Aritech AS2300 Series Installation Instructions Manual Download Page 8

Instrukcja montażu

PL

Akustyczny sygnalizator zasilany z pętli i sygnalizator
optyczno-akustyczny serii AS2300

Opis

Niniejszy dokument obejmuje informacje dotyczące montażu dla adresowalnych,
zasilanych z pętli sygnalizatorów akustycznych i sygnalizatorów optyczno-
akustycznych serii Aritech AS2300.
Sygnalizatory akustyczne i optyczne serii AS2300 zostały zaprojektowane
do użycia w adresowalnych analogiczne systemach przeciwpożarowych
obsługujących protokół serii 2000 i obejmują modele odpowiednio
przystosowane do użytku wewnątrz i na zewnątrz budynków.

Sygnalizatory można ustawić na różne tryby pracy.
Sygnały są automatycznie synchronizowane, co zapobiega zakłóceniom
pomiędzy sygnalizatorami położonymi w bliskiej odległości od siebie.

Montaż

Wywiercić wejścia kabli i otworów mocujących w miejscach wskazanych w
podstawie (patrz rysunek 1b). Do tworzenia głębokich wejść w podstawie
należy użyć wycinarki otworów o przekroju 20 mm, ponieważ próby ich
wybijania mogą zakończyć się pęknięciem podstawy.

Przykręcić podstawę wkrętami z łbem walcowym z gniazdem do
powierzchni montażowej.

Połączenia elektryczne

Połączenia elektryczne zaznaczone na produkcie to:

L+ = Lina (dodatnia)
L- = Lina (ujemna)
E = Uziemienie / osłona

Uwaga:

Osobny zacisk uziomowy został zapewniony do podstawy

głębokiej w celu podłączenia osłony lub uziemienia funkcjonalnego. W
przypadku płytkiej podstawy, zacisk 5. może zostać użyty w tym celu
(patrz rysunki 1 i 2).

Adresowanie

Każde urządzenie wymaga adresu numerycznego pomiędzy 1 a 128 w
celach identyfikacyjnych. Jest on ustawiany przy pomocy przełączników
1- 8 na mikroprzełączniku DIP selektora adresów (patrz rysunek 3a).
Tabela znajdującą się na końcu niniejszego dokumentu zawiera pełną
listę ustawień adresowych.

W trakcie korzystania jednocześnie z urządzeń serii AS2366 lub AS2367 i
z centrali sygnalizacji pożaru serii FP1200/2000 urządzenie musi mieć
nadany adres o wysokości 80 lub więcej, kiedy używane jest jako sygnal-
izator akustyczno-optyczny. Jeśli urządzeniu nadany zostanie adres
niższy niż 80 będzie ono funkcjonowało jedynie jako sygnalizator akusty-
czny bez elementu świetlnego

Wybór sygnału i kontrola głośności

Sygnał urządzenia można ustawić korzystając z przełączników 1- 5 na
mikroprzełączniku DIP selektora sygnałów (patrz rysunek 3b). Tabela
znajdującą się na końcu niniejszego dokumentu zawiera pełną listę
sygnałów/ustawień mikroprzełącznika DIP.

Przełącznik 6 na mikroprzełączniku DIP selektora sygnałów służy do
wyboru głośności dźwięku (patrz rysunek 3c). Ustawienia domyślne
(WYŁĄCZENIE) to punkt wysokiej głośności dźwięku. Zmiana
przełącznika na tryb WŁĄCZONY zmniejsza wyjście akustyczne o 8dB.

Mechanizm blokujący

W celu zablokowania sygnalizatora akustycznego w podstawie należy
usunąć zapadkę blokującą znajdującą się na podstawie zgodnie z
rysunkiem 4., przed umieszczeniem w niej sygnalizatora.

Zdejmowanie zablokowanego sygnalizatora

Wyjąć małą gumową zatyczkę z otworu znajdującego się na bocznej
stronie sygnalizatora. Do otworu wprowadzić śrubokręt (lub podobne
narzędzie) i nacisnąć zacisk jednocześnie przekręcając głowicę sygnal-
izatora.

Uwaga:

należy zamontować uszczelkę o przekroju okrągłym i zatyczkę,

aby zapewnić utrzymanie odporności na warunki atmosferyczne.

Konserwacja i testowanie

Podstawowe czynności konserwacyjne przeprowadzane są co roku. Nie
należy modyfikować okablowania wewnętrznego lub zespołu obwodów
elektrycznych. Po zakończeniu montażu należy przetestować wszystkie
urządzenia.

Postępowanie w przypadku wystąpienia problemów

Przed przystąpieniem do badania poszczególnych jednostek urządzenia
pod kątem wykrycia usterek należy sprawdzić czy w systemie okablowa-
nia nie wystąpiły usterki. Usterki uziemienia na pętlach informacyjnych
mogą powodować błędy komunikacyjne.

UWAGA:

Produkt ten musi zostać zainstalowany przez

wykwalifikowany personel stosujący się do warunków
specyfikacji TS54-14 i innych odpowiednich przepisów władz
lokalnych. Seria AS2300 jest wrażliwa na polaryzację.

Specyfikacja techniczna :

Napięcie zasilania ................................................... 17 do 28 VDC

Zużycie prądu przy 24 VDC:

Prąd udarowy przy włączeniu.............................. < 1,2 mA

Tryb gotowości .................................................... 310 µA

Alarm (sygnalizator akustyczny) ......................... 5,1 mA

Alarm (sygnalizator optyczny) ............................. 3 mA

Punkt najwyższej głośności przy 90º ± 3 dB(A) .......... 97 dBA przy 1m*

Liczba sygnałów ..................................................... 32

Zakres częstotliwości .............................................. 400 - 2850 Hz*

Dostosowywanie głośności ……………………........ 8db (typowo)

Synchronizacja ....................................................... automatyczna

Obudowa ................................................................ poliwęglan wysokiej klasy

Stopień ochrony IP (płytka podstawa) ................... IP21

Stopień ochrony IP (głęboka podstawa) ................. IP65

Rozmiar kabla ......................................................... min.kwadratowe0.28mm

2

/

max kwadratowe 2.5 mm

2

Temperatura pracy................................................... -10°C do +55°C

Temperatura przechowywania ................................ -10ºC do +55ºC

Wilgotność względna (bez kondensacji).................. 5% do 95%

Wymiary (płytka podstawa) (przekątna x wysokość) ....... 100 x 81 mm

Wymiary (głęboka podstawa) (przekątna x wysokość) .... 100 x 104 mm

Waga (płytka podstawa) ......................................... 215 g

Waga (głęboka podstawa) ...................................... 250 g

Rodzaj kodu urządzenia ......................................... 0E (H)

*zależy od wybranego sygnału i napięcia wejściowego; szczegóły znajdują się w

tabeli sygnałów; certyfikowany tylko na sygnałach 1,2,3,6,7 i 13.

Problem

Prawdopodobna przyczyna

Brak odpowiedzi

Niepoprawne ustawienia adresowe lub
niepoprawne okablowanie pętli
(zmiana polaryzacji)

Urządzenie nie działa

Panel kontrolny ma niepoprawne
programowanie przyczynowo –skutkowe.

Najczęściej występujące problemy są wywoływanie przez:

W Unii Europejskiej produkty oznaczone tym symbolem mogą być
usuwane tylko jako posegregowane odpady komunalne. Dla
zapewnienia właściwej utylizacji, należy zwrócić ten produkt do
dostawcy przy zakupie ekwiwalentnego, nowego urządzenia albo
dostarczyć go do wyznaczonego punktu zbiórki. Więcej informacji
można znaleźć na stronie internetowej www.recyclethis.info.

Informacje na temat certyfikatów i zatwierdzeń

Kod produktu

AS2363, AS2364, AS2363W, AS2364W, AS2366,

AS2367, AS2366W, AS2367W, AS2366WY,
AS2367WY

Opis

Adresowalny sygnalizator akustyczny i

optyczno-akustyczny

Certyfikat

Zgodne z

EN54-3 rodzaj A

Organ certyfikatu CPD

BRE Global Ltd and LPCB

Numer certyfikatu CPD

AS2363, AS2363W: 0832-CPD-1342

AS2364, AS2364W: 0832-CPD-1343

AS2366, AS2366W, AS2366WY: 0832-CPD-1344
AS2367, AS2367W, AS2367WY: 0832-CPD-1345

Rok certyfikatu CPD

Pierwsze dwie cyfry naszego numeru

seryjnego (umieszczonego na tabliczce
indentyfikacyjnej produktu) reprezentują
rok przyznania certyfikatu.

Dokument zawierający

18-187051

dane techniczne

Summary of Contents for AS2300 Series

Page 1: ...ound interference between devices in the same locality the sounders are synchronised automatically Installation The AS2300 series is polarity sensitive Drill out the cable entries and mounting holes as required on the base See figure 1b A 20mm hole cutter must be used for the deep base cable entries since attempting to knock them out may crack the base Secure the base to the mounting surface with ...

Page 2: ...t of tone DIP switch settings Switch 6 on the Tone Selector DIP switch is used to select the sound volume See figure 3c The default setting switch OFF is high volume Changing the switch to ON reduces the sound output by 8dB Locking mechanism To lock a sounder onto the base remove the locking tab on the base as shown in Figure 4 before attaching the sounder To remove a locked sounder Remove the sma...

Page 3: ...ents Schalter 6 am Tone Selector DIP Schalter dient zur Regelung der Tonlautstärke siehe Abb 3c Die Standardeinstellung Schalter AUS ist hohe Lautstärke Wird der Schalter auf EIN gestellt so wird die Tonausgabe um 8 dB verringert Verriegelung Um einen Sounder an einem Meldersockel anzubringen wird die Sperre am Sockel wie in Abb 4 gezeigt entfernt bevor der Sounder eingesetzt wird Entfernen eines ...

Page 4: ...tionnez l interrupteur sur ON pour réduire la sortie du son à 8dB Démontage d un sondeur fixé Retirez le petit bouchon de caoutchouc de l orifice du côté du sondeur Insérez un tournevis ou l équivalent dans l orifice et appuyez sur le clip simultanément pour faire pivoter la tête du sondeur Note le joint torique et la bonde doivent être ajustés pour préserver l étanchéisation du joint Maintenance ...

Page 5: ...opening en druk op de klem terwijl u de bovenkant van de sirene verdraait Opmerking Voor de weerbestendigheid moeten de O ring en de spon worden aangebracht Onderhoud en controle Het basisonderhoud blijft beperkt tot een jaarlijkse inspectie Wijzig in geen geval de interne bedrading of het schakelschema Controleer na de installatie de werking van alle toestellen LET OP Dit product moet worden geïn...

Page 6: ...as ou semelhante no orifício e pressione o clipe e ao mesmo tempo torça a cabeça do sinalizador Nota O anel em O e a rolha devem ser montados para manter a resistência às intempéries Manutenção e testes A manutenção básica consiste em uma inspeção anual Não modifique a fiação ou os circuitos internos Teste todos os dispositivos após a instalação Resolução de problemas Antes de investigar falhas na...

Page 7: ...amente premere il fermaglio e ruotare la testa della sirena NB perchè l apparecchiatura possa essere resistente alle intemperie occorre montare l O ring e il tappo Manutenzione e collaudo La manutenzione di base si riduce a un ispezione annuale Non modificare la cavetteria o il circuito interno Collaudare tutti gli apparecchi dopo l installazione Localizzazione dei guasti Prima di ricercare eventu...

Page 8: ...snąć zacisk jednocześnie przekręcając głowicę sygnal izatora Uwaga należy zamontować uszczelkę o przekroju okrągłym i zatyczkę aby zapewnić utrzymanie odporności na warunki atmosferyczne Konserwacja i testowanie Podstawowe czynności konserwacyjne przeprowadzane są co roku Nie należy modyfikować okablowania wewnętrznego lub zespołu obwodów elektrycznych Po zakończeniu montażu należy przetestować ws...

Page 9: ...ę Pastaba sandarinamąjį žiedą ir kamštelį reikia uždėti kad signalizatorius būtų apsaugotas nuo atmosferos poveikio Priežiūra ir bandymas Pagrindinė priežiūra apribota tik kasmetine patikra Nedarykite jokių vidinių laidų ir grandyno modifikacijų Po sumontavimo išbandykite visus signalizatorius Trikčių aptikimas ir šalinimas Prieš ieškodami atskirų prietaisų trikčių patikrinkite ar nėra trikčių sis...

Page 10: ...ысокая громкость Перевод выключателя в положение ВКЛ приводит к снижению громкости звука на 8 дБ Фиксирующий механизм Для фиксации извещателя на основании снимите запорную лапку на основании как показано на Рис 4 прежде чем вставлять извещатель Для снятия зафиксированного извещателя Извлеките небольшую резиновую пробку из отверстия на боковой стороне извещателя Вставьте отвертку или другой подобны...

Page 11: ...vu sirény Poznámka Tesniaci krúžok a zátka musia byť osadené kvôli zachovaniu odolnosti voči okolitým podmienkam Údržba a testovanie Základná údržba predstavuje len každoročnú kontrolu Nemodifikujte internú kabeláž alebo obvody Po nainštalovaní všetky zariadenia preskúšajte Riešenie problémov Skôr než začnete kontrolovať poruchy jednotlivých jednotiek skontrolujte neporušenosť systémovej kabeláže ...

Page 12: ...ót a lyukba majd nyomja meg a kapcsot miközben elfordítja a hangjelző házát Megjegyzés a vízzárás fenntartására vissza kell az O gyűrűt és a dugaszt tenni Karbantartás és ellenőrzés Az alap karbantartás az éves átvizsgálásra korlátozódik Ne módosítsa a belső huzalozást vagy a kapcsolást Telepítés után az összes eszközt ellenőrizze Hibaelhárítás Mielőtt az egyes egységek hibaelhárításához kezd elle...

Page 13: ...4 0 4 9 3 8 3 7 3 6 3 9 4 8 4 7 4 6 4 5 4 4 4 3 4 6 5 5 5 4 5 3 5 2 5 1 5 0 5 3 6 2 6 1 6 0 6 9 5 8 5 7 5 0 7 9 6 8 6 7 6 6 6 5 6 4 6 7 7 6 7 5 7 4 7 3 7 2 7 1 7 4 8 3 8 2 8 1 8 0 8 9 7 8 7 1 9 0 9 9 8 8 8 7 8 6 8 5 8 8 9 7 9 6 9 5 9 4 9 3 9 2 9 5 0 1 4 0 1 3 0 1 2 0 1 1 0 1 0 0 1 9 9 2 1 1 1 1 1 0 1 1 9 0 1 8 0 1 7 0 1 6 0 1 9 1 1 8 1 1 7 1 1 6 1 1 5 1 1 4 1 1 3 1 1 6 2 1 5 2 1 4 2 1 3 2 1 2 2 1 ...

Page 14: ...400Hz 2900Hz 3Hz 800Hz 970Hz 100Hz 800Hz 970Hz 9Hz 800Hz 970Hz 3Hz 800Hz 0 25s ON 1s OFF 500Hz 1200Hz 3 75s 0 25s OFF AS2220 DIPSWITCH Max dBA 1m 97 97 97 97 97 96 97 96 94 97 97 91 94 96 97 93 90 91 86 86 85 96 97 92 97 89 91 91 94 95 97 97 ALARM 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 ALARM 2 18 1 1 1 4 1 1 9 1 19 1 1 1 18 1 1 1 1 18 19 19 1 1 1 1 18 18 1 1 1 1 8 TONE S...

Reviews: