background image

5

ATTENZIONE: La pompa Aspen è stata 

proget tata per il solo impiego con acqua.

AVVERTENZA:

 Rischio di scossa elettrica. Questa pompa 

non è stata testata per l’uso all’interno di piscine o in aree marine.

Accertarsi che la pompa Aspen sia scollegata dalla tensione di 

rete prima di effettuare qualsiasi messa a punto o manutenzione.

L’isolamento dei collegamenti elettrici deve essere fat to a regola 
d’arte e realizzato in conformità con le normative vigenti.

Il cavo fornito non può essere sostituito. Se il cavo è 
danneggiato l’apparecchio dovrebbe essere scartato.

Non azionare la pompa Aspen in assenza di acqua.

Assicurarsi sempre che il magnete del 
galleggiante sia rivolto verso l’alto.

Assicurarsi sempre che il serbatoio sia in 

posizione piana e orizzontale.

La pompa Aspen è adatta per la maggior parte 
degli ambienti. È pero sconsigliato il suo impiego in 
ambienti oleosi o particolarmente polverosi.

Da utilizzare solo in ambienti interni.

Pompa Aspen è non sommergibile.

•  

ВНИМ АНИЕ

!: 

Данный

 

насос

 

производства

 

��

p

��

 

предназначен

 

иск лючительно

 

для

 

перекачки

 

воды

.

•  

ОСТОРОЖ НО

! : 

Опасность

 

поражения

 

электрическим

 

током

Данный

 

насос

 

производства

 

��

p

��

 

не

 

был

 

опробован

 

для

 

использования

 

в

 

бассейнах

 

или

 

морских

 

условиях

.

•  

средства

 

изоляции

 

должны

 

быть

 

включены

 

в

 

состав

 

стационарной

 

электропроводки

 

в

 

соответствии

 

с

 

правилами

 

электропроводки

.

•  

Перед

 

проведением

 

настройки

 

или

 

обслуживания

 

насоса

 

производства

 

��

p

��

 

необходимо

 

отк лючить

 

его

 

от

 

сети

 

электропитания

.

•  

Замена

 

повреж денного

 

электрического

 

шнура

 

не

 

допускается

При

 

повреж дении

 

шнура

 

изделие

 

не

 

подлежит

 

дальнейшей

 

эксплуатации

•  

Запрещается

 

запускать

 

насос

 

производства

 

��

p

��

 

всухую

.

•  

Металлический

 

магнит

 

внутри

 

поплавка

 

должен

 

всегда

 

располагаться

 

сверху

.

•  

Резервуар

 

должен

 

всегда

 

располагаться

 

строго

 

горизонтально

.

•  

Данный

 

насос

 

производства

 

��

p

��

 

идеально

 

подходит

 

для

 

любых

 

производственных

 

и

 

бытовых

 

условий�

 

за

 

исключением

 

среды�

 

загрязненной

 

маслами

 

или

 

пылью

.

•  

Насос

 

предназначен

 

для

 

использования

 

только

 

внутри

 

помещений

.

•  

Данный

 

насос

 

производства

 

��

p

��

 

не

 

является

 

погружным

.

UWAGA:

Ta pompa 

rmy Aspen została oceniona 

jedynie pod k

ą

tem zdatno

ś

ci do pompowania wody.

OSTRZE

Ż

ENIE:

 Niebezpiecze

ń

st wo pora

ż

enia pr

ą

dem 

elektrycznym. Nie badano przydatno

ś

ci tej pompy Aspen 

do stosowania w basenach lub na obszarach morskich.

Instalacja stała musi by

ć

 w yposa

ż

ona w izolacj

ę

, zgodn

ą

 z 

lokalnymi przepisami reguluj

ą

cymi instalacje elektryczne.

Przed przeprowadzeniem regulacji lub napraw y nale

ż

y upewni

ć

 

si

ę

ż

e pompa 

rmy Aspen jest odł

ą

czona od zasilania.

Przewód nie mo

ż

e by

ć

 zast

ą

piony. Je

ś

li przewód 

jest uszkodzony, pompa musi by

ć

 odrzucona. 

Tej pompy 

rmy Aspen nie wolno uruchamia

ć

 na sucho.

Zawsze nale

ż

y si

ę

 upewni

ć

ż

e metalow y magnes 

w pływaku jest skierowany do góry.

Zawsze nale

ż

y si

ę

 upewni

ć

ż

e zbiornik spoczywa na 

płaskiej i horyzontalnie poło

ż

onej powierzchni.

Ta pompa 

rmy Aspen idealnie nadaje si

ę

 do wi

ę

kszo

ś

ci 

miejsc pracy i mieszka

ń

. Nie zaleca si

ę

 korzystania z niej w 

ś

rodowisku o ponadprzeci

ę

tnej ilo

ś

ci kurzu lub tłuszczu.

Urz

ą

dzenie mo

ż

na w ykorzyst ywa

ć

 w ył

ą

cznie 

w zamkni

ę

t ych pomieszczeniach.

Tej pompy 

rmy Aspen nie wolno zanurza

ć

 w wodzie.

CUIDADO:

A bomba Aspen foi concebida 

para uso apenas com água.

AVISO:

 Risco de choque eléctrico. A bomba Aspen 

não foi testada para uso em piscinas ou marinas.

Os meios de isolamento deve ser integrados numa cablagem 

xa  em conformidade com as normas de ligação.

Certi

car que a bomba Aspen está desligada da 

alimentação de corrente eléctrica antes de executar 
quaisquer ajustamentos ou reparação.

O cabo incluso nesta bomba não pode ser substituído. Em caso 
de danos no mesmo, esta bomba Aspen deve ser descartada.

A Aspen não deve ser colocada em 

funcionamento quando está seca.

Certi

car sempre que o íman metálico no 

utuador está voltado para cima.

Certi

car sempre que o depósito está assente 

numa superfície plana e horizontal.

Esta bomba Aspen é ideal para a maioria dos ambientes de 
trabalho e domésticos. Não é recomendada para espaços onde 
o meio ambiente seja oleoso ou especialmente poeirento.

Aceitável apenas para uso no interior.

Esta bomba Aspen não é submersível.

6

T

E

C

H

N

IC

A

L

 D

A

T

A

 -

 D

O

N

N

É

E

S

 T

E

C

H

N

IQ

U

E

S

 -

 T

E

C

H

N

IS

C

H

E

 D

A

T

E

N

D

A

T

O

S

 T

É

C

N

IC

O

S

 -

 D

A

T

T

E

C

N

IC

Т

Е

Х

Н

И

Ч

Е

С

К

И

Е

 

Х

А

Р

А

К

Т

Е

Р

И

С

Т

И

К

И

 

D

A

N

E

 T

E

C

H

N

IC

Z

N

E

 -

 D

A

D

O

S

 T

É

C

N

IC

O

S

Caractéristiques électriques 115 V / 230 V CA :  

 

50/60Hz

0.1A

Débit maximum (h à 0 m/pied) : 

Silent

+

Mini

Aqua

:

115

V

60Hz

&

230

V

50Hz

:

12

L

/

3.2

US

Gal

Silent

+

Mini

Aqua

:

230

V

60Hz

:

11

L

/

2.9

US

Gal

Hauteur max. rec. :

Silent

+

Mini

Aqua

:

115

V

60Hz

&

230V

50Hz:

10

m

/

33

ft

Silent

+

Mini

Aqua

:

230

V

60Hz

:

7

m

/

23

ft

Niveau sonore à 1 m (à 50Hz)

:

Silent

+

Mini

Aqua

:

21–24dB(A)

Fonctionnement : Fontionnement

Non-continu

(marche

5

min

/

arrêt

5

min)

Classe :

Produit

de

Classe

II

Sécurité :

Coupe-circuit

de

sécurité

de

haut

niveau

avec

úls

libres

de

potentiel

3A

et

contacts

NC

Température maximum des condensats

:

40ºC

/

104ºF

Poids :

0,18

kg

Diamètre d’arrivée : Ø

16

mm

/

5/8”

Taille du tuyau de refoulement :

Ø

6mm

/

1/4”

� �

Puissance de sortie max. : 16

kW

/

54,000

Btu/h

Pumpenauslegung 115 / 230 V AC: 20

W,

50/60

Hz

0.1A

Max. Wasserdurchsatz (h bei 0 m/Fuß): 

Silent

+

Mini

Aqua:

115

V

60Hz

&

230V

50Hz:

12

L

/

3.2

US

Gal

Silent

+

Mini

Aqua:

230

V

60Hz:

11

L

/

2.9

US

Gal

Max. Förderhöhe:

Silent

+

Mini

Aqua:

115

V

60Hz

&

230V

50Hz:

10

m

/

33ft

Silent

+

Mini

Aqua:

230

V

60Hz

7

m

/

23ft

Geräuschpegel bei 1 m (bei 50 Hz): 

Silent

+

Mini

Aqua:

21–24dB(A)

Auslegung unterbrochen:

(5

min

an

/

5

min

aus)

Klasse: Gerät

der

Klasse II

Sicherheit: Sicherheitsschalter

für

zu

hohen

Füllstand

mit

��

3A

spannungsfreien

Leitern

sowie

Öffnerkontakten

Maximale Wassertemperatur:

40°C

/

104ºF

Gewicht:

0,18

kg

Einlassdurchmesser: Ø

16

mm

/

5/8”

Auslassdurchmesser: 6

mm

/

1/4”

Max.

Anschlussleistung:

16

kW

/

54,000

Btu/h

� Номинальные

 

харак теристик и

 : 115 / 230

в

  

 

переменного

 

ток а

 50/

0

Гц

 0

1

� М ак с

ск орость

 

ток а

 

воды

  

 

�при

 

нулевой

 

высоте

 

нагнетания�

 :  

Silent

+

Mini

Aqua

:

115

в�

60

Гц�

и�

230

в�

50

Гц�

:

12

л�

/

3.2

US

Gal

Silent

+

Mini

Aqua

:

230

в�

60

Гц�

:

11

л�

/

2.9

US

Gal

� мак с

рек

высота

 

напора

 :

Silent

+

Mini

Aqua

:

115

в�

60

Гц�

и�

230

в�

50

Гц�

:

10

м

 /

33

футов

 

Silent

+

Mini

Aqua

:

230

в�

60

Гц�

:

7

м

 /

23

футов

 

� Уровень

 

шума

 

на

 

расстоянии

 

 

м

 :  

 

�при

 

частоте

 

��Гц�

 

 Mini

Aqua

:

21–24

дБ

(A) 

� Рассчитано

 : 

на

 

переменный

 

режим

 

работы

 :  

 

мин

 

работа

 / 5 

мин

 

реж им

 

покоя

� Класс

 : 

оборудование

 

класса

 

��

� Безопасность

 : 

автоматический

 

аварийный

  

 

 

беспотенциальный

 

перек идной

 

контакт

 3 

А�

  

 

нормально

 

закрытый

 

� Максимальная

 

температура

 

воды

 : 

� Вес

: 0.18 

кг

� Размеры

 

впуск ного

 

патрубк а

 : Ø 1

 

мм�

/

5/8”

� Размеры

 

выпуск ного

 

патрубк а

 : Ø 

 

мм�

/

1/4”

•  

Мощность

 

блока

 

до

: 1

 

кВт

 / 5

000 

БТЕ

/

ч

Dane techniczne:

115

V

/

230

V

AC:

50/60

Hz,

0,1

A

Maks. nat

ęż

enie przepływu wody  

 

(przy zerowej wys. tłoczenia):

Silent

+

Mini

Aqua:

115

V

60

Hz

&

230

V

50Hz:

12

L

/

3,2

US

gal

Silent

+

Mini

Aqua:

230

V

60

Hz:

11

L

/

2,9

US

gal

Maks. wysoko

ść

 podnoszenia:

Silent

+

Mini

Aqua:

115

V

60

Hz

&

230

V

50Hz:

10

m

/

33

ft

Silent

+

Mini

Aqua:

230

V

60

Hz:

7

m

/

23

ft

Poziom hałasu na wys. 1 m (przy 50 Hz):

Mini

Aqua:

23–25,5

dB(A)

Tryb pracy:

przerywany:

(5

minut

pracy

/

5

minut

przerwy)

Klasa: urz

ą

dzenie

klasy

II

Bezpiecze

ń

st wo: wył

ą

cznik

bezpiecze

ń

stwa

wysokiego

� �

poziomu

z

przewodami

ze

stykami

beznapi

ę

ciowymi

o

nat

ęż

eniu

3

A

oraz

stykami

normalnie

zamkni

ę

tymi

Maks. temperatura wody: 40ºC

Masa:

0,18

kg

� Ś

rednica wlot u: Ø

16

mm

/

5/8”

� Ś

rednica wylotu: Ø

6 mm

/

1/4”

Maks.

moc

urz

ą

dzenia:

16

kW

/

54,000

Btu/h

Gama da bomba:

115

/

230

V

AC,

50/60Hz

0.1A

Taxa máxima do 

uxo de água (h @ 0m/ft): 

Silent

+

Mini

Aqua:

115V

60Hz

&

230V

50Hz:

12L

/

3.2

US

Gal

Silent

+

Mini

Aqua:

230V

60Hz

:

11L

/

2.9

US

Gal

Alt . máx. recomendada:

Silent

+

Mini

Aqua:

115V

60Hz

&

230V

50Hz:

10m/33ft

Silent

+

Mini

Aqua:

230V

60Hz:

7m/23ft

Nível de som @ 1m (at 50Hz): 

Silent

+

Mini

Aqua:

21–24dB(A)

Classi

cação: Não

de

forma

contínua

(5

minutos

on

/

off

5

minutos)

Classe: Aparelho

de

Classe

II

Segurança: Interruptor

de

segurança

de

alto

nível

com

cabos

3A

livres

de

tensão

e

contactos

normalmente

fechados.

Temperatura máxima da água:

40ºC

/

104ºF

Peso:

0,18kg

Tamanho ent rada: Ø

16mm

/

5/8”

Tamanho saída: Ø

6mm

/

1/4”

Produção

máx.

da

unidade:

16

kW

/

54,000

Btu/h

Pump rating 115V / 230V AC: 50/60Hz

0.1A

Max. water 

ow rate (h@0m/ft): 

Silent

+

Mini

Aqua:

115V

60Hz

&

230V

50Hz:

12L

/

3.2

US

Gal

Silent

+

Mini

Aqua:

230V

60Hz:

11L

/

2.9

US

Gal

Max rec. head:

Silent

+

Mini

Aqua:

115V

60Hz

&

230V

50Hz:

10m

/

33ft

Silent

+

Mini

Aqua:

230V

60Hz:

7m

/

23ft

Sound level @ 1m (at 50Hz):  

Silent

+

Mini

Aqua:

21–24dB(A)

Rated:

Non-continously

(5

mins

on

/

5

mins

off)

Class: Class

II

appliance

Safety:

High

level

safety

switch

with

3A

volt-free

wires

and

normally

closed

contacts

Maximum water temperature: 40ºC

/

104ºF

Weight: 0.18kg

Inlet size: Ø

16mm

/

5/8”

Outlet size:

Ø

6mm

/

1/4”

Max unit output:

16

kW

/

54,000

Btu/h

Summary of Contents for silent+ MINI AQUA

Page 1: ...ssobre una correcta instalaci n Esimportante que siga estasinstruccionescon atenci n Esta bomba Aspen est dise ada para recoger el agua condensada de lossistemasde aire acondicionado y descargarla has...

Page 2: ...environnements professionnrels et priv s Elle n est pas recommand e dans les environnements huileux ou tr s poussi reux Pour utilisation l int rieur seulement Cette pompe Aspen n est pas submersible A...

Page 3: ...a 230 V 60Hz 11 L 2 9 US Gal Hauteur max rec S ilent Mini Aqua 115 V 60Hz 230V 50Hz 10 m 33 ft S ilent Mini Aqua 230 V 60Hz 7 m 23 ft Niveau sonore 1 m 50Hz S ilent Mini Aqua 21 24dB A Fonctionnement...

Page 4: ...mperatura m xima del agua 40 C 104 F Peso 0 18 kg Posici n de entrada 16mm 5 8 Di metro de salida 6 mm 1 4 Salida unidad m x 16 kW 54 000 Btu h 8 TYPICAL PERFORM ANCE PERFORM ANCE KENNLINIE DESEM PE O...

Page 5: ...U DESSUSD PLAFOND IN DER ZWISCHENDECKE SOBRE EL TECHO SOPRA IL CONTRO SOFFITTO POWY EJ PU APU ACIMA DO TECTO 2 INSIDE CONDUIT DANSLECONDUIT IM KANAL DENTRO DE UN DUCTO DENTRO LA CANALINA PRZEW D WEWN...

Page 6: ...SIPHONNAGE HEBEREFFEKT SIF N SIFONE SYFONOWANIA SIF O 2 ANTI SIPHONING DEVICE DISPOSITIF ANTI SIPHONNAGE ANTI HEBEREFFEKT GER T DISPOSITIVO ANTISIF N DISPOSITIVO ANTI SIFONE URZ DZENIE ANTYSYFONOWE D...

Page 7: ...o a la se al del sistema de enfriamiento para evitar que este contin e funcionando en caso de aver a de la bomba Este diagrama la p gina 14 es un ejemplo de c mo la bomba deber a ser instalada solo es...

Page 8: ...pat vel Ter o maior cuidado para substituir o utuador com o man voltado para cima Se necess rio existem ltros adicionais em linha dispon veis SERVICING M AINTENANCE WARTUNG SERVICIO M ANUTENZIONE KONS...

Page 9: ...ya se encuentra en el fondo del dep sito Aver a La bomba se para y reinicia y emite mucho ruido 1 El agua produce un efecto sif n en la bomba Coloque un dispositivo antisif n siguiendo el paso 9 de la...

Page 10: ...ygnie Avaria A bomba est sempre a trabalhar 1 O utuador est posicionado com o man voltado para cima 2 A tampa do dep sito sensor foi colocada rmemente no dep sito com o utuador colocado no interior do...

Reviews: