background image

ASCON TECNOLOGIC - TLZ 20

 

-

 

OPERATING INSTRUCTIONS - Vr. 02 – ISTR-MTLZ20IEFD02 - PAG. 7 

indiquant  le  niveau  d’accessibilité  du  paramètre  (allumé  =  paramètre  “visible”; 
éteint = paramètre “masqué”). La procédure d’accès aux paramètres “masqués” 
permet de vérifier et modifier aussi le paramètre “PASS” et il résulte donc utile 
si on oublie la password établie.

 

2.5  -  FONCTION  ON  /  STAND-BY

  -  L’instrument,  une  fois  alimenté,  peut 

assumer 2 conditions différentes : 
- ON : signifie que le contrôleur réalise les fonctions de contrôle.  
- STAND-BY : signifie que le contrôleur ne réalise aucune fonction de contrôle, 
et  le  display  est  éteint  sauf  le  led  vert  SET.  S’il  y  a  eu  un  manque 
d’alimentation,  ensuite  à  son  retour  le  système  se  met  toujours  dans  la 
condition qu’il avait avant l’interruption.

 

La commande de ON/Stand-by peut être 

sélectionnée par la touche U si le paramètre "USrb" = 1 (voir par. 4.6).

 

 

3 - AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION 

3.1 - UTILISATION PERMISE

 - L’instrument a été fabriqué comme appareil de 

mesure  et  de  réglage  en  conformité  à  la  norme  EN61010-1  pour  le 
fonctionnement  à  altitudes  jusque  2000  m.  L’utilisation  de  l’instrument  en 
applications  non  expressément  prévues  par  la  norme  citée  ci-dessus  doit 
prévoir des mesures de protection appropriées.  L’instrument NE peut PAS être 
utilisé dans un milieu dangereux (inflammable ou explosif) sans une protection 
appropriée.  Nous  rappelons  que  l’installateur  doit  s’assurer  que  les  normes 
relatives  à  la  compatibilité  électromagnétique  sont  respectées  même  après 
l’installation  de l’instrument, et éventuellement en utilisant des filtres spéciaux. 
Si un dommage ou un mauvais fonctionnement de l’appareil crée des situations 
dangereuses  aux  personnes,  choses  ou  aux  animaux,  nous  rappelons  que 
l’installation doit être prévue de dispositifs électromécaniques supplémentaires 
en mesure de garantir la sécurité. 

 

3.2  -  MONTAGE  MECANIQUE  - 

L’instrument  en  boîtier  de  33  x  75  mm  est 

conçu pour le montage par panneau avec bride à l’intérieur d’un boîtier. Il faut 
faire un trou de 29 x 71 mm et y insérer l’instrument en le fixant avec sa bride 
donnée  en  équipement.  Nous  recommandons  aussi  de  mettre  la  garniture 
appropriée pour obtenir le degré de protection frontale déclaree. Il faut éviter de 
placer  la  partie  interne  de  l’instrument  dans  des  lieux  humides  ou  sales  qui 
peuvent  ensuite  provoquer  de  la  condensation  ou  une  introduction  dans 
l’instrument  de  pièces  conductibles.  Il  faut  s’assurer  que  l’instrument  a  une 
ventilation  appropriée  et  éviter l’installation dans des récipients où sont placés 
des  dispositifs  qui  peuvent  porter  l’instrument  à  fonctionner  en  dehors  des 
limites déclarées de température.  Installer l’instrument le plus loin possible des 
sources qui peuvent provoquer des dérangements électromagnétiques et aussi 
des moteurs, télérupteurs, relais, électrovannes, etc. 

3.3 - BRANCHEMENTS ELECTRIQUES

 - Il faut effectuer les connexions en 

branchant un seul conducteur par borne et en suivant le schéma reporté, tout 
en  contrôlant  que  la  tension  d’alimentation  soit  bien  celle  qui est indiquée sur 
l’instrument et que l’absorption des actuateurs reliés à l’instrument ne soit pas 
supérieure  au  courant  maximum  permis.  Puisque  l’instrument  est  prévu  pour 
un branchement permanent dans un appareillage, il n’est doté ni d’interrupteur 
ni de dispositifs internes de protection des surintensités. L’installation doit donc 
prévoir  un  interrupteur/sectionneur  biphasé  placé  le  plus  près  possible  de 
l’appareil, dans un lieu facilement accessible par l’utilisateur et marqué comme 
dispositif  de  déconnexion  de  l’instrument  et  de  protéger  convenablement 
l’alimentation  et  tous  les  circuits  connexes  à  l’instrument  avec  des  dispositifs 
(ex.  des  fusibles)  appropriés  aux  courants  circulaires.  On  recommande 
d’utiliser  des  câbles  ayant  un  isolement  approprié  aux  tensions,  aux 
températures et conditions d’exercice et de faire en sorte que le câble d’entrée 
reste distant des câbles d’alimentation et des autres câbles de puissance. Si le 
câble  est  blindé,  il  vaut  mieux  le  brancher  à  la  terre  d’un  seul  côté.  Pour  la 
version de l’instrument avec alimentation à 12 V on recommande l’utilisation du 
transformateur  TCTR  approprié  ou  d’un  transformateur  avec  des 
caractéristiques équivalentes, et l’on conseille d’utiliser un transformateur pour 
chaque  appareil  car il n’y a pas d’isolement entre l’alimentation et l’entrée. On 
recommande  enfin  de  contrôler  que  les  paramètres  programmés  sont  ceux 
désirés  et  que  l’application  fonctionne  correctement  avant  de  brancher  les 
sorties aux actuateurs afin d’éviter des anomalies dans l’installation qui peuvent 
causer des dommages aux personnes, choses ou animaux. 

 

S U P P L Y

P T C - N T C

2

1

T L Z   2 0

C

N C

N O

O U T

5

3

4

7

6

S P D T   1 6 A - A C 1

N O

C

S P S T -N O   1 6 A - A C 1

IN P U T

1 0

8

9

1 2

1 1

P R O B E

 

 

4 - FONCTIONNEMENT

 

4.1 - MESURE ET VISUALISATION - 

Par le par. 

“SEnS”

 on peut sélectionner 

la typologie de sonde que l’on veut utiliser et qui peut être : thermisteurs PTC 
KTY81-121  (Ptc)  ou  NTC  103AT-2  (ntc).  Une  fois  après  avoir  sélectionné  le 
type de sonde utilisée, par le paramètre 

“Unit”

 on peut sélectionner l’unité de 

mesure de la température (°C ou °F) et, par le paramètre 

“dP”

, la solution de 

mesure  désirée  (OFF=1°;  On  =0,1°).  L’instrument  permet  le  calibrage  de  la 
mesure, qui peut être utilisée pour un nouveau tarage de l’instrument selon les 
nécessités de l’application, par le par. 

“OFS”

. Par le par.

 “FiL” 

on peut établir 

la  constante  de  temps  du  filtre  software  relatif  à  la  mesure  des  valeurs  en 
entrée de façon à pouvoir diminuer la sensibilité aux dérangements de mesure 
(en augmentant le temps). En outre, on rappelle que la visualisation relative à la 
sonde  peut  être  modifiée  même  par  la  fonction  de  blocage  du  display  en 
dégivrage par le par. 

“dLo” 

(voir par. 4.4).

 

4.2  -  REGULATEUR  DE  TEMPERATURE  - 

Le  mode  de  réglage  de 

l’instrument  est  de  type  ON/OFF  et  agit  sur  la  sortie  OUT  en  fonction  de  la 
mesure de la sonde, du Set Point

 “SP”

, du différentiel d’intervention 

“HSEt”

 et 

du  mode  de  fonctionnement 

“Func”

.  Selon  le  mode  de  fonctionnement 

programmé au paramètre “Func” le différentiel est considéré automatiquement 
par  le  régulateur  avec  des  valeurs  positives  pour  un  contrôle  de Réfrigération 
(“Func”=CooL)  ou  avec  des  valeurs  négatives  pour  le  contrôle  de  Chauffage 
(“Func”=HEAt).  En  cas  d’erreur  on  peut  faire  en  sorte  que  la  sortie  OUT 
continue  à  fonctionner  selon  les  temps  programmés  aux  par. 

“tonE”

  (temps 

d’activation)  et 

“toFE” 

(temps  de  désactivation).  Au  moment  de  vérification 

d’une erreur de la sonde l’instrument pourvoit à activer la sortie pour le temps 
“tonE”,  puis  à  la  déconnecter  pour  le  temps  “toFE”  et  ainsi  de  suite  jusqu’à 
l’existence  de  l’erreur.  En  programmant  “tonE”  =  OFF  la  sortie  dans  de 
conditions  d’erreur  de  la  sonde  restera  toujours  éteinte.  En  programmant,  au 
contraire, “tonE” à une valeur quelconque et  “toFE” = OFF la sortie dans des 
conditions  d’erreur  de  la  sonde  restera  toujours  allumée.  On  rappelle  que  le 
fonctionnement  du  régulateur  de  température  peut  être  conditionné  par  la 
fonction "Compressor Protection" décrite ci-après.

 

4.3  -  FONCTION  DU  COMPRESSEUR  DE  PROTECTION  ET  RETARD  A 
L’ALLUMAGE - 

La fonction “Compressor Protection” effectuée par l’appareil a 

le  but  d’éviter  des  départs  rapprochés  du  compresseur  commandé  par 
l’instrument  dans  les  applications  de  réfrigération.  Cette  fonction  prévoit  un 
contrôle  à  temps  sur  l’allumage  de  la  sortie  OUT  associée  à  la  demande  du 
régulateur  de  température.  La  protection  consiste  à  empêcher  que  se  vérifie 
une  activation  de  la  sortie  pendant  le  temps  établi  au  paramètre 

“PtC”

  et 

calculé  en  fonction  de  ce  qui  est  programmé  au  paramètre 

“PSC”

,  et  par 

conséquent  que  l’activation  éventuelle  se  vérifie  seulement  à  la  fin  du  temps 
“PtC”. Si pendant la phase de retard de l’actuation, pour une interdiction causée 
de la fonction de protection du compresseur, la demande du régulateur vient à 
manquer, l’actuation prévue de la sortie est naturellement annulée.

 

A travers le 

paramètre

 

"PSC",  on  peut  établir  le type de protection du compresseur et par 

conséquent,  à  partir  de  quand  doit  partir  le  comptage  du  temps  d’interdiction 
“PtC”. Le paramètre “PSC”  peut être donc établi de la façon suivante : 

= 1

 : Retard à l'allumage 

= 2

 : Retard après l’extinction 

= 3

 : Retard entre les allumages 

La fonction résulte déconnectée en programmant “PtC” = 0. 
Pendant les phases de retard de l’allumage de la sortie OUT pour interdiction 
de la fonction “Compressor Protection”  le led OUT est clignotant. En outre, on 
peut  empêcher  l’activation  de  la  sortie  OUT  après  l’allumage  de  l’instrument 
pour le temps établi au par. 

“od”

La fonction résulte déconnectée pour “od” = OFF. Pendant la phase de retard à 
l’allumage le display montre l’indication 

od

 alternée à la visualisation normale de 

la température. 

4.4 - CONTROLEUR DE DEGIVRAGE

 - Le mode de contrôle automatique du 

dégivrage,  qui  est  du  type  pour  arrêt  du  compresseur,  agit  en  fonction  des 
paramètres suivants : 

"dCt"

 : Mode de comptage de l’intervalle des dégivrages 

- rt - compte le temps total de fonctionnement (instrument on)

 

-  ct  -  compte  seulement  le  temps  de  fonctionnement  du  compresseur  (sortie 
OUT on) 

“dint”

 : Intervalle entre les dégivrages  

“dEFE”

 : Durée du dégivrage 

L’instrument  pourvoit  à  chaque  échéance  du  temps  “dint”  (temps  de 
fonctionnement  de  l’instrument  si  “dCt”  =  rt,  ou  bien  il  ajoute  les  temps  de 
fonctionnement  de  la  sortie  OUT  si  “dCt”  =  ct)  à  déconnecter  la  sortie  OUT 
pour  le  temps  “dEFE”.  Le  cycle  de  dégivrage  en  cours  est  signalé  par 
l’allumage du led DEF. Par les paramètres 

“dLo”

,

 “Etdu” 

et

 “dALd”

 on peut 

aussi établir le comportement du display pendant le dégivrage. 
Le  paramètre  “dLo”  permet  le  blocage  de  la  visualisation  du  display  sur  la 
dernière  lecture  de  température  (“dLo”  =  On)  pendant  tout  le  cycle  et  jusqu’à 
quand,  fini  le  dégivrage,  la  température  n’est  pas  revenue  au-dessous  de  la 
valeur [”SP” + “Etdu”] ou bien le temps programmé au par. "dALd" est échu. Ou 
bien  il  permet  la  visualisation  de  l’écriture 

"dEF"

  (“dLo”  =  Lb)  pendant  le 

dégivrage et, après la fin du dégivrage, de l’écriture

 "PdEF"

  jusqu’à quand la 

température  n’est  pas  revenue  au-dessous  de  la  valeur  [”SP”  +  “Etdu”]  ou  le 
temps  établi  au  par.  "dALd"  est  échu.  Différemment  (“dLo”  =  OFF)  le  display 
pendant  le  dégivrage  continuera  à  visualiser  la  température  mesurée  par  la 
sonde.  

4.5  -  DEGIVRAGES  MANUELS

  -  Pour  faire  démarrer  un  cycle de dégivrage 

manuel,  il  faut  appuyer  sur  la  touche  UP/DEFROST  quand  on  n’est  pas  en 
mode  de  programmation,  et  en  le  laissant  appuyé  pour  5  secondes  environ 

Summary of Contents for TLZ 20

Page 1: ...ON TECNOLOGIC S r l qui interdit absolument la reproduction et la divulgation m me partielle si elle n est pas express ment autoris e La Soci t ASCON TECNOLOGIC S r l se r serve d apporter des modific...

Page 2: ...eguata ventilazione ed evitare l installazione in contenitori dove sono collocati dispositivi che possano portare lo strumento a funzionare al di fuori dai limiti di temperatura dichiarati Installare...

Page 3: ...ivo KEY 01 5 TABELLA PARAMETRI PROGRAMMABILI Par Descrizione Range Def Note 1 SPLL Set Point minimo 58 0 SPHL 50 0 2 SPHL Set Point massimo SPLL 302 0 100 0 3 SEnS Tipo di sonda Ptc ntc Ptc 4 OFS Cali...

Page 4: ...levels The first level visible parameters is accessed according to the procedure described above with or without password request while the second level hidden password can be accessed according to t...

Page 5: ...e set as 1 Power on delay 2 Delay after power off 3 Delay between power on phases The function is disabled by programming PtC 0 During the power on delay phases of the OUT output by inhibiting the fun...

Page 6: ...n des param tres et pour activer les d givrages manuels 4 Touche U Elle peut tre programm e par le par USrb pour effectuer la fonction de ON OFF Stand by Dans la modalit de programmation des param tre...

Page 7: ...re Unit on peut s lectionner l unit de mesure de la temp rature C ou F et par le param tre dP la solution de mesure d sir e OFF 1 On 0 1 L instrument permet le calibrage de la mesure qui peut tre util...

Page 8: ...la sonde la sortie OUT se comporte selon ce qui a t tabli par les param tres tonE et toFE Signalisation Motif od Retard l allumage en cours dEF D givrage en cours avec dLo Lb PdEF Post d givrage en c...

Page 9: ...M glichkeit den Parameter PASS zu berpr fen und abzu ndern was sehr n tzlich ist wenn z B das eingegebene Passwort vergessen wurde 2 5 ON STAND BY FUNKTION Nachdem das Ger t eingeschaltet wurde kann...

Page 10: ...arameter dCt Abtauzyklus in Schaltzeiten rt z hlt die gesamte Betriebszeit Ger t on ct z hlt lediglich die Betriebszeit des Verdichters Ausgang OUT on dint Intervall zwischen zwei Abtauzyklen dEFE Dau...

Page 11: ...r PTC KTY 81 121 990 25 C oder NTC 103AT 2 10 K 25 C Ausgang Ausg nge 1 Relaisausg ng OUT SPST NO oder SPDT 16A AC1 6A AC3 250 VAC 1HP 250VAC 1 2HP 125 VAC Elektrische Lebensdauer der Relaisausg ng OU...

Reviews: