background image

ES 

 pag. 3/4 

 

 
 

210-0332_libretto_BB_inox_2016-02_testo_ES.docx 

7. POSICIÓN Y MONTAJE 
Sobre  el  aparato  hay  dos  estribos  de  fijación  (  a-  FIG_7-1  ).  De  este  modo  se  obtiene  una  instalación  fácil  pero  estable  y 
segura. Para la fijación del aparato utiliza el kit dados de fijación (provisto de serie con el aparato).  
El aparato tiene que estar establecido en modo tal que el intercambiador de calor y/o la resistencia eléctrica haya puestos en 
la parte inferior (FIG_7-2).  
Es  posible  instalar  el  aparato  también  sobre  paredes  inclinadas  (FIG_7-3).  También  en  este caso  necesita  hacer  de  modo 
que el intercambiador de calor y/o la resistencia eléctrica haya puestos en la parte inferior. 
El aparato puede estar establecido en cualquier espacio, sin limitaciones a sus condiciones. Cuanto sobre descrito no esime 
del respetar las instrucciones provistas en el párrafo " PRECAUCIONES GENERALES", al principio de este folleto.  
Para todas las instalaciones que no están cubiertos en este manual y para instalaciones sobre paredes inclinadas, contacta 
nuestra oficina técnica.  
 
8. ENLACES HIDRÁULICOS Y CUALIDAD DEL AGUA 
la norma europea 98/83/CE (concerniente la cualidad de los aguas destina al consumo humano ): 

 

dureza  comprendida  entre  15  y  50  °  F  (en  particular,  donde  el  agua  ha  sufrido  una  dulcificación  o  trato  de 
desalinización) 

 

cloruros comprendidos entre 25 y 100 mg/l 

 

PH comprendido entre 6,5 y 9,5 

 

conductibilidad comprendida entre 400 y 1500 µS/cm 

 
Enlazar el aparato como las siguientes indicaciones (FIG_8-1):  

1.  entrada agua fría ( 1/2 ")  
2.  salida agua caliente ( 1/2 ")  
3.  envío agua al circuito de enfriamiento del motor ( 1/2 ")  
4.  regreso agua circuito de enfriamiento del motor ( 1/2)  

 
Presión mínima de entrada del agua: 70 kpa.  
Recomendamos de aislar las tuberías del agua caliente: evitarán así inútiles derroches de energía. 
Montaje valvula  de retención  y seguridad: la  válvula  está en  dotación al aparato  y  no montada. Es necesario connerctar la 
válvula sobre la entrada del agua fría al momento de la instalación del aparato. (FIG_8-1 ).  
 

 

PRECAUCIÓN:  NO  SUSTITUYA  LA  VÁLVULA  DE  SEGURIDAD  SUMINISTRADA  CON  LA  UNIDAD  CON 

UNA VÁLVULA ANTIRRETORNO.  
ADVERTENCIA: CONECTAR EL DRENAJE DE LA VALVULA A UNA MANGUERA DE GOMA (DIÁMETRO 
INTERNO  DE  9,5  MM).  ESTE  TUBO  DE  ESCAPE  DEBE  INSTALARSE  CON  UNA  PENDIENTE 
CONSTANTE HACIA ABAJO Y ESTÁR EN UNA ÁREA PROTEGIDA DE HIELO. 

 

9. ENLACES ELÉCTRICOS 
El aparato tiene que estar unido a una alimentación eléctrica monofásica (hacer atención a enlazar la correcta tensión: 120 V 
o 230 V como las etiqueta datos sobre el aparato) y a una eficaz conexión de tierra. 

 

EL  FABRICANTE  NO  ACEPTA  RESPONSABILIDAD  POR  DAÑOS  O  LESIONES  QUE 
RESULTEN DE UNA FALTA DE CONEXIÓN DEL APARATO EN LA TIERRA 

El aparato es dotado de un cable de alimentación con espina Schuko. Enlazar el cable de alimentación en  conformidad con 
las  normas  de  cablaggio  en  vigor  en  el  país  en  que  está  establecido  el  aparato.  En  caso  de  sustitución  del  cable  de 
alimentación eléctrico, utilizar solo un cable con le estuvo característicos (H05 VV-F- 3x1, 5 mmq). En el caso en que no es 
necesario  utilizar  la  espina  Schuko  es  posible  cortar  el  cable  de  alimentación  y  enlazarlo  a  una  espina  diferente  o 
directamente al enlace de la alimentación. Hacer atención a enlazar correctamente las polaridades (FIG_9-1): 

 L 

 

fase (cable marrón) 

 N 

 

neutra (cable azul) 

Prever un interruptor bipolar cerca del aparato para consentir el aislamiento del aparato. 

 

ADVERTENCIA: ANTES DE TRABAJAR EN EL TERMOSTATO, ASEGÚRESE QUE LA 
ALIMENTACIÓN ESTÉ TOTALMENTE DESCONECTADA.

 

 
10. MODOS DE EMPLEO 
La resistencia eléctrica es dotada de un termostato que tiene la siguiente doble función: 
1.  ajuste de  la temperatura. (FIG_9-1), interrumpiendo  la alimentación  eléctrica a la resistencia cuando  viene alcanzada la 

temperatura fijada (es posible regular el termostato entre 0 ° C y 65 °C, como las necesidades del usuario).   

2. seguridad, interrumpiendo la alimentación eléctrica a lA resistencia cuando, en caso de malo funcionamiento del aparato, 

la temperatura del agua almacenada alcanza el 90 ° C. Para poner en marcha nuevamente el aparato, es necesaria una 

Summary of Contents for BB22051X

Page 1: ...L HEATING AS STANDARD ELECTRICAL HEATING AND INDIRECT HEATING MANUAL DE INSTRUCCIONES CALENTADOR DE AGUA PARA EMBARCACIONES CON DOBLE CALEFACCIÓN CALENTAMIENTO ELÉCTRICO Y INDIRECTO MANUEL D UTILISATION CHAUFFE EAU POUR BATEAUX AVEC DOUBLE CHAUFFAGE CHAUFFAGE ELECTRIQUE ET CHAUFFAGE INDIRECT BEDIENUNGSANLEITUNG MARINE WASSERBEREITER MIT DUAL HEIZUNG ELEKTRO HEIZUNG UND INDIREKTE HEIZUNG KULLANIM K...

Page 2: ...210 0332_figure docx FIG_04 1 FIG_05 1 FIG_05 2 FIG_07 1 FIG_07 2 FIG_07 3 ...

Page 3: ... clip ecc devono essere tenute lontane dai bambini perché possono essere pericolose Leggere attentamente questo libretto in quanto fornisce istruzioni utili in materia di sicurezza d installazione uso e manutenzione Se l apparecchio dovesse essere venduto o spostato ad altro proprietario assicurarsi che il presente libretto accompagni l apparecchio in modo che il nuovo proprietario e o l installat...

Page 4: ... elettrico 500 800 1200W 120 230V per riscaldare l acqua anche quando il motore della barca è spento per esempio quando la barca è in banchina Materiale lega INCOLOY resistente alla corrosione 6 Termostato ha due funzioni precisamente a termostato regolabile interrompe l alimentazione elettrica all elemento riscaldatore al raggiungimento della temperatura preimpostata la temperatura può essere reg...

Page 5: ... dell installazione dell apparecchio S FIG_8 1 ATTENZIONE non sostituire la valvola di sicurezza e non ritorno in dotazione con l apparecchio con una valvola di non ritorno clapet ATTENZIONE collegare lo scarico dell acqua della valvola a un tubo di gomma avente un diametro interno di 9 5 mm Questo tubo di scarico deve essere installato con una pendenza costante verso il basso e in un luogo protet...

Page 6: ...are collegamenti idraulici mediante tubi in gomma invece di collegamenti filettati 14 PRINCIPALI RICAMBI pos cod FIG_14 1 BB2205X BB2208X BB2212X BB3005X BB3008X BB3012X BB4505X BB4508X BB4512X BB6005X BB6008X BB6012X BB8005X BB8008X BB8012X BB22051X BB22081X BB22121X BB30051X BB30081X BB30121X BB45051X BB45081X BB45121X BB60051X BB60081X BB60121X BB80051X BB80081X BB80121X 01 0 0130 fascia di fis...

Page 7: ... etc can be harmful to children and should be carefully disposed of immediately Read carefully the instructions and advice concerning safety installation use and maintenance contained in this booklet If the appliance must be sold or moved to another owner make sure that the present book stays with the appliance so the new owner and or installer can consult it To avoid damages caused by low tempera...

Page 8: ...ure is reached the temperature can be adjusted between 0 C and 65 C according to the user s needs b safety thermostat in case of bad operation of the appliance it cuts off the power to the electrical heating element when the water temperature reaches 90 C A manual intervention is necessary to restart the appliance manual reset Operating Temperature Range 0 C to 65 C Temperature differential about ...

Page 9: ...icient ground wire THE MANUFACTURER DENIES ANY RESPONSIBILITY FOR DAMAGES OR INJURIES RESULTING FROM THE FAILURE TO EARTH THE APPLIANCE The unit is supplied with a power cable with Schuko plug Connect the power cable in accordance with the wiring rules in force in the country where the appliance is installed When replacing the power cable use only a cable with the same characteristics H05 VV F 3x1...

Page 10: ...ng bracket 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 03 020 0060 heating element cap 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 04 100 0086 gasket Ø 55 x 42 mm 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 05 130 0081 straight male fitting 1 2 x 14 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 06 130 0092 pressure relief and non return...

Page 11: ...úmedas No consentir la utilización de parte de niños o personas incapaces sin algún control Partes de embalaje saquitos de plastica poliestireno clip etc tienen que haber tenidas lejas de los niños porque pueden ser peligrosas Leer cuidadosamente este libreto en cuanto suministra instrucciones útiles en materia de seguridad instalación uso y manutención Si el aparato es vendido o desplazado a otro...

Page 12: ...le AISI 316L Su superficie de cambio permite de explotar de la mejor manera el calor del agua de enfriamiento del motor y de obtener agua caliente también en condiciones extremas diferencias de temperatura muy pequeñas 5 Resistencia eléctrica el aparato es dotado de una resistencia eléctrica 500 800 1200W 120 230V para calentar el agua también cuando el motor de la barca están apagado para ejemplo...

Page 13: ... entrada del agua fría al momento de la instalación del aparato FIG_8 1 PRECAUCIÓN NO SUSTITUYA LA VÁLVULA DE SEGURIDAD SUMINISTRADA CON LA UNIDAD CON UNA VÁLVULA ANTIRRETORNO ADVERTENCIA CONECTAR EL DRENAJE DE LA VALVULA A UNA MANGUERA DE GOMA DIÁMETRO INTERNO DE 9 5 MM ESTE TUBO DE ESCAPE DEBE INSTALARSE CON UNA PENDIENTE CONSTANTE HACIA ABAJO Y ESTÁR EN UNA ÁREA PROTEGIDA DE HIELO 9 ENLACES ELÉ...

Page 14: ...X BB4505X BB4508X BB4512X BB6005X BB6008X BB6012X BB8005X BB8008X BB8012X BB22051X BB22081X BB22121X BB30051X BB30081X BB30121X BB45051X BB45081X BB45121X BB60051X BB60081X BB60121X BB80051X BB80081X BB80121X 01 0 0130 faja de fijación 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 02 0 0132 estribo de fijación 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 03 020 0060 cu...

Page 15: ...plastique polystyrène clip etc doivent être tenues hors portée des enfants car dangereuses Lire attentivement ce livret car il donne des renseignements utiles en matière de sécurité installation emploie et entretien Ce livret doit accompagner l appareil dans le cas où il devrait être vendu ou transféré chez un utilisateur différent afin que le nouveau propriétaire et ou l installateur puisse le co...

Page 16: ...u chaude aussi dans des conditions difficiles moindres différences de température 5 Résistance électrique l appareil est pourvu d une résistance électrique 500 800 1200W 120 230V pour réchauffer l eau aussi quand le moteur du bateau est éteint par exemple quand le bateau est au quai Matériel ligue d INCOLOY résistante à la corrosion 6 Thermostat il a deux fonctions précisément a thermostat de régl...

Page 17: ...ation avec l appareil mais elle n est pas istallée Il faut la raccorder à l entrée de l eau froide au moment de l installation de l appareil S FIG_8 1 ATTENTION NE REMPLACER PAS LA SOUPAPE DE RETENUE ET DE SECURITE FOURNIE AVEC L APPAREIL PAR UNE SOUPAPE DE RETOUR CLAPET ATTENTION RACCORDER LA VIDANGE DE L EAU DE LA SOUPAPE À UN TUBE DE CAOUTCHOUC AYANT UN DIAMÈTRE INTÉRIEUR DE 9 5 MM CE TUBE DOIT...

Page 18: ...BB4505X BB4508X BB4512X BB6005X BB6008X BB6012X BB8005X BB8008X BB8012X BB22051X BB22081X BB22121X BB30051X BB30081X BB30121X BB45051X BB45081X BB45121X BB60051X BB60081X BB60121X BB80051X BB80081X BB80121X 01 0 0130 bande de fixation 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 02 0 0132 étrier de fixation 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 03 020 0060 Capo...

Page 19: ...mit nassen oder feuchten Hände Erlauben Sie nicht die Verwendung von Kinder oder unfähigen Personen ohne keine Kontrolle Die Verpackungsteile Plastiktüten Polystyrol Heftklammer und so weiter müssen von der Kinder abhalten sein weil sie gefährlich sein können Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam weil sie nützlichen Unterrichte von Sicherheit Installation und Gebrauch enthalt Wenn der Appa...

Page 20: ...t einen elektrischen Widerstand 500 800 1200W 120 230V ums Wasser zu erwärmen auch als der Motor ist aus zum Beispiel als der Boot ist in Kai Material korrosionsbeständige Legierung von INCOLOY 6 Thermostat er hat gerade zwei Funktionen a regelbarer Thermostat er unterbricht die Stromversorgung zum elektrischen Widerstand als die angesetzte Temperatur erreicht ist die Temperatur kann zwischen 0 C ...

Page 21: ...SERABLAUF DES VENTILS ZU EINEM GUMMISCHLAUCH INNENDURCHMESSER VON 9 5 MM DIESER AUSPUFFROHR MUSS MIT EINER KONSTANTEN ABSTEIGUNG UND IN EINEM ORT VOR ICE GESCHÜTZT INSTALLIERT WERDEN 9 ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN Das Gerät muss an eine einphasige Stromversorgung bitte achten Sie darauf die richtige Spannung zu verbinden 120 V oder 230 V entsprechend den Daten auf der Etikette des Geräts und an einen ...

Page 22: ...008X BB8012X BB22051X BB22081X BB22121X BB30051X BB30081X BB30121X BB45051X BB45081X BB45121X BB60051X BB60081X BB60121X BB80051X BB80081X BB80121X 01 0 0130 Befestigungsba nd 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 02 0 0132 Montagebügel 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 03 020 0060 Abdeckung Widerstand 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ...

Page 23: ...ına izin vermeyin Ambalaj Parçaları plastik torbalar polistiren klipler vs çocuklara zarar verebilir ve tehlikeli olabilir Bu parçalar ulusal çevre yönergeleri doğrultusunda uzaklaştırılmalı ve imha edilmelidir Bu kitapçıkta önerilen ve tavsiye edilen Emniyet Montaj Kullanım ve Bakım talimatlarını okuyun Eğer bu cihaz başka bir kullanıcıya satılır veya başka bir yere taşınırsa yeni sahibi ve veya ...

Page 24: ...sıcaklığı ayarlanan ısıya geldiğinde ısıtma elemanına giden elektriği keser sıcaklık kullanıcı ihtiyaçlarına göre 0 C ile 65 C arasında ayarlanabilir b Emniyet Termostatı arıza durumunda su sıcaklığı 90 C ulaştığında ısıtma elemanına giden elektriği keser Cihazı tekrar devreye almak için el ile müdahele gerekir manuel sıfırlama Sıcaklık ayar aralığı 0 C ila 65 C Sıcaklık farkı yaklaşık 9 C Emniyet...

Page 25: ...ne bağlanmalıdır ÜRETİCİ CİHAZIN ETKİN VE ÇALIŞIR BİR TOPRAKLAMA SİSTEMİNE BAĞLANMAMASINDAN DOLAYI OLABİLECEK HER TÜRLÜ HASAR VE YARALANMALARDAN DOLAYI HİÇ BİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ Cihaz ucu fişli bir güç kablosuyla birlikte gelir Cihaz monte edileceği ülkede geçerli elektrik kablolama emniyet ve güvenlik kurallarına uygun olarak bağlanmalıdır Güç kablosunu değiştirmek gerektiğinde aynı özellikl...

Page 26: ...2 0 0132 sabitleme braketi alt parça 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 03 020 0060 Elektrik Isıtıcısı koruma kapağı 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 04 100 0086 Elektrik Isıtıcısı contası Ø55 x42 mm 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 05 130 0081 Düz erkek konnektör 1 2 x 14 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 06 130 0092 Geri dönüşsüz Emniyet v...

Page 27: ...210 0332_figure docx FIG_08 1 FIG_09 1 FIG_13 1 FIG_13 2 FIG_14 1 ...

Page 28: ...0 0332 edizione 2018 09 ATI DI MARIANI SRL Via E Mattei 461 Zona Ind Torre del Moro n 4 47522 Cesena FC ITALIA Tel int 39 0547 609711 Fax int 39 0547 609724 www nautica atimariani it nautica atimariani it ...

Reviews: