background image

 

!

Menu 3, Keypad Backlight Options 

The keypad backlight turns on bright for night time illumination of the 
key labels (enabled by default). If the keypad backlight is not 
required, it may be disabled. 

Menu 4, RTE (Egress) Control 

The RAS is fitted with an Request To Exit (RTE) control port (labelled 
IN) on the wiring connector. The OUT (open collector terminal) may 
be used to control a door relay. 
There are three options to choose from: 

• 

RTE Only

. This option requires a simple push button to be 

connected to the IN terminal. A press of the button will release 
the door lock relay. Used for a quick exit from an Area (enabled 
by default). 

• 

RTE Arm/Disarm

. Do not use 

• 

RTE Disabled

. When the IN terminal is not used, it is 

recommended that it be disabled. 

Menu 5, Reserved 

Reserved for future use. 

Menu 6, Factory Defaults 

This option returns all RAS settings to the factory default condition.  

Menu 7, Security Mode (ATS1115/1116 only) 

This option selects the type of user card the ATS1115 and ATS1116 
reader will recognise. The reader will recognise configuration and 
default cards in both modes. The possible modes are as follows: 

• 

Unsecured Mode 

(default setting) — The reader will recognise 

blank or un-programmed cards only, by using the card’s unique 
serial number. The 4-byte security password is not used. 
Unsecured mode requires the use of an expanded memory 
system. 

• 

Secured Mode

 — Only cards programmed on the 

ATS1620/1621/1622 programmer will be recognised in this 
mode. The 4-byte security password is used. 

Menu 8, Valid Card Flash (ATS1115/1116 only) 

This option enables (default setting) and disables the blue LED flash 
when a valid card is badged on an ATS1115 or ATS1116 reader. 

Menu 9, Protocol options (ATS1115/1116 only) 

This option selects the method by which a ATS1115 or ATS1116 
reader sends data to the panel. The options are as follows: 

• 

Wiegand

 — Smart Card data is transmitted in the Wiegand 

protocol by default. The ATS1620/1621/1622 programmer sets 
the number of bits (26- or 27-bit) when user cards are 
programmed. 

• 

Magnetic Stripe

 — The reader sends data to the panel in a 32-

bit magnetic stripe card format.  

• 

Tecom Smart Card

 — This format is not implemented in the 

panel and should not be selected. 

Menu 10, Card Beep Options (ATS1115/1116 only) 

This option enables the beep sounded when a card is badged on the 
reader (default setting) and disables the beep. 

Menu 11, Option Card (ATS1115/1116 only) 

This option enables (default setting) and disables the use of reader 
configuration (option) cards at the ATS1115 and ATS1116 reader. If 
an installer wishes to prevent the modification of the reader setup by 
configuration card, this option should be disabled. 

Menu 12, Last Card (ATS1115/1116 only) 

This option displays the number of the last card badged on an 
ATS1115 or ATS1116 reader, in the format: Facility Code/System 
Code, ID Number or as raw card data (depends on setting of security 
mode). 

Stations d’armement 

 

M

ONTAGE DE L

UNITE

 

La partie inférieure du couvercle du RAS est montée sur charnières. 
Pour ouvrir, saisissez les côtés ou la partie supérieure du couvercle  
et tirez doucement ; le couvercle doit basculer sur ses supports. Le 
couvercle peut être retiré entièrement en faisant levier sur l’un des 
supports pour l’éloigner du corps du RAS et en tirant. La plaque de 
montage en métal située à l’arrière est maintenue en place à l’aide 
d’une vis de blocage. Pour retirer la plaque de montage : dévissez  
la vis d’au moins 8 mm, faites glisser la plaque de montage vers le  
bas, puis éloignez la plaque de montage du corps du RAS. 
Fixez la plaque de montage en métal à la surface de montage à 
l’aide des trois vis fournies. Assurez-vous que le contact 
d’autoprotection situé à l’arrière repose sur une surface plane à 
l’arrière de la plaque de montage (évitez les surfaces non planes ou 
non lisses). Si l’entrée de câble à l’arrière est utilisée (via la plaque 
de montage), découpez un trou dans la surface de montage pour le 
passage du câble. Définissez l’adresse RAS à l’aide des dipswitchs 1 
à 4 (voir 

Paramètres des dipswitchs

 ci-dessous). Positionnez le 

switch de terminaison de bus (dipswitch 5), le cas échéant (voir 

Paramètres des dipswitchs

 ci-dessous). Terminez le câblage du bus. 

 IMPORTANT : 

 Toute alimentation provenant de la centrale doit  
être retirée avant le câblage du RAS. 

Insérez les bouchons obturateurs d’entrée de câble en plastique 
(fournis) à l’arrière du RAS pour obstruer tout canal d’entrée de câble 
non utilisé. Placez le RAS sur la plaque de montage et bloquez-le en 
déplaçant l’unité vers le bas de 8 mm environ. Serrez fermement la  
vis de blocage à la base du RAS. Ne serrez pas trop fort. 

E

MPLACEMENT DES ELEMENTS A L

ARRIERE DU 

RAS (

FIGURE 

š

1. Entrée de câble   

4. Contact d’autoprotection 

2. Dipswitchs 

 

5. Vis de blocage 

3. Raccordement du bus 

C

ONNEXION DE LA CENTRALE AU CLAVIER

 

Reportez-vous au guide d’installation de la centrale ATS pour plus 
d’instructions. 

C

ONTACT D

AUTOPROTECTION 

(

FIGURE 

š

Le contact d’autoprotection arrière doit être enfoncé pour que  
le système fonctionne correctement. Vérifiez que le contact 
d’autoprotection se trouve sur une surface lui permettant de rester 
enfoncé lors du montage du RAS. Le contact doit se déclencher 
lorsque le RAS est arraché. En fonctionnement, l’affichage LCD 
indique « Autoprotection RAS » lorsque le contact est ouvert. 

P

ARAMETRES DES DIPSWITCHS 

RAS (

FIGURE 

›

Une rangée de dipswitchs se trouve à l’arrière du RAS (figure 

š

) et  

est utilisée pour paramétrer l’adresse RAS et la terminaison du bus 
(TERM). Ces paramètres sont décrits dans les sections suivantes. 

Switch TERM

 

Utilisez le switch 5 pour paramétrer TERM sur 

« ON » le cas échéant. Les bus ne doivent pas avoir plus de deux 
switchs ou cavaliers TERM paramétrés sur « ON ». Reportez-vous  
au guide d’installation de la centrale pour plus de détails sur  
l’utilisation des switchs ou des cavaliers TERM. 

Adresse RAS

 

Paramétrez l’adresse RAS à l’aide des switchs 

1 à 4. 

C

ONNEXIONS 

(

FIGURE 

œ

+ 13,8 Vcc

 

Le RAS peut être alimenté via l’alimen  

et – du bus provenant de la centrale si la distance centrale/RAS 
n’excède pas 100 m. Dans le cas contraire, le RAS peut être 
alimenté via l’alimentation auxiliaire d’un DGP ou via une source 
d’alimentation auxiliaire. 

D+/D-

 

 

D+

 correspond à la connexion positive des 

données et 

D-

 correspond à la connexion négative des données du 

bus de données. 
Le RAS est connecté à la centrale ATS via le bus de données 
RS485, à une distance maximale de 1,5 km de la centrale ou du 
DGP à quatre portes. Nous vous recommandons d’utiliser un câble 

Summary of Contents for ATS1110

Page 1: ... 2004 GE Interlogix B V MAINST ATS111x All rights reserved 10 2004 ATS1110 1111 1115 1116 Arming Stations ...

Page 2: ...us The RAS is connected to the ATS panel via the RS485 data bus up to 1 5 km from the control panel or the four door controller DGP It is recommended to use 2 pair twisted shielded data cable WCAT52 54 The shield of any bus cable must be connected to system ground at one end only The ATS111x RAS is not provided with an Earth connection for this purpose If the bus is daisy chained to the RAS ensure...

Page 3: ...es to indicate polling data is being received on the system bus from the panel If the LED does not flash the control panel is not operational or the bus is faulty usually cabling Tx The red Tx LED flashes to indicate the RAS is replying to polling from the control panel If the Rx LED flashes but the Tx LED does not the RAS is not programmed to be polled in the control panel or is addressed incorre...

Page 4: ...eut être retiré entièrement en faisant levier sur l un des supports pour l éloigner du corps du RAS et en tirant La plaque de montage en métal située à l arrière est maintenue en place à l aide d une vis de blocage Pour retirer la plaque de montage dévissez la vis d au moins 8 mm faites glisser la plaque de montage vers le bas puis éloignez la plaque de montage du corps du RAS Fixez la plaque de m...

Page 5: ...ATS1111 1116 dispose d un affichage LCD de 4 lignes x 16 caractères et peut afficher du texte sous trois formats différents comme suit Format 1 par défaut renvoie le texte à la ligne à l aide de traits d union lorsqu un mot est tronqué sur la ligne suivante Format 2 renvoie le texte à la ligne sans trait d union lorsqu un mot est tronqué sur la ligne suivante Format 3 renvoie le texte sur la ligne...

Page 6: ... utilisée nous vous recommandons de désactiver cette option Menu 5 Réservé Réservé à un usage ultérieur Menu 6 Retour usine Cette option ramène tous les paramètres du RAS aux paramètres usine Les paramètres prendront les valeurs définies en usine Menu 7 Mode Sécurité ATS1115 1116 uniquement Cette option sélectionne le type de carte utilisateur que le lecteur ATS1115 et ATS1116 reconnaît Le lecteur...

Page 7: ...orden voorzien via de AUX PWR van een DI of met behulp van een hulpvoeding D D D is de positieve data aansluiting en D is de negatieve data aansluiting van de databus De GI is met het ATS controlepaneel verbonden via de RS485 databus tot op 1 5 km afstand van het controlepaneel of de 4 deurs controller DI Het is aanbevolen een afgeschermde twisted pair datakabel te gebruiken WCAT52 54 De afschermi...

Page 8: ... kaartlezer reageert niet op een Smart Card De GI is mogelijk van het type ATS1110 of ATS1111 dat niet geschikt is voor een Smart Card kaartlezer Mogelijk is de Smart Card niet geprogrammeerd leeg of komt het kaart beveiligingswachtwoord niet overeen Indicaties RX en TX LED Op de printplaat zijn een RX en TX LED aanwezig als hulp bij foutdiagnoses Deze LED s zijn zichtbaar wanneer het achterste ku...

Page 9: ...en uitgeschakeld Menu 12 Laatste Kaart alleen ATS1115 1116 Deze optie geeft het nummer weer van de laatste kaart die door een ATS1115 of ATS1116 lezer is gedetecteerd in de notatie Systeemcode ID nummer of als een uniek serienummer ruwe kaartgegevens afhankelijk van de ingestelde beveiligingsmode Stazioni di inserimento MONTAGGIO DELL UNITÀ Il coperchio della stazione di inserimento RAS è incernie...

Page 10: ...va per 30 secondi dopo la pressione di un tasto Tono dell avviso acustico Per regolare il tono dell avviso acustico utilizzare i tasti Ç e È mentre si tiene premuto il tasto CLEAR L impostazione predefinita è 16 Formato testo del display LCD La RAS ATS1111 1116 è dotata di un display LCD di 4 righe x 16 caratteri in grado di visualizzare il testo in 3 formati differenti Formato 1 predefinito manda...

Page 11: ...ndo il pulsante il relè di blocco del varco viene rilasciato Utilizzato per un uscita rapida dall area attivo per impostazione predefinita RU RTE Ins Dis Inserimento disinserimento Egress Da non usare RU RTE Disabilitato Egress disattivato Quando il terminale IN non è utilizzato si consiglia di disattivarlo Menu 5 Riservato Riservato per usi futuri Menu 6 Impostazioni Predefinite Questa opzione ri...

Page 12: ...controlo para obter detalhes sobre a utilização das ligações ou switches TERM Endereço RAS Defina o endereço RAS utilizando os switches 1 a 4 LIGAÇÕES FIGURA 13 8 VDC É possível alimentar o RAS com a alimentação do bus e proveniente do painel de controlo se a distância entre o RAS e o painel de controlo não exceder os 100 m 328 pés Caso contrário é possível alimentar o RAS com o AUX PWR de um DGP ...

Page 13: ...dereço RAS O RAS ATS1115 ou ATS1116 com leitor de cartões inteligentes não responde a um cartão inteligente RAS pode ser do tipo ATS1110 ou ATS1111 que não estão equipados com um leitor de cartões inteligentes cartão inteligente pode não estar programado Indicações dos LEDs RX e TX Os LEDs RX e TX encontram se na placa de circuito para prestar assistência aos diagnósticos de falha e são visíveis q...

Page 14: ...uração do leitor por cartão de configuração esta opção deve estar desactivada Menu 12 Último Cartão só ATS1115 1116 Esta opção apresenta o número do último cartão inserido num leitor ATS1115 ou ATS1116 no formato Código de Sistema Número de ID ou como dados do cartão em bruto depende da definição do modo de segurança Betjeningspaneler MONTERE ENHETEN Lokket på betjeningspanelet er hengslet nederst...

Page 15: ...et Pipetone Pipetonen kan justeres ved å trykke ned og holde CLEAR tasten samtidig som Ç eller È tastene trykkes et øyeblikk for å endre pipetonen Standardinnstillingen er 16 LCD tekstformat ATS1111 1116 betjeningspanelet har et LCD display med 4 linjer x 16 tegn og det kan vise teksten i tre ulike formater Format 1 standardformat bryter teksten ved hjelp av bindestrek når et ord fortsetter på nes...

Page 16: ...mme raskt ut fra et område aktivert som standard RTE Til Frakobling Ikke bruk dette RTE Utkoblet Når IN terminalen ikke brukes anbefales det å deaktivere den med dette valget Meny 5 Reservert Reservert til fremtidig bruk Meny 6 Fabrikksinnstillinger Dette valget tilbakestiller alle innstillinger for betjeningspanelet Standardinnstillingene fra fabrikken vil bli innstilt Meny 7 Sikker Modus bare AT...

Page 17: ...tación y del bus desde el panel de control si la distancia entre la RAS y el panel de control no supera los 100 m En caso contrario la RAS se puede alimentar mediante AUX PWR desde un DGP o mediante una fuente de alimentación auxiliar D D D es la conexión positiva de datos y D es la conexión negativa de datos del bus de datos La RAS se conecta al panel ATS mediante el bus de datos RS485 hasta 1 5 ...

Page 18: ...S1110 o ATS1111 que no dispone de lector de tarjetas inteligentes Es posible que la tarjeta inteligente no esté programada esté en blanco Indicaciones de los LED RX y TX Se proporcionan LED RX y TX en la tarjeta del circuito para ayudar al diagnóstico de fallos están visibles cuando se retira la tapa de plástico posterior Rx El LED Rx amarillo parpadea para indicar que se están recibiendo datos de...

Page 19: ...ción del modo de seguridad Manöverpanel MONTERING AF ENHEDEN Lågen på RAS enheden er hængslet i bunden Åbnes ved at tage fat i siderne eller toppen af lågen og trække forsigtigt hvorefter lågen svinger ned på hængslerne Lågen kan fjernes helt ved forsigtigt at vride et af hængslerne væk fra RAS enhedens kabinet og trække Metalmonteringspladen på bagsiden holdes fast af en låseskrue Monteringsplade...

Page 20: ...e Format 2 ombryder teksten uden bindestreg når et ord fortsætter på næste linje Format 3 ombryder teksten til næste linje uden at dele ordene Formatet ændres ved at trykke tasten 0 nul ned og holde den nede mens der kortvarigt trykkes på Ç eller È tasten Denne funktion er ikke tilgængelig på ATS1110 eller ATS1115 RAS enheder med LCD displays på 2 linjer x 16 tegn Buzzer ved systemfejl I tilfælde ...

Page 21: ...ra et område aktiveret som standard UD tryk Til Frakoble Anvendes ikke Ud tryk Deaktiveret Når IN terminalen ikke er i brug anbefales det at den deaktiveres Menu 5 Reserveret Reserveret til fremtidig brug Menu 6 Fabriksindstillinger Denne indstilling gendanner fabriksindstillingerne for alle indstillinger på RAS enheden Alle standardindstillinger gendannes Menu 7 Sikkerhedstilstand kun for ATS1115...

Page 22: ...el WCAT 52 54 rekommenderas Skärmen till en busskabel får endast anslutas till jord i ena änden ATS111x RAS enheten är därför inte utrustad med en jordanslutning Om bussen är kedjekopplad till RAS enheten måste du se till att kabelns skärm kopplas samman så att hela datakabelns skärm är sammankopplad RTE En RTE knapp vanligen öppen momentan tryckknappsbrytare kan kopplas mellan IN och 0V plintarna...

Page 23: ...ller så är det ett fel på databussen vanligen kabelfel Tx När röd Tx LED blinkar svarar RAS enheten på pollning från centralapparaten Om Rx LED blinkar när Tx LED inte blinkar är RAS enheten inte programmerad för att pollas i centralapparaten Den kan också ha adresserats felaktigt PROGRAMMERINGSTRÄD 1 Passage LED Vals 0 Avbryt Meny LED Aktiverad Ändra Avbryt 2 Nattbelysning Vals 0 Avbryt Meny GE S...

Page 24: ...å det kort som senast drogs genom ATS1115 eller ATS1116 läsaren Numret visas på formatet Funktionskod systemkod ID nummer eller som raw kortdata beror på inställningarna för säkerhetsläget Schalteinrichtungen MONTAGE DES GERÄTS Die BDT Abdeckung ist unten mit Scharnieren befestigt Zum Öffnen fassen Sie die Seiten oder die obere Kante der Abdeckung und ziehen sie sanft nach vorn die Abdeckung klapp...

Page 25: ...grundbeleuchtung und das Nachtlicht gelten folgende Standardeinstellungen Nach einem Tastendruck bleibt die Tastatur Hintergrundbeleuchtung etwa 4 Minuten lang an hell Nachtlicht ein schwach Diese Funktionen können über das BDT Menü geändert werden LCD Kontrast Sie können den LCD Kontrast anpassen indem Sie die Taste MENU gedrückt halten während Sie kurz die Taste Ç bzw È drücken um den Kontrast d...

Page 26: ...iert werden wenn sie nicht benötigt wird Menü 2 Nachtlicht Optionen Eine schwache Tastatur Hintergrundbeleuchtung dient als Nachtlicht damit man das Bedienteil in einer dunklen Umgebung leicht finden kann standardmäßig aktiviert Menü 3 BDT Hintergrundbeleuchtung Optionen Die Bedienteil Hintergrundbeleuchtung wird zur Beleuchtung der Tastenbeschriftungen hell erleuchtet standardmäßig aktiviert Wenn...

Page 27: ...sennusohjeesta KANSIKYTKIN KUVA Takana olevan kansikytkimen on oltava alhaalla jotta järjestelmä toimisi oikein Varmista että kansikytkinpainike on sellaista pintaa vasten joka pitää sen alhaalla kun käyttölaite on kiinnitetty paikalleen ja sallii sen ponnahtaa ylös jos käyttölaitetta sabotoidaan Kansihälytystilanteessa LCD näyttöön tulee teksti Käyttölaitesabotaasi jos kytkin ei ole alhaalla KÄYT...

Page 28: ...irtalähteestä Tarkista virransaanti keskittimestä tai ulkoisesta virtalähteestä Alue ja tilamerkkivalot vilkkuvat ja LCD näytössä ilmoitetaan järjestelmäviasta Tarkista D ja D johtojen kytkennät ne saattavat olla väärin päin tai piiri voi olla poikki Tarkista että laitteelle on asetettu oikea osoite käyttölaitteen DIP kytkimillä Tarkista että keskuslaite tai neljän oven keskitin pollaa käyttölaitt...

Page 29: ...asetuskortin käyttö ATS1115 ja ATS1116 kortinlukijassa Jos asentaja haluaa estää kortinlukijan ohjelmoinnin muuttamisen ohjelmointikortin avulla tämä asetus pitää poistaa käytöstä Valikko 12 Viimeinen Kortti vain ATS1115 1116 Tämä valikko näyttää ATS1115 tai ATS1116 kortinlukijalla viimeksi luetetun kortin numeron muodossa järjestelmäkoodi tunnusnumero tai kortin raakatietoina määräytyy valitun tu...

Page 30: ... miga szybko kiedy występuje alarm FUNKCJE OPERACYJNE Podświetlenie klawiatury oraz światełko nocne Domyślne ustawienia podświetlenia klawiatury oraz światełka nocnego są następujące Podświetlenie klawiatury jasne jest włączone przez około 41 minut po wciśnięciu klawisza Światełko nocne włączone przyciemnione Funkcje te można zmienić z menu stacji RAS Kontrast wyświetlacza LCD Kontrast wyświetlacz...

Page 31: ...enu 2 Opcje Światła Nocnego Przyciemnione podświetlenie klawiatury jest światełkiem nocnym ułatwiającym odnalezienie klawiatury w ciemnych pomieszczeniach domyślnie włączone Menu 3 Opcje Podświetlenia Klawiszy Jasne podświetlenie klawiatury zostaje włączone w celu podświetlenia etykiet klawiszy w warunkach nocnych domyślnie włączone Jeżeli podświetlenie klawiatury nie jest wymagane można wyłączyć ...

Page 32: ... 8 VDC Open Collector Output OUT terminal Sortie à collecteur ouvert borne OUT Open collectoruitgang OUT uitgang 15Vdc Max 50mA Max Dimensions with cover W x H x D Dimensions couvercle compris L x H x P Afmetingen inclusief klepje B x H x D 92mm 3 6 x 165mm 6 5 x 25 4mm 1 0 Operating temperature Température en fonctionnement Werkingstemperatuur 0 to 50 C 32 to 122 F Humidity Humidité Luchtvochtigh...

Page 33: ... 1 0 Temperatura de funcionamiento Drifttemperatur Betriebstemperatur 0 to 50 C 32 to 122 F Humedad Luftfuktighet Luftfeuchtigkeit 95 non condensing Tekniset tiedot Tekniske data Dane techniczne ATS1110 1111 ATS1110 1111 ATS1110 1111 Käyttöjännite Forsyningsspænding Napięcie zasilania 9 0 14 VDC Max Maksimivirrankulutus Maksimalt strømforbrug Maksymalny natężenie prądu 95mA 13 8 VDC Normaali virra...

Page 34: ...a Australia GE Security 646 Whitehorse Road Mitcham 3132 Australia Bicon EMC Laboratories Steenovenweg 5 5708 HN Helmond The Netherlands Test report reference M031203 IEC 60950 Test Report For ATS111X GEI 20040112 N1 APPLIED STANDARDS EN50130 4 1995 A1 1995 EN60950 1 2001 EN300330 2 v1 1 1 06 2001 Equipment class identifier RF products falling under the scope of R TTE Not Applicable X None class 1...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...36 ...

Reviews: