21
310979
PRESSURE RELIEF
Follow these instructions whenever you are instructed to relieve pressure, stop
spraying for more than 10 minutes, check or service the equipment, or install
or clean the spray nozzle.
1. Engage trigger safety latch.
WARNING
DECOMPRESSION
Suivre ces instructions lors de chaque décompression, interruption de la pulvérisation pendant plus de
10 minutes, vérification ou entretien du matériel, et lors de chaque installation ou nettoyage de la buse.
DESCOMPRESIÓN/
Siga estas instrucciones siempre que se le indique que libere la presión, deje de pulverizar durante
más de 10 minutos, revise o realice el mantenimiento del equipo, o instale o limpie la boquilla de
pulverización.
DESCOMPRESSÃO
Siga estas instruções sempre que efectuar a descompressão, parar de pintar por mais de 10 minutos,
verificar ou efectuar procedimentos de assistência ao equipamento, instalar ou limpar o bico.
DRUKONTLASTING
Volg onderstaande instructies telkens wanneer wordt aangegeven dat u de druk moet ontlasten,
meer dan 10 minuten stopt met spuiten, de apparatuur controleert of er onderhoud aan pleegt,
of de spuitmond installeert of reinigt.
1. Verrouiller la gâchette.
MISE EN GARDE
1. Enganche el cierre de seguridad del gatillo.
ADVERTENCIA
1. Engate o dispositivo de segurança do gatilho.
ADVERTÊNCIA
1. De veiligheidsvergrendeling van de trekker vastzetten.
WAARSCHUWING