background image

Installationsanleitung

DE

Produkte die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, durfen nicht als u
nsortierter städtischer Abfall in der europäischen Union entsorgt werden.
Fur die korrekte Wiederverwertung bringen Sie dieses Produkt zu Ihrem lokalen
Lieferanten nach dem Kauf der gleichwertigen neuen Ausrustung zuruck, oder
entsorgen Sie das Produkt an den gekennzeichneten Sammelstellen. Weitere
Informationen hierzu finden Sie auf der folgenden Website:
www.recyclethis.info.

Adressierbare, von der Schleife gespeiste Sounder &
Sounder/Warnleuchten, Serie AS2300

Beschreibung

Dieses Dokument erläutert den Einbau der adressierbaren, von der
Schleife gespeisten Sounder und Sounder/Warnleuchten der Serie AS2300
von Aritech.

Sounder und Warnleuchten der Serie AS2300 sind ausgelegt zur
Verwendung in analogen, adressierbaren Brandmeldeanlagen vom Typ
Aritech, die unter dem Protokoll der Serie 2000 laufen und Modelle für die
Verwendung im Freien und in Innenräumen umfassen.
Die Sounder können in unterschiedliche Betriebsarten geschaltet werden.
Um Toninterferenzen zwischen verschiedenen Soundern am gleichen Ort
zu vermeiden, werden die Sounder automatisch synchronisiert.

Installation

Die Serie AS2300 ist polaritätssensibel.

Die Kabeleinführungsöffnungen und Befestigungslöcher am Meldersockel
aufbohren. (Siehe Abb. 1b.) Für die Kabeleinführungen der tiefen Melder-
sockel muss ein 20-mm-Lochschneider benutzt werden; nicht versuchen,
die Kabeleinführungen herauszudrücken, weil dadurch Risse im Melder-
sockel verursacht werden könnten.

Den Meldersockel an der Montagefläche mit Flachkopfschrauben sichern.

Elektrische Anschlüsse

Die Kennzeichnung der elektrischen Anschlüsse am Produkt ist wie folgt:
L+ = Plusleiter (positiv)
L- = Minusleiter (negativ)
E = Erdung/Schirmung

Hinweis:

Die separate Erdungsklemme am tiefen Meldersockel ist für

den Anschluss an die Schirmung bzw. Funktionserdung vorgesehen. Am
flachen Meldersockel kann für diesen Zweck die Anschlussklemme 5
benutzt werden (siehe Abbildungen 1 und 2).

Adressierung

Zu Zwecken der Kennung ist für jedes Gerät eine numerische Adresse
zwischen 1 und 128 erforderlich. Diese wird mit den Schaltern 1-8 am
Address Selector DIP-Schalter eingestellt (siehe Abb. 3a). Eine Übersicht
über alle Adresseinstellungen entnehmen Sie bitte der Tabelle am Ende
dieses Dokuments.

Wenn Modell AS2366 oder AS2367 zusammen mit der Brandmeldezentrale
FP1200/2000 Serie eingesetzt wird, muss das Gerät eine Adresse von 80
haben oder höher, wenn es als Alarm (Sounder) und Warnleuchte verwendet
wird. Wenn dem Gerät eine Adresse unter 80 zugewiesen wurde, wird
dieses nur als Alarm fungieren, also ohne blinkende Warnleuchte!

Tonauswahl und Lautstärkeregelung

Der Alarmton des Geräts wird mit den Schaltern 1-5 am Tone Selector
DIP-Schalter eingestellt (siehe Abb. 3b). Eine Übersicht über alle
Toneinstellungen / DIP-Schaltereinstellungen finden Sie in der Tabelle am
Ende dieses Dokuments.

Schalter 6 am Tone Selector DIP-Schalter dient zur Regelung der Tonlautstärke

(siehe Abb. 3c). Die Standardeinstellung (Schalter AUS) ist hohe

Lautstärke. Wird der Schalter auf EIN gestellt, so wird die Tonausgabe

um 8 dB verringert.

Verriegelung

Um einen Sounder an einem Meldersockel anzubringen, wird die Sperre am
Sockel wie in Abb. 4 gezeigt, entfernt, bevor der Sounder eingesetzt wird.

Entfernen eines verriegelten Sounders:

Den kleinen Gummistopfen aus dem Loch an der Seite des Sounders entfernen.

• Einen Schraubendreher (oder ein ähnliches Werkzeug) in das Loch einsetzen;

gleichzeitig den Clip drücken und den Sounderkopf drehen.

Hinweis:

Damit der Brandmelder wetterfest bleibt, müssen der O-Ring

und Stopfen eingebaut sein.

Wartung und Prüfung

Die grundlegende Wartung ist auf eine jährliche Inspektion beschränkt.
Die Innenverdrahtung oder Stromkreise dürfen nicht modifiziert werden.
Alle Geräte nach dem Einbau prüfen!

VORSICHT:

Dieses Produkt darf nur von Fachpersonal

nach TS54-14 und allen anderen zutreffenden Vorschriften
und Bestimmungen der zuständigen regionalen Behörden
installiert werden.

Technische Daten:

Versorgungsspannung ................................. 17 bis 28 V DC
Stromverbrauch bei 24 V DC:

Einschaltspitze ......................................... <1,2 mA
Standby .................................................... 310 µA

Alarm (Sounder) ....................................... 5,1 mA
Alarm (Warnleuchte) ................................. 3 mA

Spitze Geräuschpegel bei 90 º ± 3 dB(A) ..... 97dBA in 1 m*
Anzahl der Töne ........................................... 32
Frequenzbereich .......................................... 400 - 2.850 Hz*
Lautstärkeregelung …………………….......... 8 db (typisch)
Synchronisation ............................................ Automatisch
Gehäuse ....................................................... Schlagfestes Polycarbonat
IP-Schutzart (flacher Meldersockel) ............. IP21
IP-Schutzart (tiefer Meldersockel) ................ IP65
Kabelgröße ................................................... min. 0.28 mm

2

/max. 2.5 mm

2

Betriebstemperatur ....................................... -10 ºC bis +55 ºC
Lagertemperatur ........................................... -10 ºC bis +55 ºC
Relative Feuchte (nicht kondensierend)........ 5 % bis 95 %
Abmessungen (flacher Meldersockel) (Ø x H) ..... 100 x 81 mm
Abmessungen (tiefer Meldersockel) (Ø x H) ...... 100 x 104 mm
Gewicht (flacher Meldersockel) .................... 215 g
Gewicht (tiefer Meldersockel) ....................... 250 g

Code Gerätetyp ............................................ 0E (H)

*

Abhängig vom ausgewählten Ton und der Eingangsspannung. Angaben: Siehe

Ton-Tabelle. Nur zertifiziert für Töne 1,2,3,6,7 & 13.

Problem

Mögliche Ursache

Keine Reaktion

Falsche Adresseinstellung oder fehlerhafte

Schleifenverdrahtung (Polarität umgekehrt)

Betriebsausfall des

Die Ursache-und-Wirkung-Programmierung

Geräts

der Systemsteuerung ist fehlerhaft

Zertifizierung und Genehmigungen

Produktcode

AS2363, AS2364, AS2363W, AS2364W, AS2366,

AS2367, AS2366W, AS2367W, AS2366WY,

AS2367WY

Bezeichnung

Adressierbarer Sounder und Sounder/Warnleuchte

Zertifizierung

Konformität

EN54-3 Typ A

CPD-

BRE Global Ltd und LPCB

Zertifizierungsstelle

Nummer des

AS2363, AS2363W: 0832-CPD-1342

CPD-Prüfzertifikats

AS2364, AS2364W: 0832-CPD-1343

AS2366, AS2366W, AS2366WY: 0832-CPD-1344
AS2367, AS2367W, AS2367WY: 0832-CPD-1345

Jahr des CPD-

Das Jahr der Zertifizierung ist durch die ersten

Zertifikats

zwei Ziffern der Seriennummer des Produkts

(am Produkt-Kennschild) angegeben.

Technisches

18-187051

Datenblatt

Häufige Probleme und Ursache sind:

Fehlerbehebung

Bevor die einzelnen Geräte auf Störungen untersucht werden, muss
geprüft werden, dass die Verdrahtung des Systems fehlerfrei ist.
Erdschlüsse in Datenschleifen können Kommunikationsfehler verursachen.

Summary of Contents for AS2300 Series

Page 1: ...ound interference between devices in the same locality the sounders are synchronised automatically Installation The AS2300 series is polarity sensitive Drill out the cable entries and mounting holes as required on the base See figure 1b A 20mm hole cutter must be used for the deep base cable entries since attempting to knock them out may crack the base Secure the base to the mounting surface with ...

Page 2: ...t of tone DIP switch settings Switch 6 on the Tone Selector DIP switch is used to select the sound volume See figure 3c The default setting switch OFF is high volume Changing the switch to ON reduces the sound output by 8dB Locking mechanism To lock a sounder onto the base remove the locking tab on the base as shown in Figure 4 before attaching the sounder To remove a locked sounder Remove the sma...

Page 3: ...ents Schalter 6 am Tone Selector DIP Schalter dient zur Regelung der Tonlautstärke siehe Abb 3c Die Standardeinstellung Schalter AUS ist hohe Lautstärke Wird der Schalter auf EIN gestellt so wird die Tonausgabe um 8 dB verringert Verriegelung Um einen Sounder an einem Meldersockel anzubringen wird die Sperre am Sockel wie in Abb 4 gezeigt entfernt bevor der Sounder eingesetzt wird Entfernen eines ...

Page 4: ...tionnez l interrupteur sur ON pour réduire la sortie du son à 8dB Démontage d un sondeur fixé Retirez le petit bouchon de caoutchouc de l orifice du côté du sondeur Insérez un tournevis ou l équivalent dans l orifice et appuyez sur le clip simultanément pour faire pivoter la tête du sondeur Note le joint torique et la bonde doivent être ajustés pour préserver l étanchéisation du joint Maintenance ...

Page 5: ...opening en druk op de klem terwijl u de bovenkant van de sirene verdraait Opmerking Voor de weerbestendigheid moeten de O ring en de spon worden aangebracht Onderhoud en controle Het basisonderhoud blijft beperkt tot een jaarlijkse inspectie Wijzig in geen geval de interne bedrading of het schakelschema Controleer na de installatie de werking van alle toestellen LET OP Dit product moet worden geïn...

Page 6: ...as ou semelhante no orifício e pressione o clipe e ao mesmo tempo torça a cabeça do sinalizador Nota O anel em O e a rolha devem ser montados para manter a resistência às intempéries Manutenção e testes A manutenção básica consiste em uma inspeção anual Não modifique a fiação ou os circuitos internos Teste todos os dispositivos após a instalação Resolução de problemas Antes de investigar falhas na...

Page 7: ...amente premere il fermaglio e ruotare la testa della sirena NB perchè l apparecchiatura possa essere resistente alle intemperie occorre montare l O ring e il tappo Manutenzione e collaudo La manutenzione di base si riduce a un ispezione annuale Non modificare la cavetteria o il circuito interno Collaudare tutti gli apparecchi dopo l installazione Localizzazione dei guasti Prima di ricercare eventu...

Page 8: ...snąć zacisk jednocześnie przekręcając głowicę sygnal izatora Uwaga należy zamontować uszczelkę o przekroju okrągłym i zatyczkę aby zapewnić utrzymanie odporności na warunki atmosferyczne Konserwacja i testowanie Podstawowe czynności konserwacyjne przeprowadzane są co roku Nie należy modyfikować okablowania wewnętrznego lub zespołu obwodów elektrycznych Po zakończeniu montażu należy przetestować ws...

Page 9: ...ę Pastaba sandarinamąjį žiedą ir kamštelį reikia uždėti kad signalizatorius būtų apsaugotas nuo atmosferos poveikio Priežiūra ir bandymas Pagrindinė priežiūra apribota tik kasmetine patikra Nedarykite jokių vidinių laidų ir grandyno modifikacijų Po sumontavimo išbandykite visus signalizatorius Trikčių aptikimas ir šalinimas Prieš ieškodami atskirų prietaisų trikčių patikrinkite ar nėra trikčių sis...

Page 10: ...ысокая громкость Перевод выключателя в положение ВКЛ приводит к снижению громкости звука на 8 дБ Фиксирующий механизм Для фиксации извещателя на основании снимите запорную лапку на основании как показано на Рис 4 прежде чем вставлять извещатель Для снятия зафиксированного извещателя Извлеките небольшую резиновую пробку из отверстия на боковой стороне извещателя Вставьте отвертку или другой подобны...

Page 11: ...vu sirény Poznámka Tesniaci krúžok a zátka musia byť osadené kvôli zachovaniu odolnosti voči okolitým podmienkam Údržba a testovanie Základná údržba predstavuje len každoročnú kontrolu Nemodifikujte internú kabeláž alebo obvody Po nainštalovaní všetky zariadenia preskúšajte Riešenie problémov Skôr než začnete kontrolovať poruchy jednotlivých jednotiek skontrolujte neporušenosť systémovej kabeláže ...

Page 12: ...ót a lyukba majd nyomja meg a kapcsot miközben elfordítja a hangjelző házát Megjegyzés a vízzárás fenntartására vissza kell az O gyűrűt és a dugaszt tenni Karbantartás és ellenőrzés Az alap karbantartás az éves átvizsgálásra korlátozódik Ne módosítsa a belső huzalozást vagy a kapcsolást Telepítés után az összes eszközt ellenőrizze Hibaelhárítás Mielőtt az egyes egységek hibaelhárításához kezd elle...

Page 13: ...4 0 4 9 3 8 3 7 3 6 3 9 4 8 4 7 4 6 4 5 4 4 4 3 4 6 5 5 5 4 5 3 5 2 5 1 5 0 5 3 6 2 6 1 6 0 6 9 5 8 5 7 5 0 7 9 6 8 6 7 6 6 6 5 6 4 6 7 7 6 7 5 7 4 7 3 7 2 7 1 7 4 8 3 8 2 8 1 8 0 8 9 7 8 7 1 9 0 9 9 8 8 8 7 8 6 8 5 8 8 9 7 9 6 9 5 9 4 9 3 9 2 9 5 0 1 4 0 1 3 0 1 2 0 1 1 0 1 0 0 1 9 9 2 1 1 1 1 1 0 1 1 9 0 1 8 0 1 7 0 1 6 0 1 9 1 1 8 1 1 7 1 1 6 1 1 5 1 1 4 1 1 3 1 1 6 2 1 5 2 1 4 2 1 3 2 1 2 2 1 ...

Page 14: ...400Hz 2900Hz 3Hz 800Hz 970Hz 100Hz 800Hz 970Hz 9Hz 800Hz 970Hz 3Hz 800Hz 0 25s ON 1s OFF 500Hz 1200Hz 3 75s 0 25s OFF AS2220 DIPSWITCH Max dBA 1m 97 97 97 97 97 96 97 96 94 97 97 91 94 96 97 93 90 91 86 86 85 96 97 92 97 89 91 91 94 95 97 97 ALARM 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 ALARM 2 18 1 1 1 4 1 1 9 1 19 1 1 1 18 1 1 1 1 18 19 19 1 1 1 1 18 18 1 1 1 1 8 TONE S...

Reviews: