background image

 

12 

!

Menu 12, Ultima Tessera (solo ATS1115/1116) 

Questa opzione consente di visualizzare il numero dell'ultima tessera 
avvicinata al lettore ATS1115 o ATS1116 nel seguente formato: 
Codice di sistema, numero ID o dati tessera (in base alle 
impostazioni della modalità di sicurezza). 
 

Consolas de Arme  

 

INSTALAÇÃO DA UNIDADE

 

A cobertura do RAS incorpora dobradiças na base. Para abrir, 
segure  
a cobertura pelos lados ou pelo topo e puxe suavemente; a 
cobertura roda para baixo sobre os pinos. A cobertura pode ser 
totalmente removida forçando um dos pinos para fora do corpo do 
RAS e puxando. A placa metálica de montagem na parte posterior é 
segura por um parafuso de bloqueio. Para remover a placa metálica 
de montagem, desaperte o parafuso pelo menos 8 mm (0,315 
polegadas), fazendo deslizar a placa de montagem para baixo e em 
seguida, puxando a base da placa de montagem para fora do corpo 
do RAS. 
Fixe a placa metálica de montagem à superfície de montagem 
utilizando os três parafusos fornecidos. Certifique-se de que o switch 
de tamper posterior pode assentar sobre uma superfície plana 
embutida na parte posterior da placa de montagem (evite superfícies 
ásperas ou não planas). Se for utilizada a entrada de cabos posterior 
(através da placa de montagem), abra um orifício na superfície de 
montagem para o acesso dos cabos. Configure o endereço RAS 
utilizando os DIP switches 1 a 4 (ver 

Configurações dos DIP 

switches 

em baixo). Configure o switch de terminação do bus (DIP 

switch 5),  se necessário (ver 

Configurações dos DIP switches 

em 

baixo). Termine a cablagem do bus. 

 

IMPORTANTE:

 

 O painel de controlo deve ser desligado da 
alimentação eléctrica antes da ligação do RAS. 

Insira as tampas em plástico (fornecidas), na parte posterior do RAS 
por forma a selar os canais de entrada de cabo não utilizados. 
Coloque o RAS na placa de montagem e bloqueie-o no lugar 
deslocando a unidade para baixo cerca de 8 mm (0,315 polegadas). 
Aperte o parafuso de bloqueio na base do RAS até ficar firme. Não 
aperte demasiado. 

L

OCALIZAÇÃO DAS FUNCIONALIDADES NA PARTE POSTERIOR 

 

DO 

RAS (

FIGURA 

š

1. Entrada de cabo   

4. Switch de tamper 

2. DIP switches 

 

5. Parafuso de bloqueio 

3. Terminais LAN 

L

IGAÇÃO DE UM PAINEL DE CONTROLO A UM TECLADO

 

Para obter instruções, consulte o guia de instalação do painel de 
controlo ATS. 

S

WITCH DE TAMPER 

(

FIGURA 

š

É necessário carregar no switch de tamper posterior para o sistema 
funcionar correctamente. Certifique-se de que o switch de tamper 
repousa numa superfície de forma a permanecer premido quando o 
RAS for montado e que abre quando o RAS for sabotado. Durante o 
funcionamento, o ecrã LCD apresenta “RAS Tamper” quando não 
estiver carregado. 

C

ONFIGURAÇÕES DOS 

DIP 

SWITCHES 

RAS (

FIGURA 

›

Existe uma fila de DIP switches localizada na parte posterior do RAS 
(figura 

š

) que é utilizada para definir o endereço RAS e a condição  

da terminação do bus (TERM). Estas definições são descritas nas 
secções que se seguem. 

Switch TERM

 

Utilize o switch 5 para regular o TERM para 

‘ON’, se necessário. Não deve haver mais de duas ligações ou 
switches TERM colocados na posição ‘ON’ para qualquer bus. 
Consulte o  
guia de instalação do painel de controlo para obter detalhes sobre a 
utilização das ligações ou switches TERM. 

Endereço RAS

 

Defina o endereço RAS utilizando os switches  

1 a 4. 

L

IGAÇÕES 

(

FIGURA 

œ

+13.8 VDC

 

É possível alimentar o RAS com a alimentação 

do bus + e – proveniente do painel de controlo, se a distância entre o 
RAS e o painel de controlo não exceder os 100 m (328 pés). Caso 
contrário é possível alimentar o RAS com o AUX PWR de um DGP, 
ou de uma fonte de alimentação auxiliar. 

D+/D-

 

 

D+

 é a ligação positiva de dados e 

D-

 é a 

ligação negativa de dados do data bus. 
O RAS está ligado ao painel ATS através do data bus RS485, até  
1,5 km do painel de controlo ou do DGP controlador de quatro 
portas. Recomenda-se a utilização do cabo de dados de 2 pares 
torçado e blindado (WCAT52/54). A blindagem de qualquer cabo de 
bus deve estar ligada à terra do sistema apenas numa extremidade. 
O ATS111x RAS não é fornecido com uma ligação à terra para este 
fim. Se o bus estiver ligado ao RAS por um sistema de ‘daisy-chain’, 
certifique-se de que a blindagem do cabo é ligada para proporcionar 
continuidade da blindagem do cabo de dados. 

RTE 

 

Um botão RTE (normalmente aberto, botão de pressão 

momentâneo) pode ser ligado entre os terminais “IN” e “0V” (ver 
figura 

œ

). Ao ser premido, o botão controla a função de pedido de 

saída para o painel. 

IN

   

Um botão de pedido de saída (normalmente aberto, botão 

de pressão momentâneo) pode ser ligado entre “IN” e ”-. Ao ser 
premido, este botão controla a função de pedido de saída. 

OUT

 

Output de colector aberto. Utilize o primeiro número de 

output do controlador de output atribuído ao RAS. Para obter 
detalhes, consulte o manual de programação do painel de controlo 
ATS. 

I

NDICAÇÕES DOS 

LED

S DE 

E

STADO 

(

FIGURA 

™

A

 

Verde 

 

O LED de 

Alimentação

 está ligado quando 

o painel de controlo é alimentado pela  
alimentação AC. 
 

  

!!

 

Amarelo  

O LED de 

Falha

 acende para indicar a 

detecção           de uma falha no sistema. 
 

 

Azul 

 

O LED de 

Acesso

 pisca quando é 

concedido  acesso a uma área atribuída ao RAS. 
 

 

 

 

 

Vermelho

 O LED de 

Alarme

 acende quando existe 

um tamper no sistema ou quando uma área atribuída 
ao RAS está em estado de alarme. É possível 
identificar a área visualizando os 16 LEDs de área 
visíveis quando a cobertura do RAS é aberta ou 
removida. 

I

NDICAÇÕES DOS 

LED

S DE 

Á

REA 

(

FIGURA 

™

Quando a cobertura RAS é aberta ou removida, são visíveis 16 
LEDs vermelhos na base do RAS. Cada LED representa uma área e 
as indicações são as seguintes: 

• 

 

O LED acende quando a área correspondente está armada. 

• 

 

O LED pisca lentamente quando é detectada uma falha. 

• 

 

O LED pisca rapidamente quando ocorre um alarme. 

C

ARACTERÍSTICAS DE 

O

PERAÇÃO

 

Luz Nocturna e Iluminação do Teclado 

As configurações default da luz nocturna e iluminação do teclado 
são as seguintes: 

• 

 

Iluminação do teclado ligada (clara) durante 
aproximadamente 4¼ minutos após ser premida uma tecla. 

• 

 

Luz nocturna ligada (escura). 

É possível alterar estas funções a partir do menu do RAS. 

Contraste do LCD 

É possível ajustar o contraste do LCD premindo e mantendo premida  
a tecla ‘*’ MENU enquanto prime momentaneamente as teclas PARA 

Ç

 ou PARA 

È

 para alterar o contraste do ecrã. A configuração 

default é 12. 

Iluminação do LCD 

A iluminação do LCD acende durante 30 segundos após ser premida 
uma tecla. 

Sinal sonoro 

É possível ajustar o sinal sonoro premindo e mantendo premida a 
tecla ‘CLEAR’ enquanto prime momentaneamente as teclas PARA 

Ç

 

Summary of Contents for ATS1110

Page 1: ... 2004 GE Interlogix B V MAINST ATS111x All rights reserved 10 2004 ATS1110 1111 1115 1116 Arming Stations ...

Page 2: ...us The RAS is connected to the ATS panel via the RS485 data bus up to 1 5 km from the control panel or the four door controller DGP It is recommended to use 2 pair twisted shielded data cable WCAT52 54 The shield of any bus cable must be connected to system ground at one end only The ATS111x RAS is not provided with an Earth connection for this purpose If the bus is daisy chained to the RAS ensure...

Page 3: ...es to indicate polling data is being received on the system bus from the panel If the LED does not flash the control panel is not operational or the bus is faulty usually cabling Tx The red Tx LED flashes to indicate the RAS is replying to polling from the control panel If the Rx LED flashes but the Tx LED does not the RAS is not programmed to be polled in the control panel or is addressed incorre...

Page 4: ...eut être retiré entièrement en faisant levier sur l un des supports pour l éloigner du corps du RAS et en tirant La plaque de montage en métal située à l arrière est maintenue en place à l aide d une vis de blocage Pour retirer la plaque de montage dévissez la vis d au moins 8 mm faites glisser la plaque de montage vers le bas puis éloignez la plaque de montage du corps du RAS Fixez la plaque de m...

Page 5: ...ATS1111 1116 dispose d un affichage LCD de 4 lignes x 16 caractères et peut afficher du texte sous trois formats différents comme suit Format 1 par défaut renvoie le texte à la ligne à l aide de traits d union lorsqu un mot est tronqué sur la ligne suivante Format 2 renvoie le texte à la ligne sans trait d union lorsqu un mot est tronqué sur la ligne suivante Format 3 renvoie le texte sur la ligne...

Page 6: ... utilisée nous vous recommandons de désactiver cette option Menu 5 Réservé Réservé à un usage ultérieur Menu 6 Retour usine Cette option ramène tous les paramètres du RAS aux paramètres usine Les paramètres prendront les valeurs définies en usine Menu 7 Mode Sécurité ATS1115 1116 uniquement Cette option sélectionne le type de carte utilisateur que le lecteur ATS1115 et ATS1116 reconnaît Le lecteur...

Page 7: ...orden voorzien via de AUX PWR van een DI of met behulp van een hulpvoeding D D D is de positieve data aansluiting en D is de negatieve data aansluiting van de databus De GI is met het ATS controlepaneel verbonden via de RS485 databus tot op 1 5 km afstand van het controlepaneel of de 4 deurs controller DI Het is aanbevolen een afgeschermde twisted pair datakabel te gebruiken WCAT52 54 De afschermi...

Page 8: ... kaartlezer reageert niet op een Smart Card De GI is mogelijk van het type ATS1110 of ATS1111 dat niet geschikt is voor een Smart Card kaartlezer Mogelijk is de Smart Card niet geprogrammeerd leeg of komt het kaart beveiligingswachtwoord niet overeen Indicaties RX en TX LED Op de printplaat zijn een RX en TX LED aanwezig als hulp bij foutdiagnoses Deze LED s zijn zichtbaar wanneer het achterste ku...

Page 9: ...en uitgeschakeld Menu 12 Laatste Kaart alleen ATS1115 1116 Deze optie geeft het nummer weer van de laatste kaart die door een ATS1115 of ATS1116 lezer is gedetecteerd in de notatie Systeemcode ID nummer of als een uniek serienummer ruwe kaartgegevens afhankelijk van de ingestelde beveiligingsmode Stazioni di inserimento MONTAGGIO DELL UNITÀ Il coperchio della stazione di inserimento RAS è incernie...

Page 10: ...va per 30 secondi dopo la pressione di un tasto Tono dell avviso acustico Per regolare il tono dell avviso acustico utilizzare i tasti Ç e È mentre si tiene premuto il tasto CLEAR L impostazione predefinita è 16 Formato testo del display LCD La RAS ATS1111 1116 è dotata di un display LCD di 4 righe x 16 caratteri in grado di visualizzare il testo in 3 formati differenti Formato 1 predefinito manda...

Page 11: ...ndo il pulsante il relè di blocco del varco viene rilasciato Utilizzato per un uscita rapida dall area attivo per impostazione predefinita RU RTE Ins Dis Inserimento disinserimento Egress Da non usare RU RTE Disabilitato Egress disattivato Quando il terminale IN non è utilizzato si consiglia di disattivarlo Menu 5 Riservato Riservato per usi futuri Menu 6 Impostazioni Predefinite Questa opzione ri...

Page 12: ...controlo para obter detalhes sobre a utilização das ligações ou switches TERM Endereço RAS Defina o endereço RAS utilizando os switches 1 a 4 LIGAÇÕES FIGURA 13 8 VDC É possível alimentar o RAS com a alimentação do bus e proveniente do painel de controlo se a distância entre o RAS e o painel de controlo não exceder os 100 m 328 pés Caso contrário é possível alimentar o RAS com o AUX PWR de um DGP ...

Page 13: ...dereço RAS O RAS ATS1115 ou ATS1116 com leitor de cartões inteligentes não responde a um cartão inteligente RAS pode ser do tipo ATS1110 ou ATS1111 que não estão equipados com um leitor de cartões inteligentes cartão inteligente pode não estar programado Indicações dos LEDs RX e TX Os LEDs RX e TX encontram se na placa de circuito para prestar assistência aos diagnósticos de falha e são visíveis q...

Page 14: ...uração do leitor por cartão de configuração esta opção deve estar desactivada Menu 12 Último Cartão só ATS1115 1116 Esta opção apresenta o número do último cartão inserido num leitor ATS1115 ou ATS1116 no formato Código de Sistema Número de ID ou como dados do cartão em bruto depende da definição do modo de segurança Betjeningspaneler MONTERE ENHETEN Lokket på betjeningspanelet er hengslet nederst...

Page 15: ...et Pipetone Pipetonen kan justeres ved å trykke ned og holde CLEAR tasten samtidig som Ç eller È tastene trykkes et øyeblikk for å endre pipetonen Standardinnstillingen er 16 LCD tekstformat ATS1111 1116 betjeningspanelet har et LCD display med 4 linjer x 16 tegn og det kan vise teksten i tre ulike formater Format 1 standardformat bryter teksten ved hjelp av bindestrek når et ord fortsetter på nes...

Page 16: ...mme raskt ut fra et område aktivert som standard RTE Til Frakobling Ikke bruk dette RTE Utkoblet Når IN terminalen ikke brukes anbefales det å deaktivere den med dette valget Meny 5 Reservert Reservert til fremtidig bruk Meny 6 Fabrikksinnstillinger Dette valget tilbakestiller alle innstillinger for betjeningspanelet Standardinnstillingene fra fabrikken vil bli innstilt Meny 7 Sikker Modus bare AT...

Page 17: ...tación y del bus desde el panel de control si la distancia entre la RAS y el panel de control no supera los 100 m En caso contrario la RAS se puede alimentar mediante AUX PWR desde un DGP o mediante una fuente de alimentación auxiliar D D D es la conexión positiva de datos y D es la conexión negativa de datos del bus de datos La RAS se conecta al panel ATS mediante el bus de datos RS485 hasta 1 5 ...

Page 18: ...S1110 o ATS1111 que no dispone de lector de tarjetas inteligentes Es posible que la tarjeta inteligente no esté programada esté en blanco Indicaciones de los LED RX y TX Se proporcionan LED RX y TX en la tarjeta del circuito para ayudar al diagnóstico de fallos están visibles cuando se retira la tapa de plástico posterior Rx El LED Rx amarillo parpadea para indicar que se están recibiendo datos de...

Page 19: ...ción del modo de seguridad Manöverpanel MONTERING AF ENHEDEN Lågen på RAS enheden er hængslet i bunden Åbnes ved at tage fat i siderne eller toppen af lågen og trække forsigtigt hvorefter lågen svinger ned på hængslerne Lågen kan fjernes helt ved forsigtigt at vride et af hængslerne væk fra RAS enhedens kabinet og trække Metalmonteringspladen på bagsiden holdes fast af en låseskrue Monteringsplade...

Page 20: ...e Format 2 ombryder teksten uden bindestreg når et ord fortsætter på næste linje Format 3 ombryder teksten til næste linje uden at dele ordene Formatet ændres ved at trykke tasten 0 nul ned og holde den nede mens der kortvarigt trykkes på Ç eller È tasten Denne funktion er ikke tilgængelig på ATS1110 eller ATS1115 RAS enheder med LCD displays på 2 linjer x 16 tegn Buzzer ved systemfejl I tilfælde ...

Page 21: ...ra et område aktiveret som standard UD tryk Til Frakoble Anvendes ikke Ud tryk Deaktiveret Når IN terminalen ikke er i brug anbefales det at den deaktiveres Menu 5 Reserveret Reserveret til fremtidig brug Menu 6 Fabriksindstillinger Denne indstilling gendanner fabriksindstillingerne for alle indstillinger på RAS enheden Alle standardindstillinger gendannes Menu 7 Sikkerhedstilstand kun for ATS1115...

Page 22: ...el WCAT 52 54 rekommenderas Skärmen till en busskabel får endast anslutas till jord i ena änden ATS111x RAS enheten är därför inte utrustad med en jordanslutning Om bussen är kedjekopplad till RAS enheten måste du se till att kabelns skärm kopplas samman så att hela datakabelns skärm är sammankopplad RTE En RTE knapp vanligen öppen momentan tryckknappsbrytare kan kopplas mellan IN och 0V plintarna...

Page 23: ...ller så är det ett fel på databussen vanligen kabelfel Tx När röd Tx LED blinkar svarar RAS enheten på pollning från centralapparaten Om Rx LED blinkar när Tx LED inte blinkar är RAS enheten inte programmerad för att pollas i centralapparaten Den kan också ha adresserats felaktigt PROGRAMMERINGSTRÄD 1 Passage LED Vals 0 Avbryt Meny LED Aktiverad Ändra Avbryt 2 Nattbelysning Vals 0 Avbryt Meny GE S...

Page 24: ...å det kort som senast drogs genom ATS1115 eller ATS1116 läsaren Numret visas på formatet Funktionskod systemkod ID nummer eller som raw kortdata beror på inställningarna för säkerhetsläget Schalteinrichtungen MONTAGE DES GERÄTS Die BDT Abdeckung ist unten mit Scharnieren befestigt Zum Öffnen fassen Sie die Seiten oder die obere Kante der Abdeckung und ziehen sie sanft nach vorn die Abdeckung klapp...

Page 25: ...grundbeleuchtung und das Nachtlicht gelten folgende Standardeinstellungen Nach einem Tastendruck bleibt die Tastatur Hintergrundbeleuchtung etwa 4 Minuten lang an hell Nachtlicht ein schwach Diese Funktionen können über das BDT Menü geändert werden LCD Kontrast Sie können den LCD Kontrast anpassen indem Sie die Taste MENU gedrückt halten während Sie kurz die Taste Ç bzw È drücken um den Kontrast d...

Page 26: ...iert werden wenn sie nicht benötigt wird Menü 2 Nachtlicht Optionen Eine schwache Tastatur Hintergrundbeleuchtung dient als Nachtlicht damit man das Bedienteil in einer dunklen Umgebung leicht finden kann standardmäßig aktiviert Menü 3 BDT Hintergrundbeleuchtung Optionen Die Bedienteil Hintergrundbeleuchtung wird zur Beleuchtung der Tastenbeschriftungen hell erleuchtet standardmäßig aktiviert Wenn...

Page 27: ...sennusohjeesta KANSIKYTKIN KUVA Takana olevan kansikytkimen on oltava alhaalla jotta järjestelmä toimisi oikein Varmista että kansikytkinpainike on sellaista pintaa vasten joka pitää sen alhaalla kun käyttölaite on kiinnitetty paikalleen ja sallii sen ponnahtaa ylös jos käyttölaitetta sabotoidaan Kansihälytystilanteessa LCD näyttöön tulee teksti Käyttölaitesabotaasi jos kytkin ei ole alhaalla KÄYT...

Page 28: ...irtalähteestä Tarkista virransaanti keskittimestä tai ulkoisesta virtalähteestä Alue ja tilamerkkivalot vilkkuvat ja LCD näytössä ilmoitetaan järjestelmäviasta Tarkista D ja D johtojen kytkennät ne saattavat olla väärin päin tai piiri voi olla poikki Tarkista että laitteelle on asetettu oikea osoite käyttölaitteen DIP kytkimillä Tarkista että keskuslaite tai neljän oven keskitin pollaa käyttölaitt...

Page 29: ...asetuskortin käyttö ATS1115 ja ATS1116 kortinlukijassa Jos asentaja haluaa estää kortinlukijan ohjelmoinnin muuttamisen ohjelmointikortin avulla tämä asetus pitää poistaa käytöstä Valikko 12 Viimeinen Kortti vain ATS1115 1116 Tämä valikko näyttää ATS1115 tai ATS1116 kortinlukijalla viimeksi luetetun kortin numeron muodossa järjestelmäkoodi tunnusnumero tai kortin raakatietoina määräytyy valitun tu...

Page 30: ... miga szybko kiedy występuje alarm FUNKCJE OPERACYJNE Podświetlenie klawiatury oraz światełko nocne Domyślne ustawienia podświetlenia klawiatury oraz światełka nocnego są następujące Podświetlenie klawiatury jasne jest włączone przez około 41 minut po wciśnięciu klawisza Światełko nocne włączone przyciemnione Funkcje te można zmienić z menu stacji RAS Kontrast wyświetlacza LCD Kontrast wyświetlacz...

Page 31: ...enu 2 Opcje Światła Nocnego Przyciemnione podświetlenie klawiatury jest światełkiem nocnym ułatwiającym odnalezienie klawiatury w ciemnych pomieszczeniach domyślnie włączone Menu 3 Opcje Podświetlenia Klawiszy Jasne podświetlenie klawiatury zostaje włączone w celu podświetlenia etykiet klawiszy w warunkach nocnych domyślnie włączone Jeżeli podświetlenie klawiatury nie jest wymagane można wyłączyć ...

Page 32: ... 8 VDC Open Collector Output OUT terminal Sortie à collecteur ouvert borne OUT Open collectoruitgang OUT uitgang 15Vdc Max 50mA Max Dimensions with cover W x H x D Dimensions couvercle compris L x H x P Afmetingen inclusief klepje B x H x D 92mm 3 6 x 165mm 6 5 x 25 4mm 1 0 Operating temperature Température en fonctionnement Werkingstemperatuur 0 to 50 C 32 to 122 F Humidity Humidité Luchtvochtigh...

Page 33: ... 1 0 Temperatura de funcionamiento Drifttemperatur Betriebstemperatur 0 to 50 C 32 to 122 F Humedad Luftfuktighet Luftfeuchtigkeit 95 non condensing Tekniset tiedot Tekniske data Dane techniczne ATS1110 1111 ATS1110 1111 ATS1110 1111 Käyttöjännite Forsyningsspænding Napięcie zasilania 9 0 14 VDC Max Maksimivirrankulutus Maksimalt strømforbrug Maksymalny natężenie prądu 95mA 13 8 VDC Normaali virra...

Page 34: ...a Australia GE Security 646 Whitehorse Road Mitcham 3132 Australia Bicon EMC Laboratories Steenovenweg 5 5708 HN Helmond The Netherlands Test report reference M031203 IEC 60950 Test Report For ATS111X GEI 20040112 N1 APPLIED STANDARDS EN50130 4 1995 A1 1995 EN60950 1 2001 EN300330 2 v1 1 1 06 2001 Equipment class identifier RF products falling under the scope of R TTE Not Applicable X None class 1...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...36 ...

Reviews: