ASM-160 | ASMHS-160
BETRIEBSANLEITUNG
| OPERATING MANUAL
Technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. Alle Rechte liegen bei der ASUTEC GmbH.
Subject to technical modifications. No responsibility is accepted for the accuracy of this information. All rights are reserved by ASUTEC GmbH.
Document no. 85000030 – Version A – 2022/12/21 – M. Pohle
www.asutec.de
| 12
6 FUNKTIONSABLAUF
6 FUNCTIONAL SEQUENCE
Beschreibung
EW - Version
DW - Version
Description
1
Stopper in
Grundstellung.
Der Werkstückträger
(WT) fährt auf den
Stopper zu.
1
Stop module in its basic
position.
The workpiece carrier (WT)
moves towards the stop
module.
2
Der WT trifft auf den
Anschlag und wird sanft
gestoppt.
Die Luft im
Dämpfungszylinder wird
dabei komprimiert und
entweicht durch den
Öffnungsspalt der
Einstellschraube.
2
The WT hits the stop and is
gently stopped. The air in
the damping cylinder is
compressed and escapes
through the opening gap
of the throttle screw.
3
Der WT befindet sich im
Stillstand.
Die Dämpfungsendlage
ist erreicht.
3
The WT is at a standstill.
The damping end position
has been reached.
4
Der Stopper senkt ab und
gibt den / die
Werkstückträger zum
Weitertransport frei.
Wenn der Stopper die
abgesenkte Position
erreicht hat, dann wird
der Anschlag-
Dämpfungskolben
automatisch
ausgefahren.
4
The stop module lowers
and releases the workpiece
carrier.
When the stop module has
reached the lowered
position, then the stop-
damping-piston is
automatically extended.
5
Wenn der WT den
Stopper so weit
überfahren hat, dass der
WT-Anschlagsteg hinter
dem Anschlag vom
Stopper ist, dann kann
der Stopper wieder nach
oben in Sperrstellung
fahren.
Wenn der Stopper oben
ist, dann ist er in
Grundstellung (Schritt 1)
5
When the stop of the
workpiece carrier is behind
the stop plate of the stop
module, then the stop
module can raise upwards
again into blocking
position. When the stop
module is fully raised, then
it is in the basic position
(step 1)