Asutec ASMS-10-EW-08 Operating Manual Download Page 9

 

 

 

  

ASMS-10 / ASMS-20

 

BETRIEBSANLEITUNG | OPERATING MANUAL

 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. Alle Rechte liegen bei der ASUTEC GmbH. 
Subject to technical modifications. No responsibility is accepted for the accuracy of this information. All rights are reserved by ASUTEC GmbH. 

Document nr. 85000024 – Version A – 2018/04/07 – M. Pohle 

 

 

WWW.ASUTEC.EU 

 | 9

 

 

5.4 

MONTAGE INDUKTIVER SENSOREN 

5.4  

INSTALLATION OF INDUCTIVE SENSORS 

Die ober und die abgesenkte Position des 
Anschlags kann bei dem Vereinzeler in der 
Ausführung ASMS-…-I abgefragt werden. 
Die induktive Abfragemöglichkeit kann zudem 
auch nachgerüstet werden   Siehe Kapitel 9. 
Für die Montage der induktiven Sensoren 
werden Klemmhalter M16x1 in kurzer 
Ausführung verwendet.  
In diese Klemmhalter werden die Sensoren 
M12x1 bündig eingebaut. Verwenden Sie 
Sensoren mit 4 mm Bemessungsschaltabstand. 

 

The upper and lowered position of the 
separator can be queried at the separator 
types ASMS- ... –I. 
The inductive query option can also be 
retrofitted   See chapter 9. 
For mounting the inductive sensors, 
mounting clamps M16x1 in short version 
are used.  
In these mounting clamps the sensors can 
be flush mounted. Use sensors with a 
rated operating distance of 4 mm. 

Die Gewindebohrungen am Gerät sind im Anlieferungs-zustand mit 
Verschlussstopfen verschlossen. Für die Montage der Klemmhalter 
müssen diese Verschlusstopfen entfernt werden. 
Die Klemmhalter für die obere und für die abgesenkte Position 
werden in den Befestigungsblock bis auf Anschlag eingeschraubt. 
Es besteht die Möglichkeit die Klemmhalter seitlich oder von vorne 
und hinten in den Befestigungsblock zu schrauben. 
 

 

The tapped holes on the device are sealed with the plug when 
delivered. For mounting the clamp holder these sealing plugs must 
be removed. 
The mounting clamps for the upper and lower position are 
screwed into the mounting block as far as they will go. There is the 
possibility to screw the clamping holders on the side or from the 
front and rear in the mounting block. 

5.5 

EINSTELLUNG DER DÄMPFUNG 

5.5  

ADJUSTMENT OF DAMPING 

Die Dämpfwirkung kann bei den Geräten der 
Baureihe ASMS-10 und ASMS-20 mit einem 
Schlitz-Schraubendreher auf der Geräteoberseite 
eingestellt werden. 
Auf dem Gerät ist die Einstellrichtung markiert. 
Hierbei bedeutet: 
+  …   Zunahme der Dämpfwirkung 
-   …  Verringerung der Dämpfwirkung 

Mit der Einstellschraube kann die Dämpfwirkung 
im gewissen Bereich eingestellt werden.  
Als Erfahrungswert kann angegeben werden, dass 
bei eingestellter Dämpfung Gewichte im Bereich

 

 

The damping effect can be adjusted on the top of 
the device at the ASMS-10 and ASMS-20 series by 
using a slotted screwdriver. 
The setting direction is marked on the device. 
The marks have the following meaning: 
+  ...  increased damping effect 
-   ...   reduce the damping effect 
The damping effect can be adjusted within a 
certain range. As an experience value can be 
stated, that when the damping is adjusted to a 
certain weight, other weights in a range of ± 50% 
can be damped properly with this setting. 

von ± 50% des eingestellten Gewichts gut gedämpft werden 
können. Zum Beispiel: Dämpfung optimal eingestellt auf 5 kg zu 
dämpfende Masse    Dämpfung von Massen von 2,5 kg bis 7,5 kg 
gut möglich. Bei geringeren Massen wird die Dämpfungsendlage 
spät oder gar nicht erreicht. Bei höheren Massen schlägt die 
Dämpfung in der Endlage durch. 

 

For example: Damping optimally adjusted to 5 kg mass to be 
dampened   Damping of masses from 2,5 kg to 7,5 kg well 
possible. At lower masses, the damping end position is reached late 
or not at all. At higher masses, the damping is not strong enough 
and the speed of the workpiece carrier at the damping end position 
is still too high and the workpiece carrier will be abruptly stopped. 

5.6 

ABMESSUNGEN 

5.6  

DIMENSIONS 

 

 

 

Summary of Contents for ASMS-10-EW-08

Page 1: ...ormation All rights are reserved by ASUTEC GmbH Document nr 85000024 Version A 2018 04 07 M Pohle WWW ASUTEC EU 1 BETRIEBSANLEITUNG GERÄTETYPEN ASMS 10 ASMS 20 GERÄTEBEZEICHNUNG Vereinzeler mit Dämpfung pneumatisch betätigt DOKUMENTNUMMER 85000024 OPERATING MANUAL DEVICE TYPES ASMS 10 ASMS 20 DEVICE DESIGNATION Separator with damping pneumatically actuated DOCUMENT NUMBER 85000024 ASMS 10 EW 08 AS...

Page 2: ...ing of warnings 4 2 2 Safety regulations for personnel 5 2 3 Requirements for the installation location 5 2 4 Safety regulations for pneumatic components 6 2 5 Safety regulations for operating electronics 6 3 Technische Daten 3 1 Ausführung und Gewicht 6 3 2 Arbeitsbereich 6 3 3 Vortriebskraft 6 3 4 Staudruck 7 3 5 Wirksame Kolbenflächen Kräfte 7 3 6 Funktion 7 3 7 Federkräfte 7 3 8 Temperaturbere...

Page 3: ...fährdeten oder explosionsgefährdeten Bereichen betrieben wird als Sicherheitsschalter verwendet wird im Betrieb im direkten Kontakt mit verderblichen Gütern steht An improper use is when the separator is not used according to the above provisions is operated in vibration prone or potentially explosive atmospheres is used as a safety switch is in direct contact with perishable goods 1 4 HAFTUNG 1 4...

Page 4: ... if not avoided can lead to death or serious injury WARNUNG WARNING WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation die wenn sie nicht vermieden wird zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann WARNING indicates a dangerous situation which if not avoided can lead to death or serious injury VORSICHT ATTENTION VORSICHT bezeichnet eine gefährliche Situation die wenn sie nicht vermieden wird zu lei...

Page 5: ...IREMENTS FOR THE INSTALLATION LOCATION GEFAHR Danger Durch fehlerhafte elektrische Ausrüstung besteht die Gefahr eines Stromschlages der schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben kann Elektrische Anschlüsse müssen den entsprechenden nationalen Sicherheitsvorschriften zur Betriebselektrik entsprechen Nur Fachpersonal mit elektrischer elektronischer Ausbildung darf an der elektrischen Ausrüs...

Page 6: ...when working on electrical equipment that can result in serious injury or death Electrical equipment must comply with the relevant national safety regulations for the operating electrical system Only electricians with electrical electronic training are allowed to work on the electrical equipment 3 TECHNISCHE DATEN 3 TECHNICAL DETAILS 3 1 AUSFÜHRUNG UND GEWICHT 3 1 EXECUTION AND WEIGHT Geräteausfüh...

Page 7: ...ftdämpfung und kann über eine Drosselschraube fein eingestellt werden Wenn ein Werkstückträger auf den Anschlag fährt gedämpft wird und den Anschlag einfährt so bleibt der Anschlag anschließend im eingefahrenen Zustand Es wirkt keine Gegenkraft auf den Anschlag die bewirken würde dass der Anschlag ausfährt wenn zum Beispiel der Werkstückträger bei einer Bearbeitungsstation ausgehoben wird Das Ausf...

Page 8: ...achpersonal mit elektrischer elektronischer Ausbildung darf an der elektrischen Ausrüstung Arbeiten Faulty electrical installation may result in a risk of electric shock which can result in serious injury or death Only electricians with electrical electronic training may work on electrical equipment 5 2 MONTAGE AM EINSATZORT 5 2 INSTALLATION AT THE PLACE OF USE ACHTUNG CAUTION Befestigungselemente...

Page 9: ...ed The mounting clamps for the upper and lower position are screwed into the mounting block as far as they will go There is the possibility to screw the clamping holders on the side or from the front and rear in the mounting block 5 5 EINSTELLUNG DER DÄMPFUNG 5 5 ADJUSTMENT OF DAMPING Die Dämpfwirkung kann bei den Geräten der Baureihe ASMS 10 und ASMS 20 mit einem Schlitz Schraubendreher auf der G...

Page 10: ...hrend der Vereinzeler an einer Energiequelle angeschlossen ist kann er unkontrollierte Bewegungen ausführen Vor Montagearbeiten müssen Sie die elektrischen und pneumatischen Energiezuführungen abschalten und ein unbeabsichtigtes Wiedereinschalten verhindern z B Hauptschalter der Gesamtmaschine abschließen und ein entsprechendes Warnschild anbringen While the separator is connected to an energy sou...

Page 11: ...mtgewicht und zulässige Werkstückträger Staulast angegeben in kg Bandreibung µ 0 07 Permissible load of a workpiece carrier and the permissible sum of loads indicated in kg for conveyor media friction μ 0 07 Funktion Function EW Einfachwirkend Durch Feder in oberer Stellung gehalten mit Druckluft abgesenkt EW Single acting Held by spring in upper position lowered with compressed air Absenkhub Lowe...

Page 12: ...erhülsen 1 75000036 Fastening set with long guide sleeves 2 75000002 Befestigungssatz B mit kurzen Positionierhülsen 2 75000002 Fastening set B with short guide sleeves 3 14010004 Luftanschluss L Form M5 für Schlauch Ø6 mm 3 14010004 Push in L fitting M5 for tubing O D 6 mm 4 14010009 Luftanschluss gerade Form M5 für Schlauch Ø6 mm 4 14010009 Push in fitting M5 for tubing O D 6 mm 5 14010006 Zuluf...

Page 13: ...Die Inbetriebnahme dieser Maschine des Maschinenteils ist so lange untersagt bis festgestellt wurde dass die Maschine in die sie eingebaut werden soll den Bestimmungen den anwendbaren EG Richtlinien sowie den harmonisierten Normen Europanormen oder den entsprechenden nationalen Normen entspricht Köngen 03 03 2017 Manfred Mattersberger Copy of the declaration of incorporation for partly complete ma...

Reviews: