background image

 

41

E

E

U

U

 

 

i

i

z

z

j

j

a

a

v

v

a

a

 

 

o

o

 

 

k

k

o

o

n

n

f

f

o

o

r

r

m

m

n

n

o

o

s

s

t

t

i

i

 

 

 

odgovaraju

ć

i smjernici 

2006/42 EU

 

 

Ovime mi, 

ATIKA GmbH & Co. KG 

Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany 

 

s punom odgovornoš

ć

u izjavljujemo da je ovaj proizvod 

Späneabsauganlage (Ure

đ

aj za usisavanje iverja)  

tip ABS 2000 

 

Serijski broj:

 vidi posljednju stranicu 

 

uskla

đ

en s odredbama gore navedenih EU smjernica kao i s 

odredbama sljede

ć

ih smjernica: 

2004/108/EU, 2006/95/EU i 2000/14/EU.

 

 

Primijenjene su sljede

ć

e harmonizirane norme: 

EN 60335-2-69 :2009; EN 55014-2006;  
EN 55014-2:1997+A1:2002; EN 61000-3-2:2006;  
EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 

 

Megfelel

ő

ségi értékelési eljárás: 2000/14/EU - V függelék 

Izmjeren intenzitet buke L

WA

 99,5 dB (A).  

Zajam

č

en intenzitet buke L

WA

 100 dB (A). 

 

Pohrana tehni

č

ke dokumentacije:  

ATIKA GmbH & Co. KG – Technisches Büro 
Schinkelstr. 97   59227 Ahlen – Germany

 

  

     

 

Ahlen, 31.03.2010                 A. Pollmeier, voditelj poslova 

 
 

S

S

a

a

d

d

r

r

ž

ž

a

a

j

j

 

 

p

p

o

o

š

š

i

i

l

l

j

j

k

k

e

e

 

 

 

 Nakon otvaranja provjerite sadržaj kartona na 

!

 

potpunost 

!

 

eventualna ošte

ć

enja od transporta 

Javite reklamacije odmah trgovcu, pošiljatelju odnosno 
proizvo

đ

a

č

u. Naknadne reklamacije se ne uvažavaju. 

 

1 prethodno sastavljena 
jedinica ure

đ

aja  

 

1 popre

č

ni veznik  

 

1 cijev za usisavanje 

 

1 podložak 

 

1 filtarska vre

ć

 

2 brze kop

č

 

1 vre

ć

a za hvatanje iverja 

 

1 vre

ć

ica s vijcima 

 

1 bo

č

na stranica desno 

 

1 upute za uporabu 

 

1 bo

č

na stranica lijevo 

 

 
 

O

O

d

d

g

g

o

o

v

v

a

a

r

r

a

a

j

j

u

u

ć

ć

a

a

 

 

n

n

a

a

m

m

j

j

e

e

n

n

s

s

k

k

a

a

 

 

p

p

r

r

i

i

m

m

j

j

e

e

n

n

a

a

 

 

 

 

 

Ure

đ

aj  za usisavanje iverja primjeren je za usisavanje 

iverja pri glodanju, blanjanju i piljenju (ne prašine) koje 
se stvara na glodalici, stolnoj kružnoj pili i blanjalici. 

 

 

Zbog emisije prašine ure

đ

aj u prostoru ne smije se 

koristiti više od  ½ sata dnevno. 

 

 

Ovaj ure

đ

aj  ne udovoljava sigurnosnim propisima glede 

uklanjanja iverja BG-Holz ZH 1/139. 

 

 

Treba se pobrinuti da se pri 

č

ć

enju poda ne usišu 

drvene, metalne ili staklene 

č

estice i sli

č

no. 

 

 

Ne smije se usisavati:  

 

zapaljive plinove (npr. maglu boja i lakova) 

 

eksplozivne tvari 

 

metalne 

č

estice, ve

ć

e drvene komade, ostatke 

letvica. 

 

 

Usisavanje drvne prašine i iverja u industrijskom 
podru

č

ju nije dozvoljeno.   

Neindustrijska uporaba je tada kada ure

đ

aj  za 

usisavanje iverja ne koriste nikakvi posloprimci, osobe 
na zanatskom osposobljavanju, školi, radu kod ku

ć

e i 

osobe koje se nalaze u radnom odnosu. 

 

 

Odgovaraju

ć

a namjenska primjena uklju

č

uje 

pridržavanje od proizvo

đ

a

č

a propisanih uvjeta za rad, 

održavanje i popravak i pridržavanje sigurnosnih 
naputaka koji se nalaze u uputi. 

 

 

Svaka daljnja uporaba nije odgovaraju

ć

i namjenska. Za 

ošte

ć

enja bilo koje vrste koja proizlaze iz toga 

proizvo

đ

a

č

 ne jam

č

i: rizik snosi sam korisnik. 

 
 

P

P

r

r

e

e

o

o

s

s

t

t

a

a

l

l

i

i

 

 

r

r

i

i

z

z

i

i

c

c

i

i

 

 

 

Č

ak i pri odgovaraju

ć

oj namjenskoj primjeni, unato

č

 

pridržavanja svih doti

č

nih sigurnosnih propisa, mogu zbog 

odre

đ

ene konstrukcije u svrhu namjene još postojati 

preostali rizici. 
Preostali rizici mogu se minimirati, ako se pridržavate 
„Sigurnosni naputci“ i „Odgovaraju

ć

e namjenske primjene“, 

kao i cjelokupne upute za uporabu. 
Pažljivost i oprez smanjuju rizik ozljeda osoba i ošte

ć

enja. 

 

 

 

Elektrostati

č

ko pražnjenje u usisnoj cijevi. 

 

 

Opasnost stiska zbog savitljivih dijelova stroja. 

 

 

Izlaženje prašine. 

 

 

Opasnost od struje, kod uporabe neadekvatnih 
priklju

č

nih elektri

č

nih vodova. 

 

 

Dodirivanje dijelova pod naponom kod otvorenih 
elektri

č

nih elemenata. 

 

 

Ošte

ć

ivanje sluha kod dugotrajnijih radova bez zaštite 

sluha. 

 

 

Opasnost požara. 

Unato

č

 poduzetih mjera opreza još mogu postojati ne toliko 

o

č

igledni preostali rizici. 

 

 

S

S

i

i

g

g

u

u

r

r

n

n

o

o

s

s

n

n

i

i

 

 

n

n

a

a

p

p

u

u

t

t

c

c

i

i

 

 

Primjenjujte slijede

ć

e upute 

č

ime 

ć

ete zaštiti kako sebe 

tako i ostale od mogu

ć

ih povreda.   

 

L

Proslijedite sigurnosne upute dalje na sve osobe koje 
rade sa mašinom. 

L

Dobro pohranite sigurnosne upute. 

Summary of Contents for ABS 2000

Page 1: ...Uputa za montažu Rezervni dijelovi Impianto di aspirazione trucioli Istruzioni originali Istruzioni di montaggio Pezzi di ricambio Sponoppsugingsanlegg Original brugsanvisning Montering Reservedeler Spanenafzuiginstallatie Oorspronkelijke bedieningshandleiding Montage instructie Reserveonderdelen Urządzenie do odsysania wiórów Instrukcja oryginalna Instrukcja montażowa Części zamienne Устройство д...

Page 2: ... La macchina non deve essere messa in esercizio se non prima sono state lette le istruzioni per l uso tutte le indicazioni sono state osservate e l apparecchio è stato montato come descritto Custodire queste istruzioni per l uso per una eventuale consultazione successiva Du må ikke ta dette apparatet i drift før du har lest denne bruksanvisningen studert de angitte henvisningene og montert apparat...

Page 3: ...2 ...

Page 4: ...3 ...

Page 5: ...16 4 ...

Page 6: ...su sposobni za uporabu moraju se skupljati odvojeno i podvrgnuti ekološki primjerenome recikliranju Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici Smaltire nel modo corretto apparecchiature accessori e imballaggio Ai sensi della Direttiva europea 2002 96 CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche le apparecchiature elettriche inutilizzabili devono essere raccol...

Page 7: ...ikkerhedsvejledning 29 Montering 30 Idrifttagning 30 Vedligeholdelse 31 Rengøring 31 Garanti 31 Tekniske data 31 Beskrivelse af apparatet Reservedeler 31 C Co on nt te en nt ts s EC Declaration of Conformity 14 Extent of delivery 14 Proper use 14 Risidual risks 14 Safety instructions 15 Assembly 16 Start up 16 Maintenance 17 Cleaning 17 Technical data 17 Guarantee 17 Description of device spare pa...

Page 8: ...6 Onderhoud 57 Reiniging 57 Technische gegevens 57 Garantie 57 Toestelbeschrijving Reserveonderdelen 58 S Sa ad dr rž ža aj j EU izjava o konformnosti 41 Sadržaj pošiljke 41 Odgovarajuća namjenska primjena 41 Preostali rizici 41 Sigurnosni naputci 41 Sastavljanje 43 Puštanje u pogon 43 Održavanje 44 Čiščenje 44 Garancija 44 Tehnički podatci 44 Opis stroja Rezervni dijelovi Rezervni dijelovi 44 I I...

Page 9: ...3 Bezpečnostné pokyny 73 Montáž 75 Uvedenie do prevádzky 75 Údržba 76 Čistenie 76 Záruka 76 Technické údaje 76 Popis prístroja Náhradné dielce 76 I In nn ne eh hå ål ll l EG konformitetsintyg 69 Leveransomfattning 69 Användning till rätt ändamål 69 Resterande risker 69 Säkerhetsanvisningar 69 Montering 71 Idrifttagning 71 Underhall 72 Rengöring 72 Garanti 72 Tekniska data 72 Apparatbeskrivning Res...

Page 10: ...en der Staubemission innerhalb eines Raumes nicht länger als Stunde pro Tag be trieben werden Die Sicherheitsregeln für das Abscheiden von Holz stäuben der BG Holz ZH 1 139 werden mit diesem Ge rät nicht eingehalten Beim Reinigen von Böden dürfen keine Holz Metall und Steinstücke oder vergleichbares aufgesaugt wer den Nicht abgesaugt werden dürfen brennbare Gase z B Farb oder Lacknebel explosive M...

Page 11: ...as Gerät nie unbeaufsichtigt Personen unter 16 Jahren und nicht mit der Absaugung Vertrauten ist das Betreiben untersagt Der Bedienende ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten verantwortlich Kinder sind unbedingt fernzuhalten Das Gerät nicht mit Wasser abspritzen Gefahrenquel le elektrischer Strom Bewahren Sie das Gerät sicher auf Unbenutzte Geräte in einem trockenen verschlossenen und für Kinder ...

Page 12: ...Flachrund schrauben M 5 x 16 und Sechskantmutter M 5 Fixieren Sie jetzt die andere Seite Anschließend ziehen Sie die vier Schraubverbin dungen fest Stecken Sie den Absaugschlauch 7 auf Befestigen Sie den Absaugschlauch indem Sie die Schraube an der Schlauchschelle 17 einige Um drehungen festziehen Stülpen Sie den Späneauffangsack 14 über Befestigen Sie den Späneauffangsack indem Sie den Schnellver...

Page 13: ...en Sie gelockerte Schraubenverbindungen wie der fest den oberen Filtersack oder den Absaugschlauch auf Beschädigungen tauschen Sie beschädigte Teile aus Schaltergehäuse Elektromotor oder Ventilatorgehäuse auf Beschädigungen lassen Sie beschädigte Teile unverzüglich durch den Kundendienst austauschen R Re ei in ni ig gu un ng g Ziehen Sie vor Beginn der Reinigungsarbeiten den Netzstecker Spritzen S...

Page 14: ...enteil rechts 3 Grundgestell mit Laufräder und Bodenblech 4 Querverbindung 5 360656 Laufrad inkl Radkappe 6 360654 Schnellverschluss für Filter oder Spänesack 7 360660 Absaugschlauch 8 360658 Lüfterrad mit Befestigungsmaterial 9 Sackaufhängung 10 Griff 11 360657 Motor mit Schalter 12 Schalter 13 Kunststoffgehäuse kpl 14 360617 Späneauffangsack 15 360655 Filtersack 16 360659 Sicherheitsaufkleber 17...

Page 15: ...om due to the dust emissions The safety rules for intercepting of wood dusts of the Employer s Liability Insurance Association BG Holz ZH 1 139 are not kept with this device When cleaning grounds no wooden metallic and stone parts or similar things shall be absorbed Not absorbed shall be inflammable gases e g paint or finish fogs explosive media metallic parts massive logs of wood lath rests Extra...

Page 16: ...Keep not used devices in a dry closed and for children inaccessible room Switch the machine off and remove the mains plug from the socket when carrying out repair works maintenance and cleaning removal of faults checking of connection cables whether they are swallowed or damaged transport Replacing the saw dust bag Leaving the machine also during temporary interruption Check the machine for possib...

Page 17: ...e filter bag 15 Fasten the filter bag by attaching the quick release fastener 6 Hang in the filter bag S St ta ar rt t u up p Check that the machine is completely and correctly assembled Put the saw dust extraction system on a place which meets the following requirements firm and even ground free of risks of stumbling sufficient light and air conditions Before using the machnine make sure each tim...

Page 18: ... cabinet for damages have damaged parts immediately replaced by the client service C Cl le ea an ni in ng g Before starting cleaning works pull out the power plug Do not hose down the motor and the switch directly with a water jet Necessarily wear a dust mask when clearing and cleaning particle filter filter class 2 Clean the frame and ventilator cabinet with a moist cloth electric motor and circu...

Page 19: ...4 Transverse joint 5 360656 Wheel incl wheel rim 6 360654 Quick release fastener for filter or saw dust bag 7 360660 Extraction hose 8 360658 Fan wheel with fastening 9 Bag suspension 10 Handhold 11 360657 Motor with switch 12 Switch 13 Synthetic cabinet kpl 14 360617 Saw dust collecting bag 15 360655 Filter bag 16 360659 Safety label 17 360653 Hose clip 18 ...

Page 20: ...es fraiseuses des scies circulaires de table et des machines à raboter En raison de l émission de poussière l appareil ne doit pas être exploité plus d une heure par jour dans une pièce Cet appareil ne tient pas compte des règles de sécurité relatives à l élimination de copeaux de bois de la norme BG Holz ZH 1 139 Ne pas aspirer de morceaux de bois de pièces métalliques et de cailloux ni d élément...

Page 21: ...s poussières Veillez au montage complet et correct des équipements de sécurité pendant l exploitation et ne modifiez rien sur la machine qui risquerait d influencer sa sécurité Ne pas modifier l appareil ou des parties ou pièces de l appareil Ne pas travailler avec l appareil lorsqu il pleut Ne laissez jamais l a sans surveillance L exploitation est interdite aux personnes de moins de 16 ans et à ...

Page 22: ...dent pour l utilisateur le fabricant dégageant toute responsabilité pour tout dommage encouru M Mo on nt ta ag ge e Vissez les deux pièces latérales 1 2 Pour chaque pièce latérale vous avez besoin de 2 vis à tête ronde et plate avec collet carré M 8 x 40 2 écrous universels M 8 Vissez la connexion transversale 4 Pour la connexion vous avez besoin de 4 vis à tête ronde et plate avec collet carré M ...

Page 23: ...s E En nt tr re et ti ie en n L aspirateur à copeaux exige très peu d entretien L Contrôlez avant chaque mise en marche ou après un stockage prolongé tous les raccords à vis Resserrez les raccords à vis desserrés si la partie supérieure du sac filtrant ou le tuyau d aspiration sont endommagés Remplacez les éléments endommagés si le boîtier de l interrupteur le moteur électrique ou le boîtier du ve...

Page 24: ...cle de base avec roues et tôle de fond 4 Connexion transversale 5 360656 Roue y compris chapeau de roue 6 360654 Système de fermeture rapide pour sac filtrant ou sac à copeaux 7 360660 Tuyau d aspiration 8 360658 Roue d aération avec matériel de fixation 9 Système de suspension du sac 10 Poignée 11 360657 Moteur avec interrupteur 12 Interrupteur 13 Boîtier en plastique complet 14 360617 Sac de réc...

Page 25: ...ezpečnostní předpisy pro vyloučení dřevěného prachu dle BG dřevo ZH 1 139 nejsou tímto přístrojem dodrženy Při očistě podlahy nesmí být tímto přístrojem odsávány dřevěné železné či kamenné části nebo jim podobné Odsávány nesmí být vznětlivé plyny např laková mlha explosivní látky železné části masivní dřevo lakové zbytky Odsávání dřevního prachu a pilin v řemeslnickém okruhu prací není dovoleno Ne...

Page 26: ...vypněte a vytáhněte vidlici ze sítě při opravách údržbě a čištění odstranění poruch kontrole přípojného vedení zda není zamotané nebo poškozené dopravě výměně pilinového vaku opuštění stroje také při krátkém přerušení práce Kontrolujte stroj na event poškození Před dalším používáním stroje se musí ochranná zařízení nebo lehce poškozené díly pečlivě zkontrolovat jestli je jejich funkce správná a od...

Page 27: ...í nebezpečí klopýtnutí dostatečné světlo a výměna vzduchu Před každým použitím zkontrolujte vadná místa přívodního kabelu trhliny řezy apod nepoužívejte vadné kabely poškození přístroje viz bezpečná práce zda jsou všechny šrouby pevně utažené L Připojení na síť Na typovém štítku stroje je uvedeno napětí Toto srovnejte s Vaším zdrojem a pak můžete stroj připojit do odpovídající a dle předpisů uzemn...

Page 28: ... obdržení plného výkonu po výměně plnícího vaku nejprve filtrační vak vyklepat T Te ec ch hn ni ic ck ká á d da at ta a Motor na střídavý proud 230 V 50 Hz Výkon P1 550 W Otáčky Motor 2900 min 1 Vzduch výkon 1150 m h Podtlak 1160 Pa Hadice 100 x 2500 mm Hladina zvuku naměřená garantovaná LPA 88 5 dB A LWA 99 5 dB A LWA 100 dB A max obsah plnicího vaku 65 l Filtrační plocha 0 9 m Naměřeno v mm ca 9...

Page 29: ...dsforskifterne til udskillelse af træstøv i henhold til den tyske træbrancheforening Berufsgenossenschaft BG Holz ZH 1 139 overholdes ikke af denne maskine Ven rengøring af gulve må der ikke optages træ metal eller stenstykker eller lignende Følgende må ikke opsuges brændbare gasarter f eks malings eller lakdampe eksplosive stoffer metaldele massive træklodser lægteafsnit Afsugning af træstøv og s...

Page 30: ...l opbevares i et tørt lukket o børnesikret rum Sluk for apparatet og træk netstikket ud af stikkontakten ved reparationsarbejde vedligeholdelses og rengøringsarbejde afhjælpning af fejl det kontrolleres om tilslutningsledninger er filtret sammen eller beskadiget Transport udskiftning af spånsækken efterladen af maskinen også ved kortvarige arbejdspauser Kontroller spånafsugningsanlæg for eventuell...

Page 31: ... Hægt filtersækken i I Id dr ri if ft tt ta ag gn ni in ng g Kontroller at apparatet er monteret komplet og efter reglementerne Placér spånafsugning på et sted der overholder følgende betingelser stabilt og plant gulv fri for snublefarer tilstrækkelige luft op lysforhold Kontroller før hver brug Tilslutningskablerne med hensyn til defekte områder revner snit o l Anvend ingen defekte kabler Eventue...

Page 32: ...torhus med en fugtig klud elmotor og tænd sluk knap kun med en tør klud Den øverste filtersæk må kun bankes ud Vær opmærksom på at spånsækken er hægtet i Tøm spånsækken når maks fyldeniveau er nået 65 l efter arbejdsslut For at opretholde sugeydelsen ved udskiftning af spånsækken skal filtersækken bankes ud først G Ga ar ra an nt ti i Vi henviser til vedlagte garantierklæring T Te ek kn ni is sk k...

Page 33: ...n tuntia päivässä sisätilan pölyttymisen takia Puupölyn talteenottamisen turvallisuusmääräykset BG Holz ZH 1 139 eivät täyty kyseisellä laitteella Lattioiden puhdistuksessa ei saa imuroida puu metalli ja kivipaloja tai vastaavaa Ei saa imuroida palavia kaasuja esim maali ja lakkasumua räjähtäviä aineita metalliosia kiinteitä puupaloja rimajäännöksiä Puupölyn ja purujen poisimeminen kaupallisella k...

Page 34: ...aksi Purusäkin vaihdon aikana Koneen luota poistuessa myös lyhytaikaisessa keskeytyksessä Tarkasta laitteen mahdolliset vauriot Tarkasta huolellisesti ennen seuraavaa käyttöä suojavarusteiden moitteeton ja tarkoituksen mukainen kunto Tarkista toimivatko kaikki liikkuvat osat moitteettomasti ja etteivät osat ole jumittuneet tai vaurioituneet Kaikkien osien on oltava oikein asennettuina ja täytettäv...

Page 35: ...isia johtoja laitteen mahdolliset vauriot katso turvallisuusohjeet ovatko ruuvit hyvin kiinnitettyinä L Verkkoliitäntä Vertaa laitteen tyyppikilpeen merkittyä jännitettä verkkojännitteeseen ja liitä laite vastaavaan ja määräystenmukaiseen pistorasiaan L Maadoitetu Schuko pistorasia verkkojännite 230 V vikavirtasuojakytkimellä FI kytkin 30 mA Käytä pidennysjohtoa jonka poikkileikkaus on riittävä L ...

Page 36: ...aks täyttömäärä 65 l on saavutettu työn jälkeen Koputa ennen purusäkin vaihtoa suodatinsäkki tyhjäksi imutehon säilyttämiseksi T Ta ak ku uu ue eh hd do ot t Huomioi mukana oleva takuuselvitys T Te ek kn ni is se et t t ti ie ed do ot t Vaihtovirtamoottori 230 V 50 Hz Teho P1 550 W Kierrosluku moottori 2900 min 1 Ilmateho 1150 m h Alipaine 1160 Pa Imuletku 100 x 2500 mm Melun ominaisarvo mitattu t...

Page 37: ...iatt zárt helyiségben naponta óránál tovább működtetni nem szabad A BG fa ZH 1 139 szakmai szövetségi előírások farudak leszabására vonatkozó biztonsági előírásai ezzel a géppel nincsenek betartva Pallók tisztításánál nem szabad fa fém és kődarabokat vagy más hasonló tárgyat elszívni A géppel nem szabad elszívni a következőket éghető gázok pl festék vagy lakkpárát robbanóképes közeget fémdarabokat...

Page 38: ...t a munkaterülettől tartsa távol A gépet vízzel ne fröcskölje be A víztől áramütés keletkezhet Őrizze biztonságban a gépet A használaton kívüli gépet őrizze egy száraz lezárt és gyermekek által el nem érhető helyen Kapcsolja ki a gépet és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót következő esetekben javítási műveletnél karbantartásnál és tisztításnál zavarelhárításnál a csatlakozó vezetékek ellenőrzése...

Page 39: ...tömlőbilincs 17 csavarjának néhány fordulattal való meghúzásával Húzza fel a forgácsgyűjtő zsákot 14 Rögzítse a forgácsgyűjtő zsákot a gyorsbilincs 6 feltevésével Dugja be a zsákfelfüggesztőt 9 Húzza fel a szűrőzsákot 15 Rögzítse a szűrőzsákot a gyorsbilincs 6 feltevésével Akassza fel a szűrőzsákot Ü Üz ze em mb be e h he el ly ye ez zé és s Győződjön meg arról hogy a készülék szerelése komplett é...

Page 40: ...olatot a csavarok kellő meghúzását a laza csavarokat húzza meg a felső szűrőzsákot vagy az elszívó tömlő sértetlenségét a sérült alkatrészt cserélje ki A kapcsolószekrény villanymotor vagy ventilátorház sértetlenségét a sérült alkatrészt haladéktalanul cseréltesse ki a vevőszolgálattal T Ti is sz zt tí ít tá ás s Tisztítás megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót A motort és a kapcsoló...

Page 41: ...ány futókerekekkel és fenéklemezzel 4 Keresztösszekötő 5 360656 Futókerék a keréksapkával 6 360654 Gyorszár a szűrő és forgácszsákhoz 7 360660 Elszívótömlő 8 360658 Járókerék rögzítőanyaggal 9 Zsákfelfüggesztés 10 Fogantyú 11 360657 Motor kapcsolóval 12 Kapcsoló 13 Műanyag ház komplett 14 360617 Forgácsgyüjtő zsák 15 360655 Szűrőzsák 16 360659 Biztonsági ragasztócímke 17 360653 Tömlőbilincs ...

Page 42: ... uklanjanja iverja BG Holz ZH 1 139 Treba se pobrinuti da se pri čišćenju poda ne usišu drvene metalne ili staklene čestice i slično Ne smije se usisavati zapaljive plinove npr maglu boja i lakova eksplozivne tvari metalne čestice veće drvene komade ostatke letvica Usisavanje drvne prašine i iverja u industrijskom području nije dozvoljeno Neindustrijska uporaba je tada kada uređaj za usisavanje iv...

Page 43: ...ida rada Provjerite stroj na moguća oštećenja Prije daljnje uporabe stroja treba pažljivo pregledati zaštitne uređaje ili malo oštećene dijelove na besprijekorno i odgovarajuću namjensku funkciju Provjerite da li pokretni dijelovi besprijekorno funkcioniraju i da li nisu zaglavljeni ili da li su dijelovi oštećeni Svi dijelovi moraju biti ispravno montirani i svi uvjeti ispunjeni kako bi se osigura...

Page 44: ...be pregledajte priključak na neispravna mjesta pukotine rezove ili sl nemojte upotrijebiti neispravan vod uređaj na eventualna oštećenja vidi Sigurnosni naputci da li su svi vijci čvrsto pritegnuti L Mrežni priključak Usporedite na tipskoj pločici stroja navedeni napon npr 230 V sa mrežnim naponom i priključite stroj propisno na odgovarajuću uzemljenu utičnicu L Upotrijebite utičnicu sa zaštitnim ...

Page 45: ... iverjem ispraznite kada je ispunjena zapremnina za punjenje 65 l nakon završenog posla Kako bi očuvali potrebnu usisnu snagu prije zamjene vreće za iverje najprije istucite filtarsku vreću G Ga ar ra an nc ci ij ja a Molimo Vas da obratite pozornost na priloženu izjavu o garanciji T Te eh hn ni ič čk ki i p po od da at tc ci i Motor na izmjeničnu struju 230 V 50 Hz Potrošnja snage P1 550 W Broj o...

Page 46: ...ere per es prodotti dalle frese dalle seghe circolari da banco e dalle piallatrici L apparecchio non deve essere utilizzato per più di 30 minuti al giorno all interno di un ambiente a causa dell emissione di polvere Con questo apparecchio non vengono rispettate le norme di sicurezza relative alla separazione di polveri di legno della BG Holz ZH 1 139 Quando si pulisce a terra non devono essere asp...

Page 47: ...re la sicurezza Non modificare l apparecchio o parti di esso Non lasciare l apparecchio esposto alla pioggia nè lavorare con lo stesso sotto la pioggia Non lasciare mai l apparecchio senza sorveglianza L utilizzo dell impianto è vietato ai minori di 16 anni e a persone che non hanno familiarità con l impianto di aspirazione L operatore è responsabile nei confronti di terzi nella zona di lavoro Ten...

Page 48: ...sono necessari 4 viti con testa a calotta piana e gambo quadrato M 8 x 10 4 dadi combinati M 8 Posizionare l unità premontata sugli elementi laterali Fissare prima un lato con 2 viti con testa a calotta piana M 5 x 16 e dado esagonale M 5 Ora fissare l altro lato Infine serrare i quattro raccordi a vite Inserire il tubo flessibile di aspirazione 7 Fissare il tubo flessibile di aspirazione serrando...

Page 49: ...rolungato verificare tutti i raccordi a vite serrare nuovamente i raccordi a vite allentati eventuali danni al sacco filtrante superiore o al tubo flessibile di aspirazione sostituire le parti danneggiate Controllare eventuali danni a coprinterruttori motore elettrico o alloggiamento del ventilatore Fare sostituire immediatamente le parti danneggiate dal servizio clienti P Pu ul li iz zi ia a Disi...

Page 50: ...tura di base con giranti e pannello di fondo 4 Collegamento trasversale 5 360656 Girante incluso copriruota 6 360654 Raccordo rapido per sacco filtrante e di raccolta dei trucioli 7 360660 Tubo flessibile di aspirazione 8 360658 Ventola con materiale di fissaggio 9 Sospensione del sacco 10 Impugnatura 11 360657 Motore con interruttore 12 Interruttore 13 Alloggiamento in plastica completo 14 360617...

Page 51: ...er På grunn av støvemisjonen inne i et rom får apparatet ikke benyttes lenger enn time per dag Sikkerhetsreglene for utskilling av trestøv iht BG Holz ZH 1 139 tysk lovverk overholdes ikke med dette apparatet Ved rengjøring av gulv må ikke tre metall eller steinbiter eller liknende suges opp Dette må ikke suges opp brennbar gass f eks farbe eller lakkskyer eksplosive medier metalldeler massive tre...

Page 52: ...lkoplingsledningene for å se om de er omslynget eller skadet transport bytte av sponsekk når maskinen forlates også ved kort avbrudd Kontroller om maskinen ev er skadet kontroller omhyggelig om beskyttelsesan ordningene fungerer feilfritt og hensiktsmessig før du forsetter driften av apparatet kontrollér om de bevegelige delene fungerer som de skal og ikke er klemt fast eller om deler er skadet Sa...

Page 53: ...rudd hardt fast L Nettilkopling Sammenlign den angitte spenningen på apparatets typeskilt med nettspenningen Kople apparatet til den tilsvarende og forskriftsmessige stikkontakten L jordet schuko støpsel nettspenning 230 V med feilstrømsvernebryter FI bryter 30 mA Bruk skjøteledning med tilsvarende tverrsnitt L Sikring 10 A L Statisk opplading Oppsugingssystemet er ikke bygget opp av elementer som...

Page 54: ...r å holde sugeeffekten må man riste ut innholdet i filtersekken før man bytter sponsekken T Te ek kn ni is sk ke e d da at ta a Vekselstrømmotor 230 V 50 Hz Mottakseffekt P1 550 W Omdreiningstall motor 2900 min 1 Lufteffekt 1150 m h Undertrykk 1160 Pa Sugeslange 100 x 2500 mm Støyidentifikasjon målt garantert LPA 88 5 dB A LWA 99 5 dB A LWA 100 dB A Maks påfyllingsmengde sponsekk 65 l Filterflate ...

Page 55: ...n ruimte niet langer dan uur per dag worden geëxploiteerd De veiligheidsregels voor het afzonderen van houtstoffen van de BG Holz ZH 1 139 worden met dit toestel niet opgevolgd Bij het reinigen van vloeren mogen geen hout metaal en steenstukken of vergelijkbaar materiaal worden opgezogen Niet afgezogen mogen worden brandbare gassen bv kleur of laknevel explosieve media metalen delen massieve houte...

Page 56: ...t apparaat mag niet met water worden afgespoten bron van gevaar voor elektrische stroom Bewaar het toestel veilig op Niet benutte toestellen in een droge gesloten en voor kinderen ontoegankelijke ruimte bewaren Schakel de machine uit en neem de steker uit het stopcontact bij reparatiewerkzaamheden onderhouds en reinigingswerkzaamheden bij het verhelpen van storing controle van de aansluitleidingen...

Page 57: ...ek de zakophaning 9 in Breng de filterzak 15 erover Bevestig de filterzak door de snelsluiting 6 aan te brengen Hang de filterzak in I In ng ge eb br ru ui ik kn na am me e Overtuigt u zich er van dat het apparaat compleet en volgens voorschrift is gemonteerd Stel de spanenafzuiging op een plaats die aan de volgende eisen voldoet vaste en gladde vloer vrij van struikelgevaren voldoende licht en lu...

Page 58: ... beschadgigingen laat beschadigde onderdelen direct door de klantenservice vervangen R Re ei in ni ig gi in ng g Neem vóór begin van de reinigingswerkzaamheden de netsteker uit het stopcontact Spuit de motor en schakelaar niet direct met een waterstraal af Draag bij het ledigen en reinigingen in ieder geval een stofmasker partikelfilter filterklasse 2 Reinig frame en ventilatorkast met een vochtig...

Page 59: ... met loopwielen en bodemplaat 4 Dwarsverbinding 5 360656 Loopwiel incl wieldop 6 360654 Snelsluitign voor filter of spanenzak 7 360660 Afzuigslang 8 360658 Ventilatorviel met bevestigingsmateriaal 9 Zakophanging 10 Grendel 11 360657 Motor met schakelaar 12 Schakelaar 13 Kunststofbehuizing cpl 14 360617 Spanenopvangzak 15 360655 Filterzak 16 360659 Veiligheidsstikker 17 360653 Slangklem ...

Page 60: ...rezów tarczówek uniwersalnych i strugarek Z powodu emisji pyłu urządzenia można używać w pomieszczeniu nie dłużej niż godziny dziennie Z urządzeniem tym nie są przestrzegane reguły bezpieczeństwa dot oddzielania pyłów drzewnych BG Holz ZH 1 139 Podczas czyszczenia podłóg nie wolno dopuścić do pochłaniania kawałków drewna metalu kamienia itp Niedopuszczalne jest odsysanie gazów palnych np mgły farb...

Page 61: ...uj z pilarką tylko wtedy gdy wszystkie mechanizmy ochronne są poprawnie założone Nie wprowadzaj w obrębie maszyny żadnych zmian które mogłyby wpłynąć niekorzystnie na bezpieczeństwo pracy Nie wolno zmieniać urządzenia lub jego części Nie dokonywać zmian konstrukcyjnych urządzenia ani jego podzespołów Nie należy pozostawiać urządzenia bez dozoru Zabrania się eksploatacji urządzenia osobom poniżej 1...

Page 62: ...ące stąd szkody M Mo on nt ta aż ż Przykręcić obie części boczne 1 2 Do każdej części bocznej potrzebne są 2 śruby z łbem grzybkowym z podsadzeniem kwadratowym M 8 x 40 2 nakrętki kombi M 8 Przykręcić połączenie poprzeczne 4 Do połączenia potrzebne są 4 śruby z łbem grzybkowym z podsadzeniem kwadratowym M 8 x 10 4 nakrętki kombi M 8 Położyć wstępnie zmontowaną jednostkę urządzenia na części boczne...

Page 63: ...sania włączone na co najmniej 10 sekund K Ko on ns se er rw wa ac cj ja a Urządzenie do odsysania wiórów w znacznej mierze nie wymaga konserwacji L Sprawdzić przed każdym uruchomieniem lub po dłuższym składowaniu wszystkie połączenia śrubowe dokręcić poluzowane połączenia śrubowe górny worek filtracyjny lub wąż odsysający czy nie wykazuje uszkodzeń wymienić uszkodzone części obudowę wyłącznika sil...

Page 64: ...wa z kołami jezdnymi i blachą denną 4 połączenie poprzeczne 5 360656 koło jezdne z kołpakiem koła 6 360654 zamek szybkodziałający do worka filtracyjnego lub worka na wióry 7 360660 wąż odsysający 8 360658 wirnik wentylatora z materiałem do mocowania 9 zawieszenie worka 10 uchwyt 11 360657 silnik z wyłącznikiem 12 wyłącznik 13 obudowa plastikowa kompl 14 360617 worek na wióry 15 360655 worek filtra...

Page 65: ... по ол ль ьз зо ов ва ан ни ие е в в с со оо от тв ве ет тс ст тв ви ии и с с н на аз зн на ач че ен ни ие ем м Устройство для отсасывания стружки можно использовать для отсасывания фрезерной стро гальной и пильной стружки но не пыли возника ющей например на фрезах круглопильных стан ках с рабочим столом и строгальных станках Из за выделения пыли при работе в помещении устройство можно эксплуатиро...

Page 66: ...а свежего воздуха и достаточное освещение Поддерживайте порядок на своем рабочем участке Непорядок может стать причиной несчастных случаев Не использовать устройство для отсасывания стружки в сырой или влажной среде а также вблизи горючих жидкостей или газов Запрещается использовать устройство для отсасывания стружки во взрывоопасных помещениях Запрещается отсасывать стружку с искрящих машин или и...

Page 67: ...ется использовать дефектные соединительные кабели При выполнении работ под открытым небом изпользовать только разрешенные для этого и соответствующим образом помеченные удлинительные кабели Запрещается использовать временные электрические подключения Категорически запрещается соединять перемычкой или отключать защитные устройства Подключать устройство через выключатель защиты от токов повреждения ...

Page 68: ...ом вытяжном колпаке или металлической вытяжной трубе такие детали должны быть заземлены для отвода возможной энергии стати ческой электризации Выключатель электропитания Запрещается использовать устройство выключатель которого не включается и не выключается Поврежденные выключатели подлежат немедленному ремонту или замене сервисной службой Включение Нажать зеленую кнопку I Выключение Нажать красну...

Page 69: ...ьность по воздуху 1150 м ч Вакуум 1160 Па Всасывающий шланг 100 x 2500 мм Шумовые параметры измеренный гарантированный LpA 88 5 дБ A LWA 99 5 дБ A LWA 100 дБ A Макс вместимость мешка для опилок 65 л Площадь фильтра 0 9 м Размеры мм ок 900 x 500 x 1550 Вес ок 22 кг Г Га ар ра ан нт ти ия я Просим обратить внимание на прилагаемое гарантийное обязательство О Оп пи ис са ан ни ие е с ст та ан нк ка а ...

Page 70: ... enligt BG Holz ZH 1 139 innehålls inte av denna apparat Vid rengöring av golv får inte trä metall eller stenbitar eller annat liknande sugas upp Detta får inte sugas upp brännbara gaser t ex färg eller lackdimma explosiva medier metalldelar massiva träklossar ribbrester Uppsugning av trädamm och spån i kommersiell användning är inte tillåten Icke kommersiell användning innebär att ingen person i ...

Page 71: ...ar maskinen också vid kortvariga uppehåll Kontrollera att maskinen inte har fått några eventuella skador Före vidare användning av maskinen skall säkerhetsanordningarna likväl som lätt skadade delar granskas på absolut felfri och ändamålsenlig funktionsduglighet Kontrollera om de rörliga delarna fungerar felfritt och inte sitter i kläm eller om det finns skadade delar Samtliga delar måste vara rät...

Page 72: ...t underlag utan risk för att man kan snubbla tillräckligt med friskluft och bra ljusförhållande Kontrollera följande inför varje gång som du använder maskinen Om anslutningsledningar är skadade sprickor snitt eller dylikt Använd inga defekta ledningar Om själva maskinen eventuellt kan vara skadad se säkerhetsanvisningar Om alla skruvar är ordentligt åtdragna L Nätanslutning Jämför den på aggregate...

Page 73: ...rån brytaren bara med en torr duk Knacka bara ur den övre filtersäcken Se till att spånsäcken är insatt Töm spånsäcken då maxvolymen 65 l är fylld efter arbetsslut För att få sugeffekt när ni byter spånsäck knacka först ur filtersäcken G Ga ar ra an nt ti i Var vänlig beakta bifogade garantivillkor T Te ek kn ni is sk ka a d da at ta a Växelströmsmotor 230 V 50 Hz Effektförbrukning P1 550 W Varvta...

Page 74: ...stení podláh sa nesmú nasať žiadne kusy dreva kovu a kameňov alebo podobné Odsávať sa nesmú horľavé plyny napr výpary farby alebo laku výbušné médiá kúsky kovu masívne drevo zvyšky lát Odsávanie dreveného prachu a špôn v priemyselnej oblasti nie je povolené Za nepriemyselné používanie sa považuje používanie ak odsávacie zariadenie nevyužívajú žiadni pracovníci žiadne osoby v príprave na povolanie ...

Page 75: ...poškodenia Pred ďalším použitím stroja musia byť ochranné prípravky alebo ľahko poškoditeľné diely skontrolované či sú schopné bezchybnej a správnej funkcie podľa predpisov Preverte či pohyblivé časti bezchybne fungujú a nezasekávajú sa alebo či nie sú poškodené Všetky konštrukčné diely musia byť správne zabudované a všetky podmienky bezpečnej a bezporuchovej prevádzky musia byť zabezpečené Poškod...

Page 76: ...y skrutky pevne dotiahnuté L Pripojenie na sieť Porovnajte napätie udané na typovom štítku prístroja napr 230 V s napätím v sieti a zapojte prístroj do zodpovedajúcej a podľa predpisov uzemnenej zásuvky L Použiť zásuvku s ochranným kolíkom menovité napätie 230 V s ochranným prúdovým spínačom FI spínač 30 A Použite predlžovací kábel s dostatočným prierezom L Zabezpečenie siete 10 A L Statický náboj...

Page 77: ...nie sacieho výkonu pred výmenou vrecka na špony najprv vyklepte filtračné vrecko Z Zá ár ru uk ka a Prečítajte si priložené záručné prehlásenie T Te ec ch hn ni ic ck ké é ú úd da aj je e Motor na striedavý prúd 230 V 50 Hz Príkon P1 550 W Počet otáčok motor 2900 min 1 Výkon vzduchu 1150 m3 h Podtlak 1160 Pa Odsávacia hadica 100 x 2500 mm Parametre hluku namerané garantované LPA 88 5 dB A LWA 99 5...

Page 78: ...oju Zaradi emisije prahu se naprave v prostoru ne sme uporabljati več kot ure dnevno Ta naprava ne zadošča varnostnim predpisom glede odstranjevanja odrezkov BG Holz ZH 1 139 Zagotoviti je potrebno da sem med čiščenjem tal ne vsesajo leseni kovinski ali stekleni delci in podobno Ne sme se sesati gorljivih plinov npr megle barv in lakov eksplozivnih snovi kovinskih delcev večjih lesenih klad ostank...

Page 79: ...e ustrezno usposobljene Uporabnik stroja na delovišču odgovarja za tretje osebe Poskrbite da se pri stroju ne zadržujejo otroci Naprave ne škropite z vodo Vir nevarnosti električni tok Aparat varno shranite Neuporabljene aparate hranite vi suhem zaprtem in za otroke nedostopnem prostoru Stroj izklopite in izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice pri popravilo čiščenje in vzdrževanje odpravljanje moten...

Page 80: ...Nato fiksirajte drugo stran Nazadnje pritegnite vse štiri vijačne zveze Nasadite cev 7 Pritrdite cev tako da za en obrat pritegnete vijak na cevni objemki Nasadite vrečo za odrezke 14 Pritrdite cev za odrezke s pomočjo zaponke 6 Vtaknite obešalo 9 za vrečo v predvideno luknjo Nasadite filtrsko vrečo 15 Pritrdite filtrsko vrečo tako da namestite objemko s hitro zaponko 6 Obesite filtrsko vrečo na o...

Page 81: ...o pritegnite ali filtrska vreča in sesalna cev nista poškodovani poškodovane dele zamenjajte ali ohišje stikala elektromotor ali ohišje ventilatorja niso poškodovani poškodovane dele mora takoj zamenjati pooblaščena servisna služba Č Či iš šč če en nj je e Pred čiščenjem izvlecite vtič napajalnega kabla iz vtičnice Motorja in stikala ne smete škropiti s curkom vode Pri praznjenju in čiščenju obvez...

Page 82: ...ovezava 5 360656 Tekalno kolo s kolesnim pokrovom 6 360654 Hitra zaponka za filtrsko vrečo ali vrečo za odrezke 7 360660 Sesalna cev 8 360658 Rotor ventilatorja z montažnimi elementi 9 Obešalo za vrečo 10 Ročaj 11 360657 Motor s stikalom 12 Stikalo 13 Ohišje iz umetne mase 14 360617 Vreča za prestrezanje odrezkov 15 360655 Filtrska vreča 16 360659 Varnostna nalepka 17 360653 Cevna objemka ...

Page 83: ...mer Numéro de série Sorozatszám Serienummer Seriové číslo Seriové číslo Serijski broj Numer seryjny Serijska številka ATIKA GmbH Co KG Schinkelstraße 97 59227 Ahlen Postfach 21 64 59209 Ahlen Germany Tel 49 0 23 82 8 92 0 Fax 49 0 23 82 8 18 12 E mail info atika de Internet www atika de 360651 04 03 10 ...

Reviews: