background image

11

D

E

NL

P

Anweisungen
für den
Installateur

Installation

Die angegebenen An-

weisungen sind an den

zugelassenen Installateur

als Richtlinie für die

Installation, Regelung

und Instandhaltung, ge-

mäß den geltenden Ge-

setzen und Normen, ge-

richtet. Die Eingriffe

dürfen nur bei ausge-

schaltetem Apparat vor-

genommen werden.

Aufstellung

(Abb. 5). Der Apparat ist

für den Einbau in eine

Arbeitsplatte vorge-

sehen. Siehe Abbildung.

Auf den ganzen Peri-

meter der Platte die mit-

gelieferte Dichtmasse

verteilen.

Elektrischer Anschluß

(Abb. 6) Vor dem An-

schluß an das elektrische

Netz sich davon über-

zeugen, daß:

- die Eigenschaften der

Anlage mit denen auf

dem unter der Ofen-

platte angebrachten

Leistungsschild über-

einstimmen;

- die Anlage mit einem

wirksamen Erdan-

schluß gemäß den

geltenden Normen

und Gesetzbestim-

mungen versehen ist.

Der Erdanschluß ist

gemäß Gesetz ver-

bindlich.

Falls der Apparat nicht

mit einem Kabel und/

oder mit einem ent-

sprechenden Stecker

ausgerüstet ist, muß

gleichwertiges Material

zur Stromentnahme, wie

auf dem Leistungsschild

angegeben, und für die

Instrucciones
para el
instalador

Instalación

Las presentes instrucciones

están dirigidas al instalador

como guía para la in-

stalación, regulación y

mantenimiento según las

leyes y las normas vigentes.

Las intervenciones tienen

que ser efectuadas siempre

con el aparato desen-

chufado.

Colocación

(Fig. 5). El aparato ha sido

estudiado para ser empotra-

do en un tablero de trabajo

como ilustrado en la re-

lativa figura. Preparar so-

bre todo el perímetro de la

superficie la masilla imper-

meable en dotación.

Conexión 

 eléctrica

(Fig. 6) Antes de efectuar la

conexión eléctrica compro-

bar que:

- las características de la

instalación satisfagan

cunato indicado en la

placa matrícula colocada

sobre el fondo de la su-

perficie de cocción;

- que la instalación tenga

una eficaz conexión de

tierra según las normas

y las prescripciones de

ley vigentes. La puesta a

tierra es obligatoria por

ley.

En el caso de que el aparato

no tenga el cable y/o el re-

lativo enchufe utilizar ma-

terial apto para la absorción

indicado en la placa

matrícula y para la tempe-

ratura de trabajo. El cable

en ningún punto tendrá

que llegar a una tempe-

ratura superior de 50

°

C a

la temperatura ambiente.

Si se quiere una conexión

Instructies
voor de
installateur

Installatie

De onderstaande instruc-

ties zijn bedoeld voor de

gekwalificeerde installa-

teur, die de installatie, re-

geling en het onderhoud

uitvoert volgens de gel-

dende wetten en normen.

Reparaties moeten altijd

worden uitgevoerd ter-

wijjl de stroomvoorzien-

ing van het apparaat is

onderbroken.

Plaatsing

(Fig. 5). Het apparaat is

voorzien om te worden ver-

zonken in een keukenblad

zoals geillustreerd in de

betreffende figuur. Dicht de

ruimte tussen het keuken-

blad en de plaat rondom af

met de bijgeleverde kit.

Elektrische ansluiting

(Fig. 6) Alvorens de elek-

trische aansluiting te

verrichten verzekert men

zich ervan dat:

- de karakteristieken

van het stroomvoor-

zienende apparaat

voldoen aan hetgeen is

vermeld op de regi-

stratieplaat onderop

de kookplaat;

- dat het stroomvoorzie-

nende apparaat voor-

zien is van een ef-

fectieve aardever-

binding volgens de

wettelijk voorge-

schreven normen en

beschikkingen. Het

aarden is verplicht

volgens de wet.

In het geval dat het appa-

raat niet is uitgerust met

een kabel en/of stekker,

dient gebruik gemaakt te

worden van materiaal,

geschikt voor de stroom-

voering en de werktempe

Instruções
para o
instalador

Instalação

Estas instruções são dedi-

cadas particularmente para

o instalador qualificado,

para serem utilizadas como

guia à instalação, regulação

e manutenção, segundo as

leis e normas em vigor.  As

intervenções terão de ser

sempre efectuadas quando o

aparelho estiver desligado

da corrente eléctrica.

Posicionamento

(Fig. 5). O aparelho foi

projectado par ser montado

num plano de trabalho co-

mo está ilustrado na figura

correspondente. Vedar todo

o perímetro da superfície de

trabalho, com o vedador

fornecido com o aparelho.

Conexão 

 eléctrica

(Fig. 6) Antes de efectuar a

conexão eléctrica, será prec-

iso assegurar que:

- as características da insta-

lação sigam o que está

indicado sobre a chapa

da matriz aplicada no

fundo da chapa de co-

zimento.

- a instalação esteja munida

de uma conexão à terra

eficaz, segundo as nor-

mas e disposições das leis

em vigor.   A conexão à

terra é obrigatória nos

termos da lei.

No caso que o aparelho não

esteja munido de cabo e/ou

da relativa tomada, utilize o

material apropriado para

absorver o que está indica-

do na chapa da matriz, para

uma devida temperatura de

cozimento. O tubo não

deverá nunca atingir a

temperatura de 50

°

C acima

da temperatura ambiente.

Se desejar uma conexão di

Summary of Contents for DK 302

Page 1: ...BLES DE CUISSON VITROC RAMIQUE Installation Emploi Entretien KOCHFELD GLASKERAMIK Installation Gebrauch Wartung PLACA DE COCCION VIDRIOCER MICO Instalaci n Uso Mantenimiento INBOUW KOOKPLAAT VERGLAASD...

Page 2: ...ment les instructions simples port es sur cette notice qui vous permettront d obtenir d excellents r sultats d s la premi re utilisation Nous vous souhaitons une enti re et pleine satisfaction quant l...

Page 3: ...Produkt sorgf ltig entworfen und mit erstklassigen Ma terialien hergestellt wurde genau gepr ft um alle Ihre Forderungen an ein perfektes Kochen zu erf llen Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anwei...

Page 4: ...3 Rotate the knob concerned to the position correspondant to the needs of cooking taking into conside ration that to a higher number a higher heat supply corresponds see table use of heating elements...

Page 5: ...era normal para ciertos tipos de l mpara la per sistencia de una lumini scencia ligera a n con los mandos desconectados Instructies voor de gebruiker Installatie Alle handelingen met betrekking tot de...

Page 6: ...nnect the electric power supply immediately Maintenance Fig 4 First of all remove stray food bits and grease drops from the cooking surface with the special scraper fig 4 Then clean the hot area as be...

Page 7: ...hakelaar energie regelaar warmte intensiteit comutador regulador de energ a intensidade do calor 1 1 2 tenue weak faible schwach tenue zwak fraco 2 3 4 dolce gentle doux mild moderada zeer laag ligeir...

Page 8: ...n cuenta el factor de simultaneidad 0 75 In aanmerking van de Geleijktijdigheidsfactor 0 75 Tomando en considera o o factor de simultaneidade 0 75 Fig 4 Abb 4 Afb 4 Fig 6 Abb 6 Afb 6 Fig 5 Abb 5 Afb 5...

Page 9: ...t aan geraden om gebruik te ma ken van pannen met een platte bodem waarvan de diameter gelijk is of iets groter dan is aangegeven op de plaat Overkoken van vloeistof vermijden daarom bij het aan de ko...

Page 10: ...e Apply the seal supplied over the whole perimeter of the working area Electrical connection Fig 6 Prior to carrying out the electrical connec tion please ensure that the plant characteris tics are su...

Page 11: ...ra ambiente Si se quiere una conexi n Instructies voor de installateur Installatie De onderstaande instruc ties zijn bedoeld voor de gekwalificeerde installa teur die de installatie re geling en het o...

Page 12: ...ad and it must follow the standards in force the yellow green earth cable must not be interrupted by the switch The plug or omnipolar switch must be easily reached on the installed equipment The manuf...

Page 13: ...mas contra los infortunios no sean respetadas ratuur zoals aangegeven op de registratieplaat De kabel mag op geen enkel punt een temperatuur be reiken die hoger is dan 50 C boven de omge vingstemperat...

Page 14: ...olatore d energia 0 11 single circuit radiant 145 1200 energy regulator 0 11 monocircuit radiant 145 1200 doseur d energie 0 11 monocircuito radiante 180 1700 regolatore d energia 0 11 single circuit...

Page 15: ...200 regulador de energ a 0 11 Eenvoudige straalings stroomkring 145 1200 energieregelaar 0 11 Monocircuito radiante 145 1200 regulador de energ a 0 11 Einzel Strahlungskreis 180 1700 Energieregler 0 1...

Page 16: ...na ogni responsabilit per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo imputabili ad errori di stampa o di trascrizione Si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modific...

Reviews: