background image

 

ASGW

 

BETRIEBSANLEITUNG | OPERATING MANUAL 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. Alle Rechte liegen bei der ASUTEC GmbH. 
Subject to technical modifications. No responsibility is accepted for the accuracy of this information. All rights are reserved by ASUTEC GmbH. 

Document no. 85000101 – Version A – 2022/03/21 – M. Pohle 

 

 

www.asutec.de  

| 8

  

5.2.1 

EINSCHRAUBTIEFE UND ANZUGSMOMENTE 

5.2.1 

SCREW-IN DEPTH AND TIGHTENING TORQUES

 

Zu den Greifern werden Befestigungsschrauben 

 und 

Zentrierhülsen 

 für die Greiferbacken und Zentrierhülsen 

 für 

die Montage an der Grundplatte mitgeliefert. 

Wenn der Greifer rückseitig mit Schrauben 

 montiert wird, sind 

Schrauben in geeigneter Länge in Festigkeitsklasse von mindestens 
8.8 auszuwählen.  
Schrauben 

 für die Befestigung der Greiffinger sind in geeigneter 

Länge und Festigkeitsklasse von 10.9 auszuwählen. 

Bei Montage des Greifers, insbesondere der kundenseitigen 
Greiffinger, ist auf die Einschraubtiefe der Schrauben zu achten.  

Die Greiferbacken sind aus Stahl, die Gehäuseteile des Greifers sind 
aus Aluminium. Die Angaben über die geforderten Mindest-
einschraubtiefen und den Schrauben-Anzugsdrehmomenten 
entnehmen Sie aus der Tabelle unterhalb. 

Die Gewindegrößen, Gewindetiefen und die Senkungstiefen der 
Zentrierbohrungen, sind den Abmessungszeichnungen auf den 
Datenblättern zu entnehmen. 

Es ist darauf zu achten, dass die verwendeten Befestigungs-
schrauben nicht zu lang sind und im Gewindegrund aufliegen, 
ohne die Teile korrekt gegeneinander zu spannen. Hierdurch kann 
es zum Bruch der Befestigungsschrauben kommen. 

 

Fastening screws 

 and 

, centering sleeves 

 for the gripper 

jaws and centering sleeves 

 for mounting on the base plate are 

supplied with the grippers. 

If the gripper is mounted on the back with screws 

, select screws 

of a suitable length and strength class of at least 8.8. 
Screws 

 for attaching the gripper fingers must be selected in a 

suitable length and strength class of 10.9. 

When installing the gripper, especially when installing the gripper 
fingers, pay attention to the screw-in depth of the screws. 

The gripper jaws are made of steel, the gripper housing parts are 
made of aluminum. The information about the required minimum 
screw-in depths and the screw tightening torques can be found in 
the table below. 

The thread sizes, thread depths and the depths of the centering 
holes can be found in the dimensional drawings on the data 
sheets. 

It is important to ensure that the fastening screws used are 

not

 too 

long. If the fastening screws used are too long and lie in the root 
of the thread, the parts will not be clamped correctly against each 
other.

 

This can cause the fastening screws to break. 

Gewindegröße 

Thread size 

Mindesteinschraubtiefe in Werkstoff: 

Minimum screw-in depth in material: 

Anzugsdrehmoment bei Schraubenfestigkeit: 

Tightening torque with screw strength: 

Aluminium 

Aluminum 

Stahl 

Steel 

8.8 

10.9 

12.9 

M2 

M2,5 

M3 
M4 
M5 
M6 
M8 

M10 
M12 

3 mm 
3,75 mm 
4,5 mm 
6 mm 
7,5 mm 
9 mm 
12 mm 
15 mm 
18 mm 

2,4 mm 
3 mm 
3,6 mm 
4,8 mm 
6 mm 
7,2 mm 
9,6 mm 
12 mm 
14,4 mm 

0,3 Nm ± 0,05 Nm 
0,65 Nm ± 0,07 Nm 
1,1 Nm ± 0,1 Nm 
2,7 Nm ± 0,3 Nm 
5,5 Nm ± 0,5 Nm 
9,3 Nm ± 0,8 Nm 
22 Nm ± 2 Nm 
45 Nm ± 4 Nm 
78 Nm ± 8 Nm 

0,44 Nm ± 0,05 Nm 
0,93 Nm ± 0,08 Nm 
1,65 Nm ± 0,15 Nm 
3,8 Nm ± 0,35 Nm 
7,9 Nm ± 0,55 Nm 
13,5 Nm ± 0,9 Nm 
32 Nm ± 3 Nm 
65 Nm ± 5 Nm 
112 Nm ± 9 Nm 

0,53 Nm ± 0,06 Nm 
1,12 Nm ± 0,09 Nm 
2 Nm ± 0,15 Nm 
4,6 Nm ± 0,4 Nm 
9,5 Nm ± 0,6 Nm 
16,2 Nm ± 1 Nm 
38 Nm ± 4 Nm 
77 Nm ± 6 Nm 
136 Nm ± 10 Nm

 

5.2.2 

ANSCHRAUBFLÄCHEN 

5.2.2 

SCREW-ON SURFACES

 

Die Anschraubfläche, an jener der Greifer montiert wird, darf bei 
einer Kontaktlänge von bis zu 100 mm, maximal eine Unebenheit 
von 0,02 mm aufweisen. Bei einer Kontaktlänge von mehr als 100 
mm, darf die Unebenheit der Anschraubfläche maximal 0,05 mm 
betragen. 

 

The screw-on surface on which the gripper is mounted may have a 
maximum unevenness of 0.02 mm with a contact length of up to 
100 mm. With a contact length of more than 100 mm, the 
unevenness of the screw-on surface must not exceed 0.05 mm. 

 Befestigungsschrauben, für  

  die Montage von oben. 
  Im Lieferumfang enthalten 

 Befestigungsschrauben, für  

  die Montage seitlich. 
  Im Lieferumfang enthalten 

 Zentrierhülsen für die  

  Greiferfinger. 
  Im Lieferumfang enthalten 

 Zentrierhülsen für die  

  Montage von oben oder  
  von der Seite. 
  Im Lieferumfang enthalten 

 Befestigungsschrauben,  

  Nicht im Lieferumfang  
  enthalten. 

 Befestigungsschrauben für 

  die Greiferfinger. 
  Nicht im Lieferumfang  
  enthalten.

 

 

 Mounting screws for  

  mounting at the top  
  surface. Included in the  
  scope of delivery. 

 Mounting screws for  

  mounting at the side  
  surface. Included in the  
  scope of delivery. 

 Centering sleeves for the  

  gripper fingers. Included in 
  the scope of delivery. 

 Centering sleeves for the  

  top- or side mounting.  
  Included in the scope of  
  delivery. 

 Mounting screws. Not  

  included in the scope of  
  delivery. 

 Mounting screws for the  

  gripper fingers. Not  
  included in the scope of  
  delivery.

 

Die Abmessungen für die zylindrische Senkung der Zentrierhülsen 
finden Sie auf dem Datenblatt bei den Maßzeichnungen der 
entsprechenden Baugröße des Greifers. Diese Bohrungen müssen 
so tief sein, dass die Bauteile beim Verschrauben vollständig an den 
Anschraubflächen anliegen.  

 

The dimensions for the cylindrical countersinking for the centering 
sleeves can be found on the data sheet in the dimensional drawings 
of the corresponding size of the gripper. These holes must be deep 
enough so that the components are in full contact with the screw-
on surfaces when screwed together.

 

Summary of Contents for ASGW Series

Page 1: ... is accepted for the accuracy of this information All rights are reserved by ASUTEC GmbH Document no 85000101 Version A 2022 03 21 M Pohle www asutec de 1 BETRIEBSANLEITUNG GERÄTETYP ASGW GERÄTEBEZEICHNUNG ASGW Winkelgreifer pneumatisch betätigt DOKUMENTNUMMER 85000101 OPERATING MANUAL DEVICE TYPE ASGW DEVICE DESIGNATION ASGW Angular gripper pneumatically actuated DOCUMENT NUMBER 85000101 ...

Page 2: ...ations for personnel 5 2 3 Requirements for the installation location 5 2 4 Safety regulations for pneumatic components 6 2 5 Safety regulations for operating electronics 6 3 Technische Daten 3 1 Aufbau Beschreibung Funktion 6 3 2 Umgebungsbedingungen 6 3 3 Betriebsdruck und Luftverbrauch 7 3 Technical details 3 1 Design Description Function 6 3 2 Ambient conditions 6 3 3 Operating pressure and ai...

Page 3: ...ontact with perishable goods 1 4 HAFTUNG 1 4 LIABILITY Grundsätzlich gelten unsere Lieferungs und Zahlungs bedingungen Diese stehen dem Betreiber spätestens seit Vertrags abschluss zur Verfügung Für Beistellungen von Fremdherstellern durch den Auftraggeber und oder von Dritten übernimmt die Firma ASUTEC GmbH keine Haftung für deren Betriebssicherheit Gewährleistungs und Haftungsansprüche bei Perso...

Page 4: ... WARNING indicates a dangerous situation which if not avoided can lead to death or serious injury VORSICHT ATTENTION VORSICHT bezeichnet eine gefährliche Situation die wenn sie nicht vermieden wird zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann ATTENTION means a dangerous situation that if not avoided can lead to minor or moderate injury ACHTUNG CAUTION ACHTUNG verweist auf Praktiken die...

Page 5: ...pment may result in a risk of electric shock which could result in serious injury or death Electrical connections must comply with the relevant national safety regulations for the operational electrical system Only qualified personnel with electrical training are allowed to work on the electrical equipment WARNUNG WARNING Warnung vor unkontrollierten Bewegungen Der Einbauort des ASUTEC Geräts muss...

Page 6: ... regularly checked for leaks and external damage Defects must be rectified immediately There is a shut off valve in the maintenance unit of the entire machine system This valve must be shot before working on the pneumatic equipment of the ASUTEC device 2 5 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR 2 5 SAFETY REGULATIONS FOR OPERATING BETRIEBSELEKTRIK ELECTRONICS GEFAHR DANGER Bei Arbeiten an elektrischer Ausrüs...

Page 7: ... a lifting gear and transported with suitable transport equipment Wear safety shoes during transport 5 MONTAGE 5 INSTALLATION 5 1 SICHERHEIT BEI DER MONTAGE 5 1 SAFETY FOR INSTALLATION WARNUNG WARNING Warnung vor unkontrollierten Bewegungen Während das Gerät an einer Energiequelle angeschlossen ist kann es unkontrollierte Bewegungen ausführen Vor Montagearbeiten müssen Sie die elektrischen und pne...

Page 8: ...ch other This can cause the fastening screws to break Gewindegröße Thread size Mindesteinschraubtiefe in Werkstoff Minimum screw in depth in material Anzugsdrehmoment bei Schraubenfestigkeit Tightening torque with screw strength Aluminium Aluminum Stahl Steel 8 8 10 9 12 9 M2 M2 5 M3 M4 M5 M6 M8 M10 M12 3 mm 3 75 mm 4 5 mm 6 mm 7 5 mm 9 mm 12 mm 15 mm 18 mm 2 4 mm 3 mm 3 6 mm 4 8 mm 6 mm 7 2 mm 9 ...

Page 9: ...g from connection openings that are not closed Before compressed air is applied to the gripper it must be ensured that no hazards can arise The use of exhaust air throttles is recommended Am Greifer befinden sich verschiedene Luftanschlussbohrungen Unterhalb sind die Luftanschlüsse beschrieben Die Kennzeichnungen am Greifer haben folgende Bedeutung There are various air connection holes on the gri...

Page 10: ...nde verändert werden The switch positions can be adjusted by loosening the screw and adjusting the sensor actuator The sensors are inserted into the switch holder up to the integrated fixed stop and clamped with the clamping screw The mounting block is attached to the gripper with one screw each The switch holders are attached with the screws The switching distances can be changed through the elon...

Page 11: ...nsor is inserted into the groove connected and moved towards the screw on surface until the sensor receives a switching signal The magnetic field sensor must be fixed in this position In order to query the closed position or the position when gripping outside the magnetic field sensor is inserted into the groove connected and moved in the direction of the gripper jaws until the sensor receives a s...

Page 12: ...iefe und auf die Anzugs drehmomente zu achten A shaft support can be mounted as an additional structure It serves to support longer shafts When gripping the gripping fingers exert a pressure force on the shaft support Operating forces act on the screws depending on the geometry of the workpiece and in the case of asymmetrical lateral overhang of the shaft support When selecting the screws pay atte...

Page 13: ...sprechendes Warnschild anbringen Wartungsarbeiten Umbau oder Anbauarbeiten sind außerhalb des Gefahrenbereichs zu erledigen Hierfür ist das Gerät aus der Maschine zu entnehmen While the device is connected to an energy source it can perform uncontrolled movements Before starting the installation work you must switch off the electrical and pneumatic power supply and prevent unintentional restarting...

Page 14: ...ngular grippers are based on the dimensions of the parallel grippers Greifkraftsicherung Gripping force maintenance ohne Greifkraftsicherung Without gripping force maintenance NC Feder schließt den Greifer NC With gripping force maintenance for closing Positionsabfrage Position detection ohne Positionsabfrage Without position detection I mit Positionsabfrage I With position detection Hubbegrenzung...

Page 15: ...GW 100 4 15000045 Induktiver Sensor M8x1 L 30 mm Sn 1 5 mm 0 3 m Kabel M8x1 Stecker 4 15000045 Inductive sensor M8x1 L 30 mm Sn 1 5 mm 0 3 m cable M8x1 connector 5 15000033 Induktiver Sensor M8x1 L 30 mm Sn 1 5 mm 0 3 m Kabel M12x1 Stecker 5 15000033 Inductive sensor M8x1 L 30 mm Sn 1 5 mm 0 3 m cable M12x1 connector 6 15000034 C Nut Sensor Haltewinkel längs in Nut einbaubar 0 3 m Kabel M8x1 Steck...

Page 16: ...riebnahme dieser Maschine des Maschinenteils ist so lange untersagt bis festgestellt wurde dass die Maschine in die sie eingebaut werden soll den Bestimmungen den anwendbaren EG Richtlinien sowie den harmonisierten Normen Europanormen oder den entsprechenden nationalen Normen entspricht Nürtingen 03 01 2022 Manfred Mattersberger Copy of the declaration of incorporation for partly complete machiner...

Reviews: