vite cias...

Page 48: ...troppo 4 Al termine della segatura la bascula torna in posizione di riposto grazie alla molla di richiamo In caso di molla di richiamo 11 rotta o spanata la bascula non torna autonomamente in posizione Sostituire la molla di richiamo Si veda Sostituzione della molla di richiamo Mai segare senza o con una molla di richiamo difettosa 5 Spostare il legno solo al termine della segatura Manutenzione e ...

Page 49: ...e di nuovo sul perno 10 Effettuare una pulizia di fondo 5 Sollevare la bascula e infilare il perno nel foro A 6 Allo stesso tempo inserire la lamiera di chiusura 12 nella guida Potrebbe essere necessario l aiuto di un altra persona Trattare tutte le parti mobili con un olio ecologico Non utilizzare mai grasso 7 Infilare la spina elastica 4 sul perno 10 Garanzia Si prega di fare riferimento alla di...

Page 50: ...e 16 A inerte Categoria di protezione IP 54 Diametro della lama max 600 mm cromo vanadio 700 mm metallo duro Foro della lama 30 mm Numero di denti 56 42 Spessore lama 3 5 mm 3 2 mm Larghezza di taglio ca 6 0 mm 4 2 mm Capacità di taglio max ca 190 mm ca 240 mm Lunghezza max legno ca 1000 mm Lunghezza min legno ca 200mm Ingombro lunghezza x larghezza x altezza 1178 mm x 725 mm x 1065 mm Peso con ac...

Page 51: ...ivene som er nevnt nedenfor 2004 108 EF Følgende harmoniserte normer ble benyttet EN 60204 1 2006 EN 1870 6 2002 A1 2009 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 11 2000 Oppbevaring av de tekniske dokumentene ATIKA GmbH Co KG Technisches Büro Schinkelstr 97 59227 Ahlen Tyskland Ahlen 23 04 2010 A Pollmeier adm dir Beskrivelse av sagen reservedelsliste Pos Bestillingsnr Beteg...

Page 52: ...itt på mer enn 190 mm BWS 600 240 mm BWS 700 de disse arbeidsstykkene ikke kan holdes godt nok fast Den maksimale lengden til det som skal skjæres opp må ikke overstige 1000 mm Minimumslengden får ikke være mindre enn 200 mm Det er kun tillatt å bruke kvalitetssagblader iht Til EN 847 1 med et tverrsnitt på maksimalt 600 mm BWS 600 700 mm BWS 700 Ved vippesagen får kun benyttes utendørs da den ikk...

Page 53: ... sagbladet og føres med dette Sørg for at avkuttete deler ikke gripes av tannkransen til sagbladet og slynges vekk Ikke bruk sagen til ting den ikke er beregnet til se Riktig bruk Før saging må alle spikre og metallgjenstander fjernes fra arbeidsstykket som skal sages Pass på at arbeidsstykket ikke inneholder kabler tråder snorer eller liknende Sag kun arbeidsstykker som har mål som gjør at de hol...

Page 54: ...unststoffinnleggets tilstand er korrekt at sagbladets tilstand er korrekt at vippen fungerer Benytt aldri deformerte eller skadete sagblader Ikke benytt sagblader av HSS stål Bytt straks ut kunststoffinnleggene når de er slitt eller skadet Innta riktig arbeidsstilling Still deg foran på betjenersiden med ansiktet mot sagbladlinjen Åpne transportsikringen Trykk vippen 2 i retning sagbladet Sikkerhe...

Page 55: ...ute vann på apparatet Spon og støv må kun fjernes med børste eller støvsuger Bevegelige deler må rengjøres og oljes regelmessig Bruk aldri fett Bruk f eks symaskinolje tyntflytende hydraulikkolje eller miljø vennlig sprøyteolje Sørg for at sagbladet forblir fritt for rust og harpiks Fjern harpiksrester fra vippens overflate Rester av harpiks kan fjernes med vanlig vedlikeholds og pleiespray Sagbla...

Page 56: ... gang Motor eller bryter må sjekkes eller repareres av godkjent elektriker Han hun kan også sette inn originale reservedeler Ingen vippefunksjon Sikringskrok ikke løst Løsne sikkerhetskroken 3 Sagbladet klemmes under skjæringen Sagbladet er stump For stor matning Bytt sagbladet eller slip det La motoren kjøles og arbeid videre med mindre trykk Brannflate på snittstedene Sagbladet er stump Bytt sag...

Page 57: ...melde EG richtlijnen alsook aan de bepalingen van de volgende verdere richtlijnen beantwoordt 2004 108 EG De volgende geharmoniseerde normen werden toegepast EN 60204 1 2006 EN 1870 6 2002 A1 2009 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 11 2000 Bewaring van de technische documenten ATIKA GmbH Co KG Technisch kantoor Schinkelstr 97 59227 Ahlen Germany Ahlen 23 04 2010 A Poll...

Page 58: ...r het vakkundig gebruik Het niet opvolgen van deze aanwijzingen kan storingen aan de machine veroorzaken Gebruikersaanwijzingen Deze aanwijzingen helpen u de machine optimaal te benutten Montage gebruik en onderhoud Hier wordt precies uitgelegd wat u moet doen Passend afbeeldings nr bij de tekst Reglementaire toepassing Het toestel is geschikt voor het dwarssnijden van brandhout in het huis en hob...

Page 59: ...sonen op afstand Laat andere personen in het bijzonder kinderen het gereedschap of de kabel niet aanraken Houdt ze ver van uw werkplek weg Neem de juiste werkpositie in Stelt u zich voren aan de bedienerzijde frontaal ten opzichte van de zaagbladlijn Begin pas met zagen als het zaagblad op toeren is Overbelast de machine niet U werkt beter en zeker met de juiste belasting van de machine Werk allee...

Page 60: ...ebruik geen defecte kabels Gebruik alleen toegestane en gemerkte verlengkabels Maak geen geknutselde elektrische aansluitingen Veiligheidsvoorzieningen nooit overbruggen of buiten werking stellen Het apparaat via een veiligheidsschakelaar 30 mA aansluiten Elektrische aansluitingen of reparaties mogen alleen door een erkend bedrijf of een erkende reparatiewerkplaats uitgevoerd worden De plaatselijk...

Page 61: ...t gelijkmatige druk door Verwijder losse delen spanen en splinters niet met de hand Let in ieder geval op alle veiligheidsinstructies Werkvoorschriften 1 Zeker de zaag tegen wegrollen 2 Leg het hout in de wip Er kunnen houtstukken tot max 190 mm BWS 600 240 mm BWS 700 worden gezaagd 3 Grijp nu met beide handen de handgreep 14 aan de wip vast en druk de wip gelijkmatig naar het zaagblad Geen schoks...

Page 62: ...or een nieuwe 1 Maak de schroeven van de kunststofinleg lis en neem ze eruit 2 Zet een nieuwe kunststofinleg in en schroef deze vast Terughaalveer vervangen Vervang een versleten of beschadigde terughaalveer direct door een nieuwe 1 Trek de veersteker 4 eruit Houdt de wip hierbij vast 2 Laat de wip langzaam in richting vloer zakken 3 Verwijder de twee schijven 9 en de terughaalveer 11 4 Schuif de ...

Page 63: ...stomp Zaaggblad scherper maken laten of vervangen Zaag vibreert Zaagblad vervormd Zaagblad niet correct gemonteerd Zaaggblad vervangen Zaagblad correct bevestigen Terughaalmechanisme van de wip werkt niet Terughaalveer gebroken of uitgerekt geraakt Terughaalveer vervangen Remwerking te gering remtijd 10 sec Rem defect Remschijf versleten Verschillende oorzaken Schakelaar door een service werkplaat...

Page 64: ...a följande direktiv 2004 108 EG Följande passande normer har använts EN 60204 1 2006 EN 1870 6 2002 A1 2009 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 11 2000 Tekniska underlag förvaras hos ATIKA GmbH Co KG Technisches Büro Schinkelstr 97 59227 Ahlen Germany Ahlen 23 04 2010 A Pollmeier företagsledning Beskrivning Reservdelar Pos Beställ nings nr Beteckning Pos Beställ nings n...

Page 65: ...ls och hobbyområdet Kapning av rundmaterial med en diameter över 190 mm BWS 600 240 mm BWS 700 är inte tillåtet eftersom dessa arbetsstycken inte kan fasthållas säkert Den maximala längden på såggodset får vara 1000 mm Den minimala längden får inte underskrida 200 mm Bara kvalitetssågblad enligt EN 847 1 med en diameter på maximalt 600 mm BWS 600 700 mm BWS 700 får användas Ved kapsågen får bara a...

Page 66: ...lda delar okontrollerat dras med av sågen Se till att avskurna bitar inte dras med av sågbladet och slungas ut Använd inte sågen för ändamål som den inte är avsedd för se användning enligt bestämmelserna Ta innan sågningen bort alla spik och metallföremål från arbetsstycket Se till att arbetsstycket inte innehåller kablar linor snören eller liknande Såga bara i arbetsstycken med sådana mått att de...

Page 67: ...e varje start anslutningledningar avseende defekta ställen sprickor snitt etc Använd inga defekta ledningar plastinlägg i perfekt tillstånd sågbladet avseende gott skick funktionen av vaggan Använd inga sågblad med sprickor eller sågblad som har ändrat form Använd inte sågblad av HSS stål Byt omedelbart ut slitet eller skadat träinlägg Inta en riktig arbetsställning Ställ er framför operatörssidan...

Page 68: ...rengöringsarbeten måste ovillkorligen sättas tillbaka och kontrolleras vederbörligen Använd enbart originaldelar Andra delar kan leda till oförutsedda maskin och personskador Rengöring Beakta följande för att få en lång livstid på maskinen Spruta aldrig vatten på apparaten Avlägsna sågspån eller damm endast med borste eller dammsugare Rengör och olja regelbundet alla rörliga delar Använd aldrig fe...

Page 69: ... garantivillkor Möjliga störningar Innan varje störningsavhjälpning Slå från apparaten Vänta tills såg står stilla Dra ut nätanslutningen Efter varje störningsavhjälpning skall alla säkerhetsanordningar åter sättas i drift och kontrolleras Störning Möjlig orsak Åtgärd Maskinen startar inte efter inkoppling Elavbrott Defekt förlängningskabel Motor eller strömbrytare defekt Byt säkring Kontrollera k...

Page 70: ...kring 16 A träga Protection class IP 54 Största sågblad hårdmetallbestyckat 600 mm Chrom Vanadium 700 mm Hårdmetall Sågbladets fästhål 30 mm Antal tänder 56 42 Sågbladets tjocklek 3 5 mm 3 2 mm Snittbredd ca 6 0 mm 4 2 mm Kapförmåga maximalt ca 190 mm ca 240 mm Trälängd max ca 1000 mm Trälängd min ca 200mm Mått längd x bredd x höjd 1158 mm x 725 mm x 1065 mm Vikt med tillbehör ca 79 kg ca 82 kg ...

Page 71: ...ernic 2004 108 ES Následujúcie normy byly použité EN 60204 1 2006 EN 1870 6 2002 A1 2009 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 11 2000 Archiv technické dokumentacie ATIKA GmbH Co KG Technické oddelenie Schinkelstr 97 59227 Ahlen Germany Ahlen 23 04 2010 A Pollmeier obchodný riaditeľ Popis stroja Náhradné diely Poz č Obj číslo Názov Poz č Obj číslo Názov 1 365085 Koliesko ...

Page 72: ...slo obrázka preštudujte a porovnajte ho s textom Použitie kolískovej píly Stroj je určený na priečne rezanie palivového dreva v domácom alebo hobby použití Rezanie guľatín o priemere väčšom ako 190 mm BWS 600 240 mm BWS 700 nie je povolené pretože tieto opracovávané kusy nejde bezpečne pevne držať Maximálna dĺžka rezaného materiálu je 1000 mm Minimálna dĺžka nesmie byť menšia ako 200 mm Je možné p...

Page 73: ...žívajte iba ostré pílové kotúče Tupé kotúče nielenže zvyšujú nebezpečie spätného úderu ale aj preťažujú motor Nikdy nepoužívajte pílové kotúče z rýchloreznej ocele HSS Tieto sú tvrdé a krehké Používať sa smú iba kotúče podľa EU normy 847 1 Použitie nesprávnych súčastí či iného príslušenstva znamená nebezpečie zranenia Dbajte na to aby pílový kotúč zodpovedal technickým dátam uvedeným v kapitole Te...

Page 74: ...dodržiavajte uvedené pokyny Pílu postavte na pracovisko ktoré spĺňa tieto podmienky vonkajšie prostredie nešmýkavé pevný nechvejivý podklad rovný bez nebezpečia prekotenia dostatočné osvetlenie Aby bolo rezanie ešte bezpečnejšie zaistite pílu proti samovoľnému posunu Pred každou prevádzkou ešte preskúšajte či prípojkový kábel je v poriadku praskliny zareznutie atď Ak je kábel poškodený nepoužívajt...

Page 75: ...trebné odstrániť niektoré ochranné prvky na stroji dávajte pozor na to aby tieto boli opäť správne namontované späť a preskúšané Používajte iba originálne náhradné diely Použitie iných dielov môže viesť ku škodám na zdraví či majetku Čistenie Aby ste udržali funkčnosť píly dodržiavajte tieto pokyny Nikdy stroj nečistite tlakovou vodou Odrezky piliny a prach odstraňujte štetcom alebo vysávačom Prav...

Page 76: ...eprava uchopte madlo 14 zaťažte jednou nohou os a preklopte pílu k sebe V tejto polohe je možné pílu ľahko premiestňovať Usadenie Jednou nohou zaťažte os a pílu pozorne usaďte Záruka Prosíme o prečítanie priloženého záručného listu Možné poruchy Pred každou opravou Vypnite pílu Počkajte na zastavenie kotúča Odpojte od siete Po každej oprave je treba vyskúšať či všetky ochranné prvky sú správne nam...

Page 77: ...tenie 16 A träge Stupeň krytia IP 54 Pílový kotúč tvrdený max priemer 600 mm Chrom Vanadium 700 mm Tvrdená oceľ Priemer otvoru v kotúči 30 mm Počet zubov 56 42 Tlstota kotúča 3 5 mm 3 2 mm Šírka rezu ca 6 0 mm 4 2 mm max priemer reziva ca 190 mm ca 240 mm Max dĺžka reziva ca 1000 mm Minimálna dĺžka reziva ca 200mm Rozmery stroja v mm dĺžka x šírka x výška 1158 mm x 725 mm x 1065 mm Hmotnosť ca 79 ...

Page 78: ...22 ...

Page 79: ......

Page 80: ...ber Serienummer Serienummer Seriové číslo Numéro de série Sarjanumero Serienummer ATIKA GmbH Co KG Schinkelstraße 97 59227 Ahlen Postfach 21 64 59209 Ahlen Germany Tel 49 0 23 82 8 92 0 Fax 49 0 23 82 8 18 12 E mail info atika de Internet www atika de 365065 02 05 10 ...

Reviews: