15
•
�
This Aspen pump, like all mechanical
equipment, requires maintenance.
•
�
Every six months the reservoir should be removed, taking
care to clean the
�
lter,
�
oat and reservoir thoroughly prior to
reassembly. We recommend this is done in the Spring and the
Autumn, using a chemically compatible anti-bacterial wash.
•
�
Take great care to replace the
�
oat
with the magnet facing upwards.*
•
�
Additional inline
�
lters are
available if required.
•
�
Questa pompa Aspen, come tut te le apparecchiature
elet tromeccaniche, richiede manutenzione.
•
�
Se la pompa funziona tutto l’anno, ogni sei mesi il
serbatoio dovrebbe essere rimosso al
�
ne di pulire bene il
�
ltro, il
galleggiante ed il serbatoio prima del riassemblaggio. Si consiglia
di ef fettuare la manutenzione in Primavera ed Autunno, usando
una chimicamente compatibili soluzione di lavaggio bat tericida.
•
�
Fare la massima at tenzione nel risistemare il
galleggiante con il magnete rivolto verso l’alto.*
•
�
Ulteriori
�
ltri in linea sono disponibili su richiesta.
•
�
Cet te pompe, comme tout autre équipement
mécanique, exige une maintenance.
•
�
Tous les six mois le réservoir doit être démonté, en
prenant soin de nettoyer les
�
ltres et le réservoir. Nous
recommandons de le faire au printemps et à l’automne,
en utilisant un nettoyant anti-bactériologique.
•
�
Prendre particulièrement soin lors du remplacement du
�
ot teur que l’aimant soit toujours positionné vers le haut.*
•
�
Des
�
ltres supplémentaires sont disponibles si nécessaire.
•
Данный
насос
производства
��
p
���
как
любое
механическое
оборудование�
нуж дается
в
техническом
обслуживании
.
•
Каж дые
шесть
месяцев
рекомендуется
разобрать
резервуар�
произвести
тщательную
очистк у
фильтра�
поплавкового
реле
и
резервуара�
затем
вновь
собрав
агрегат
.
Данную
процедуру
рекомендуется
производить
весной
и
осенью�
используя
специально
предназначенный
для
подобных
целей
антибак териальный
раствор
.
•
Обратите
внимание�
чтобы
металлический
магнит
внутри
поплавка
обязательно
располагался
сверху
.
�
•
При
необходимости
замены�
в
наличии
имеются
дополнительные
встроенные
фильтры
.
•
�
Diese Pumpe muss wie alle mechanischen
Geräte gewartet werden.
•
�
Alle 6 M onate sollte das Schwimmergehäuse
abgenommen und zusammen mit Schwimmer und Filter
gereinigt werden. Wir empfehlen, diese Reinigung im
Frühling und Herbst mit einem chemisch geeigneten,
antibakteriell wirkenden Reiniger auszuführen.
•
�
Besonders muss darauf geachtet werden, dass der Schwimmer
mit dem Magnet nach oben zeigend eingebaut wird.*
•
�
Zusätzliche Vor
�
lter sind auf Anfrage erhältlich.
•
�
Jak ka
ż
de urz
ą
dzenie mechaniczne ta pompa
�
rmy Aspen w ymaga konserwacji.
•
�
Co sze
ść
miesi
ę
cy zbiornik nale
ż
y odł
ą
czy
ć
, starannie
oczy
ś
ci
ć
�
ltr, pływak i zbiornik, a nast
ę
pnie ponownie
podł
ą
czy
ć
zbiornik. Zalecamy by pow y
ż
sze zabiegi
w ykonywa
ć
na wiosn
ę
i jesie
ń
w ykorzystuj
ą
c przy nich
chemicznie kompatybilny, antybakteryjny płyn.
•
�
Nale
ż
y bardzo uwa
ż
a
ć
, aby pływak zainstalowa
ć
ponownie z magnesem do góry.*
•
�
W razie potrzeby, dost
ę
pne s
ą
dodatkowe
�
ltry wewn
ę
trzne.
•
�
Esta bomba, como todo equipo mecánico,
requiere de mantenimiento.
•
�
Cada seis meses, el depósito deberá ser extraído, a
�
n
de limpiar por completo los
�
ltros y el depósito.
•
�
Recomendamos se realice esta operación en primavera
y en otoño, haciendo uso de un bactericida .
•
�
Tenga extremo cuidado al reemplazar la
boya, colocando el imán hacia arriba.*
•
�
Hay
�
ltros adicionales en linea disponibles si es necesario.
•
�
A bomba Aspen, como todos os equipamentos
mecânicos, necessita de manutenção.
•
�
Semestralmente o depósito deve ser retirado, ter
o cuidado de limpar profundamente o
�
ltro, o
�
utuador e o depósito antes de voltar a montar.
•
�
Recomendamos que esta manutenção seja feita
na Primavera e no Outono, usando um produto de
lavagem anti-bacteriano quimicamente compatível.
•
�
Ter o maior cuidado para substituir o
�
utuador
com o íman voltado para cima.*
•
�
Se necessário existem
�
ltros adicionais em linha disponíveis.
S
E
R
V
IC
IN
G
-
M
A
IN
T
E
N
A
N
C
E
-
W
A
R
T
U
N
G
S
E
R
V
IC
IO
-
M
A
N
U
T
E
N
Z
IO
N
E
-
О
Б
С
Л
У
Ж
И
В
А
Н
И
Е
K
O
N
S
E
R
W
A
C
JA
-
M
A
N
U
T
E
N
Ç
Ã
O
16
Fault :
�
Pump
�
runs
�
all
�
t he
�
t ime.
1. Is the
�
oat positioned with the magnet uppermost?
2. Is the reservoir lid (sensor) located
�
rmly onto the reservoir, with
the
�
oat located inside the reservoir, around the sensor column?
3. Is there sludge inside the reservoir, preventing
�
oat from resting
on the bottom? (This may occur if pump has been in operation for
some time without cleaning. Clean using an anti-bacterial wash.)
Please
�
not e:
•
�
After installation and during operation, if you
notice air in the pipe between the reservoir and the
pump, you have a siphoning problem (Fit an Anti
Siphoning Device following step 9 on page 12.)
•
�
The pump will only switch off when the
�
oat
is at the bottom of the reservoir.
Fault :
�
Pump
�
st ops
�
and
�
st art s
�
and
�
makes
�
a
�
loud
�
noise.
1. The water is siphoning through the pump. Fit an Anti
Siphoning Device following step 9 on page 12.
Fault :
�
Pump
�
runs
�
but
�
does
�
not
�
pump
�
any
�
w at er.
1. Are there any air-leaks in the pipe running to the pump?
2. Check that reservoir,
�
lter and inlet tube
are free of sludge and debris.
Fault :
�
Pump
�
isn’t
�
operat ing
�
at
�
all.
1. Is power reaching the pump? Is it correctly
wired? Is the voltage correct?
2. Is the pump very hot? A thermal cut-out may
have been activated to protect pump. This will
automatically reset once pump has cooled down.
Have
�
you
�
got
�
anot her
�
quest ion?
•
�
Email: [email protected]
Phone: +44 (0)1323 848842
Problème:
�
La
�
pompe
�
f onct ionne
�
sans
�
int errupt ion!
1. L’aimant du
�
otteur est-il positionné vers le haut?
2. Le couvercle du bac / réservoir (capteur) est-il bien fermé avec
le
�
otteur à l’intérieur autour de la colonne du capteur?
3. Y a-t-il des impuretés à l’intérieur du réservoir, empêchant le
�
otteur de se positionner sur fond du réservoir? (Ceci peut être
le cas si la pompe fonctionne depuis longtemps sans avoir été
nettoyée. Nettoyez-la en utilisant un produit antibactériologique).
Veuillez
�
not er:
•
�
Après l’installation et durant l’opération, s’il y a de
l’air dans le tube entre le bac/réservoir et la pompe,
vous avez un problème de siphonnage. Installez un
appareil antisiphonnage (voir étape 9 à la page 12).
•
�
La pompe sera uniquement déconnectée quand le
�
ot teur sera en position basse dans le réservoir.
Problème:
�
La
�
pompe
�
s’arrêt e
�
et
�
redémarre
�
en
�
f aisant
�
un
�
bruit
�
sourd!
1. L’eau est siphonnée à travers la pompe. Installer un
appareil antisiphonnage (voir étape 9 à la page 12).
Problème:
�
La
�
pompe
�
f onct ionne,
�
mais
�
ne
�
débit e
�
pas
�
d’eau!
1. Y a-t-il une entrée d’air dans le tube qui va à la pompe?
2. Véri
�
ez le réservoir, le
�
ltre et le tuyau d’arrivée et ne refoulement
de doivent pas être encombrés par du dépôt ou des débris.
Problème:
�
La
�
pompe
�
ne
�
f onct ionne
�
pas
�
du
�
t out !
1. La pompe est-elle alimentée correctement en électricté? Les
�
ls sont-ils correctement connectés? Le voltage est-il correct?
2. La pompe est-elle en surchauffe? Une coupure thermique a pu être
activée a
�
n de protéger la pompe. Si c’est le cas, elle se remettra
en route automatiquement dès que la température aura baissé.
T
R
O
U
B
L
E
S
H
O
O
T
IN
G
-
D
É
P
A
N
N
A
G
E
-
F
E
H
L
E
R
B
E
H
E
B
U
N
G
L
O
C
A
L
IZ
A
C
IÓ
N
D
E
A
V
E
R
ÍA
S
S
O
L
U
Z
IO
N
E
D
E
I
P
R
O
B
L
E
M
I,
F
A
Q
-
П
О
И
С
К
Н
Е
И
С
П
Р
А
В
Н
О
С
Т
Е
Й
R
O
Z
W
I
Ą
Z
Y
W
A
N
IA
P
R
O
B
L
E
M
Ó
W
-
R
E
S
O
L
U
Ç
Ã
O
D
E
P
R
O
B
L
E
M
A
S