Asutec ASMS-10-EW-08 Operating Manual Download Page 8

 

 

 

  

ASMS-10 / ASMS-20

 

BETRIEBSANLEITUNG | OPERATING MANUAL

 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. Alle Rechte liegen bei der ASUTEC GmbH. 
Subject to technical modifications. No responsibility is accepted for the accuracy of this information. All rights are reserved by ASUTEC GmbH. 

Document nr. 85000024 – Version A – 2018/04/07 – M. Pohle 

 

 

WWW.ASUTEC.EU 

 | 8

 

 

4  TRANSPORT 

4  TRANSPORT 

 

 

 

 

 

VORSICHT

 

 

 

 

 

 

 

ATTENTION

 

Der Vereinzeler wird von Hand transportiert. 
Tragen Sie beim Transport Sicherheitsschuhe.

 

The separator is transported by hand. 
Wear safety shoes during transport. 

5  MONTAGE 

5  INSTALLATION 

5.1 

SICHERHEIT BEI DER MONTAGE 

5.1  

SAFETY FOR INSTALLATION 

 

 

 

 

WARNUNG

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

Warnung vor unkontrollierten Bewegungen. 
Während der Vereinzeler an einer Energiequelle 
angeschlossen ist, kann er unkontrollierte 
Bewegungen ausführen. 
Vor Montagearbeiten müssen Sie die elektrischen 
und pneumatischen Energiezuführungen 
abschalten und ein unbeabsichtigtes 
Wiedereinschalten verhindern, z. B. Hauptschalter 
der Gesamtmaschine abschließen und ein 
entsprechendes Warnschild anbringen.

 

While the separator is connected to an energy 
source, it can perform uncontrolled movements. 
Before starting the installation work, you must 
switch off the electrical and pneumatic power 
supply and prevent unintentional restarting.  
For example, switch off the entire machine on the 
main switch and lock the switch against re-
activation. Attach an appropriate warning sign.

 

 

 

 

 

 

GEFAHR

 

 

 

 

 

 

Danger

 

Durch fehlerhafte elektrische Montage besteht die 
Gefahr eines Stromschlages, der schwere 
Verletzungen oder den Tod zur Folge haben kann. 
Nur Fachpersonal mit elektrischer / elektronischer 
Ausbildung darf an der elektrischen Ausrüstung 
Arbeiten.

 

Faulty electrical installation may result in a risk of 
electric shock which can result in serious injury or 
death. Only electricians with electrical / electronic 
training may work on electrical equipment.

 

5.2 

MONTAGE AM EINSATZORT 

5.2  

INSTALLATION AT THE PLACE OF USE 

 

 

 

 

   

ACHTUNG

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION

 

Befestigungselemente sind im Lieferumfang nicht 
enthalten und müssen getrennt beschafft werden. 
Der Vereinzeler wird üblicherweise seitlich an das 
Streckenprofil der Transportstrecke montiert.  
In Kapitel 9 werden passende Befestigungssätze 
aufgeführt, die für die Montage am Streckenprofil 
mit T-Profilnut geeignet sind. 

Fastening elements are not included in the scope 
of delivery and must be procured separately. 
The separator is usually mounted on the side of 
the conveyor section. In chapter 9 the fastening 
sets are shown, which are suitable for mounting 
on the section profile with a T-slot

 

 

 

 

ASMS-10 und ASMS-20 

 

ASMS-10 und ASMS-20 

Profilnutgröße 

10 mm 

Profile slot size 

10 mm 

Gewindegröße 

M8 

Thread size 

M8 

Befestigungssatz 

75000036 

Fastening set 

75000036 

Anziehmoment 

20 Nm 

Mounting torque 

20 Nm 

5.3 

DRUCKLUFTANSCHLUSS 

5.3  

AIR CONNECTION 

Die Vereinzeler ASMS werden als 
einfachwirkende Varianten 
angeboten. Hierbei gibt es nur 
einen Luftanschluss (P1) zum 
Absenken des Vereinzelers. Dieser 
Luftanschluss befindet sich auf 
der Rückseite, bzw. Vorderseite 
des Geräts. Üblicherweise ist der 
vordere Luftanschluss durch eine 
Verschlussschraube verschlossen. 
 

P1 

 

                 

 

 

The separators ASMS are offered 
as single-acting variants. There is 
only one air connection (P1) for 
lowering the separator. This air 
connection is located on the back 
or front of the unit. Usually, the 
front air connection is closed by a 
blanking plug. 

Summary of Contents for ASMS-10-EW-08

Page 1: ...ormation All rights are reserved by ASUTEC GmbH Document nr 85000024 Version A 2018 04 07 M Pohle WWW ASUTEC EU 1 BETRIEBSANLEITUNG GERÄTETYPEN ASMS 10 ASMS 20 GERÄTEBEZEICHNUNG Vereinzeler mit Dämpfung pneumatisch betätigt DOKUMENTNUMMER 85000024 OPERATING MANUAL DEVICE TYPES ASMS 10 ASMS 20 DEVICE DESIGNATION Separator with damping pneumatically actuated DOCUMENT NUMBER 85000024 ASMS 10 EW 08 AS...

Page 2: ...ing of warnings 4 2 2 Safety regulations for personnel 5 2 3 Requirements for the installation location 5 2 4 Safety regulations for pneumatic components 6 2 5 Safety regulations for operating electronics 6 3 Technische Daten 3 1 Ausführung und Gewicht 6 3 2 Arbeitsbereich 6 3 3 Vortriebskraft 6 3 4 Staudruck 7 3 5 Wirksame Kolbenflächen Kräfte 7 3 6 Funktion 7 3 7 Federkräfte 7 3 8 Temperaturbere...

Page 3: ...fährdeten oder explosionsgefährdeten Bereichen betrieben wird als Sicherheitsschalter verwendet wird im Betrieb im direkten Kontakt mit verderblichen Gütern steht An improper use is when the separator is not used according to the above provisions is operated in vibration prone or potentially explosive atmospheres is used as a safety switch is in direct contact with perishable goods 1 4 HAFTUNG 1 4...

Page 4: ... if not avoided can lead to death or serious injury WARNUNG WARNING WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation die wenn sie nicht vermieden wird zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann WARNING indicates a dangerous situation which if not avoided can lead to death or serious injury VORSICHT ATTENTION VORSICHT bezeichnet eine gefährliche Situation die wenn sie nicht vermieden wird zu lei...

Page 5: ...IREMENTS FOR THE INSTALLATION LOCATION GEFAHR Danger Durch fehlerhafte elektrische Ausrüstung besteht die Gefahr eines Stromschlages der schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben kann Elektrische Anschlüsse müssen den entsprechenden nationalen Sicherheitsvorschriften zur Betriebselektrik entsprechen Nur Fachpersonal mit elektrischer elektronischer Ausbildung darf an der elektrischen Ausrüs...

Page 6: ...when working on electrical equipment that can result in serious injury or death Electrical equipment must comply with the relevant national safety regulations for the operating electrical system Only electricians with electrical electronic training are allowed to work on the electrical equipment 3 TECHNISCHE DATEN 3 TECHNICAL DETAILS 3 1 AUSFÜHRUNG UND GEWICHT 3 1 EXECUTION AND WEIGHT Geräteausfüh...

Page 7: ...ftdämpfung und kann über eine Drosselschraube fein eingestellt werden Wenn ein Werkstückträger auf den Anschlag fährt gedämpft wird und den Anschlag einfährt so bleibt der Anschlag anschließend im eingefahrenen Zustand Es wirkt keine Gegenkraft auf den Anschlag die bewirken würde dass der Anschlag ausfährt wenn zum Beispiel der Werkstückträger bei einer Bearbeitungsstation ausgehoben wird Das Ausf...

Page 8: ...achpersonal mit elektrischer elektronischer Ausbildung darf an der elektrischen Ausrüstung Arbeiten Faulty electrical installation may result in a risk of electric shock which can result in serious injury or death Only electricians with electrical electronic training may work on electrical equipment 5 2 MONTAGE AM EINSATZORT 5 2 INSTALLATION AT THE PLACE OF USE ACHTUNG CAUTION Befestigungselemente...

Page 9: ...ed The mounting clamps for the upper and lower position are screwed into the mounting block as far as they will go There is the possibility to screw the clamping holders on the side or from the front and rear in the mounting block 5 5 EINSTELLUNG DER DÄMPFUNG 5 5 ADJUSTMENT OF DAMPING Die Dämpfwirkung kann bei den Geräten der Baureihe ASMS 10 und ASMS 20 mit einem Schlitz Schraubendreher auf der G...

Page 10: ...hrend der Vereinzeler an einer Energiequelle angeschlossen ist kann er unkontrollierte Bewegungen ausführen Vor Montagearbeiten müssen Sie die elektrischen und pneumatischen Energiezuführungen abschalten und ein unbeabsichtigtes Wiedereinschalten verhindern z B Hauptschalter der Gesamtmaschine abschließen und ein entsprechendes Warnschild anbringen While the separator is connected to an energy sou...

Page 11: ...mtgewicht und zulässige Werkstückträger Staulast angegeben in kg Bandreibung µ 0 07 Permissible load of a workpiece carrier and the permissible sum of loads indicated in kg for conveyor media friction μ 0 07 Funktion Function EW Einfachwirkend Durch Feder in oberer Stellung gehalten mit Druckluft abgesenkt EW Single acting Held by spring in upper position lowered with compressed air Absenkhub Lowe...

Page 12: ...erhülsen 1 75000036 Fastening set with long guide sleeves 2 75000002 Befestigungssatz B mit kurzen Positionierhülsen 2 75000002 Fastening set B with short guide sleeves 3 14010004 Luftanschluss L Form M5 für Schlauch Ø6 mm 3 14010004 Push in L fitting M5 for tubing O D 6 mm 4 14010009 Luftanschluss gerade Form M5 für Schlauch Ø6 mm 4 14010009 Push in fitting M5 for tubing O D 6 mm 5 14010006 Zuluf...

Page 13: ...Die Inbetriebnahme dieser Maschine des Maschinenteils ist so lange untersagt bis festgestellt wurde dass die Maschine in die sie eingebaut werden soll den Bestimmungen den anwendbaren EG Richtlinien sowie den harmonisierten Normen Europanormen oder den entsprechenden nationalen Normen entspricht Köngen 03 03 2017 Manfred Mattersberger Copy of the declaration of incorporation for partly complete ma...

Reviews: