ASCON TECNOLOGIC - TLZ 20
-
OPERATING INSTRUCTIONS - Vr. 02 – ISTR-MTLZ20IEFD02 - PAG. 7
indiquant le niveau d’accessibilité du paramètre (allumé = paramètre “visible”;
éteint = paramètre “masqué”). La procédure d’accès aux paramètres “masqués”
permet de vérifier et modifier aussi le paramètre “PASS” et il résulte donc utile
si on oublie la password établie.
2.5 - FONCTION ON / STAND-BY
- L’instrument, une fois alimenté, peut
assumer 2 conditions différentes :
- ON : signifie que le contrôleur réalise les fonctions de contrôle.
- STAND-BY : signifie que le contrôleur ne réalise aucune fonction de contrôle,
et le display est éteint sauf le led vert SET. S’il y a eu un manque
d’alimentation, ensuite à son retour le système se met toujours dans la
condition qu’il avait avant l’interruption.
La commande de ON/Stand-by peut être
sélectionnée par la touche U si le paramètre "USrb" = 1 (voir par. 4.6).
3 - AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION
3.1 - UTILISATION PERMISE
- L’instrument a été fabriqué comme appareil de
mesure et de réglage en conformité à la norme EN61010-1 pour le
fonctionnement à altitudes jusque 2000 m. L’utilisation de l’instrument en
applications non expressément prévues par la norme citée ci-dessus doit
prévoir des mesures de protection appropriées. L’instrument NE peut PAS être
utilisé dans un milieu dangereux (inflammable ou explosif) sans une protection
appropriée. Nous rappelons que l’installateur doit s’assurer que les normes
relatives à la compatibilité électromagnétique sont respectées même après
l’installation de l’instrument, et éventuellement en utilisant des filtres spéciaux.
Si un dommage ou un mauvais fonctionnement de l’appareil crée des situations
dangereuses aux personnes, choses ou aux animaux, nous rappelons que
l’installation doit être prévue de dispositifs électromécaniques supplémentaires
en mesure de garantir la sécurité.
3.2 - MONTAGE MECANIQUE -
L’instrument en boîtier de 33 x 75 mm est
conçu pour le montage par panneau avec bride à l’intérieur d’un boîtier. Il faut
faire un trou de 29 x 71 mm et y insérer l’instrument en le fixant avec sa bride
donnée en équipement. Nous recommandons aussi de mettre la garniture
appropriée pour obtenir le degré de protection frontale déclaree. Il faut éviter de
placer la partie interne de l’instrument dans des lieux humides ou sales qui
peuvent ensuite provoquer de la condensation ou une introduction dans
l’instrument de pièces conductibles. Il faut s’assurer que l’instrument a une
ventilation appropriée et éviter l’installation dans des récipients où sont placés
des dispositifs qui peuvent porter l’instrument à fonctionner en dehors des
limites déclarées de température. Installer l’instrument le plus loin possible des
sources qui peuvent provoquer des dérangements électromagnétiques et aussi
des moteurs, télérupteurs, relais, électrovannes, etc.
3.3 - BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
- Il faut effectuer les connexions en
branchant un seul conducteur par borne et en suivant le schéma reporté, tout
en contrôlant que la tension d’alimentation soit bien celle qui est indiquée sur
l’instrument et que l’absorption des actuateurs reliés à l’instrument ne soit pas
supérieure au courant maximum permis. Puisque l’instrument est prévu pour
un branchement permanent dans un appareillage, il n’est doté ni d’interrupteur
ni de dispositifs internes de protection des surintensités. L’installation doit donc
prévoir un interrupteur/sectionneur biphasé placé le plus près possible de
l’appareil, dans un lieu facilement accessible par l’utilisateur et marqué comme
dispositif de déconnexion de l’instrument et de protéger convenablement
l’alimentation et tous les circuits connexes à l’instrument avec des dispositifs
(ex. des fusibles) appropriés aux courants circulaires. On recommande
d’utiliser des câbles ayant un isolement approprié aux tensions, aux
températures et conditions d’exercice et de faire en sorte que le câble d’entrée
reste distant des câbles d’alimentation et des autres câbles de puissance. Si le
câble est blindé, il vaut mieux le brancher à la terre d’un seul côté. Pour la
version de l’instrument avec alimentation à 12 V on recommande l’utilisation du
transformateur TCTR approprié ou d’un transformateur avec des
caractéristiques équivalentes, et l’on conseille d’utiliser un transformateur pour
chaque appareil car il n’y a pas d’isolement entre l’alimentation et l’entrée. On
recommande enfin de contrôler que les paramètres programmés sont ceux
désirés et que l’application fonctionne correctement avant de brancher les
sorties aux actuateurs afin d’éviter des anomalies dans l’installation qui peuvent
causer des dommages aux personnes, choses ou animaux.
S U P P L Y
P T C - N T C
2
1
T L Z 2 0
C
N C
N O
O U T
5
3
4
7
6
S P D T 1 6 A - A C 1
N O
C
S P S T -N O 1 6 A - A C 1
IN P U T
1 0
8
9
1 2
1 1
P R O B E
4 - FONCTIONNEMENT
4.1 - MESURE ET VISUALISATION -
Par le par.
“SEnS”
on peut sélectionner
la typologie de sonde que l’on veut utiliser et qui peut être : thermisteurs PTC
KTY81-121 (Ptc) ou NTC 103AT-2 (ntc). Une fois après avoir sélectionné le
type de sonde utilisée, par le paramètre
“Unit”
on peut sélectionner l’unité de
mesure de la température (°C ou °F) et, par le paramètre
“dP”
, la solution de
mesure désirée (OFF=1°; On =0,1°). L’instrument permet le calibrage de la
mesure, qui peut être utilisée pour un nouveau tarage de l’instrument selon les
nécessités de l’application, par le par.
“OFS”
. Par le par.
“FiL”
on peut établir
la constante de temps du filtre software relatif à la mesure des valeurs en
entrée de façon à pouvoir diminuer la sensibilité aux dérangements de mesure
(en augmentant le temps). En outre, on rappelle que la visualisation relative à la
sonde peut être modifiée même par la fonction de blocage du display en
dégivrage par le par.
“dLo”
(voir par. 4.4).
4.2 - REGULATEUR DE TEMPERATURE -
Le mode de réglage de
l’instrument est de type ON/OFF et agit sur la sortie OUT en fonction de la
mesure de la sonde, du Set Point
“SP”
, du différentiel d’intervention
“HSEt”
et
du mode de fonctionnement
“Func”
. Selon le mode de fonctionnement
programmé au paramètre “Func” le différentiel est considéré automatiquement
par le régulateur avec des valeurs positives pour un contrôle de Réfrigération
(“Func”=CooL) ou avec des valeurs négatives pour le contrôle de Chauffage
(“Func”=HEAt). En cas d’erreur on peut faire en sorte que la sortie OUT
continue à fonctionner selon les temps programmés aux par.
“tonE”
(temps
d’activation) et
“toFE”
(temps de désactivation). Au moment de vérification
d’une erreur de la sonde l’instrument pourvoit à activer la sortie pour le temps
“tonE”, puis à la déconnecter pour le temps “toFE” et ainsi de suite jusqu’à
l’existence de l’erreur. En programmant “tonE” = OFF la sortie dans de
conditions d’erreur de la sonde restera toujours éteinte. En programmant, au
contraire, “tonE” à une valeur quelconque et “toFE” = OFF la sortie dans des
conditions d’erreur de la sonde restera toujours allumée. On rappelle que le
fonctionnement du régulateur de température peut être conditionné par la
fonction "Compressor Protection" décrite ci-après.
4.3 - FONCTION DU COMPRESSEUR DE PROTECTION ET RETARD A
L’ALLUMAGE -
La fonction “Compressor Protection” effectuée par l’appareil a
le but d’éviter des départs rapprochés du compresseur commandé par
l’instrument dans les applications de réfrigération. Cette fonction prévoit un
contrôle à temps sur l’allumage de la sortie OUT associée à la demande du
régulateur de température. La protection consiste à empêcher que se vérifie
une activation de la sortie pendant le temps établi au paramètre
“PtC”
et
calculé en fonction de ce qui est programmé au paramètre
“PSC”
, et par
conséquent que l’activation éventuelle se vérifie seulement à la fin du temps
“PtC”. Si pendant la phase de retard de l’actuation, pour une interdiction causée
de la fonction de protection du compresseur, la demande du régulateur vient à
manquer, l’actuation prévue de la sortie est naturellement annulée.
A travers le
paramètre
"PSC", on peut établir le type de protection du compresseur et par
conséquent, à partir de quand doit partir le comptage du temps d’interdiction
“PtC”. Le paramètre “PSC” peut être donc établi de la façon suivante :
= 1
: Retard à l'allumage
= 2
: Retard après l’extinction
= 3
: Retard entre les allumages
La fonction résulte déconnectée en programmant “PtC” = 0.
Pendant les phases de retard de l’allumage de la sortie OUT pour interdiction
de la fonction “Compressor Protection” le led OUT est clignotant. En outre, on
peut empêcher l’activation de la sortie OUT après l’allumage de l’instrument
pour le temps établi au par.
“od”
.
La fonction résulte déconnectée pour “od” = OFF. Pendant la phase de retard à
l’allumage le display montre l’indication
od
alternée à la visualisation normale de
la température.
4.4 - CONTROLEUR DE DEGIVRAGE
- Le mode de contrôle automatique du
dégivrage, qui est du type pour arrêt du compresseur, agit en fonction des
paramètres suivants :
"dCt"
: Mode de comptage de l’intervalle des dégivrages
- rt - compte le temps total de fonctionnement (instrument on)
- ct - compte seulement le temps de fonctionnement du compresseur (sortie
OUT on)
“dint”
: Intervalle entre les dégivrages
“dEFE”
: Durée du dégivrage
L’instrument pourvoit à chaque échéance du temps “dint” (temps de
fonctionnement de l’instrument si “dCt” = rt, ou bien il ajoute les temps de
fonctionnement de la sortie OUT si “dCt” = ct) à déconnecter la sortie OUT
pour le temps “dEFE”. Le cycle de dégivrage en cours est signalé par
l’allumage du led DEF. Par les paramètres
“dLo”
,
“Etdu”
et
“dALd”
on peut
aussi établir le comportement du display pendant le dégivrage.
Le paramètre “dLo” permet le blocage de la visualisation du display sur la
dernière lecture de température (“dLo” = On) pendant tout le cycle et jusqu’à
quand, fini le dégivrage, la température n’est pas revenue au-dessous de la
valeur [”SP” + “Etdu”] ou bien le temps programmé au par. "dALd" est échu. Ou
bien il permet la visualisation de l’écriture
"dEF"
(“dLo” = Lb) pendant le
dégivrage et, après la fin du dégivrage, de l’écriture
"PdEF"
jusqu’à quand la
température n’est pas revenue au-dessous de la valeur [”SP” + “Etdu”] ou le
temps établi au par. "dALd" est échu. Différemment (“dLo” = OFF) le display
pendant le dégivrage continuera à visualiser la température mesurée par la
sonde.
4.5 - DEGIVRAGES MANUELS
- Pour faire démarrer un cycle de dégivrage
manuel, il faut appuyer sur la touche UP/DEFROST quand on n’est pas en
mode de programmation, et en le laissant appuyé pour 5 secondes environ