Ariston AIF 9.7F AB X Instructions For Use Manual Download Page 27

Español  

 

 

 

27 

ES 

 

  SEGURIDAD GENERAL 

• Antes de llevar a cabo cualquier operación de 

limpieza o mantenimiento, desconectar la campana 

de la alimentación eléctrica desenchufando la clavija 
o desconectando el interruptor general de la vivienda. 

• Para todas las operaciones de instalación y 
mantenimiento utilizar los guantes de trabajo. 

• El aparato puede ser usado por niños mayores a 8 
años y por personas con discapacidades físicas, 

sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o 
de conocimiento necesario, previsto que estén bajo 

vigilancia o después de que las mismas hayan 
recibido instrucción relacionada con el uso seguro del 

aparato y de la comprensión de los peligros 
inherentes a éste. 

• Los niños deben ser supervisados para asegurarse 
de que no jueguen con el aparato. 

• La limpieza y el mantenimiento no deben ser 
realizados por niños sin debida supervisión. 

• La habitación debe estar suficientemente ventilada 
cuando la campana se utiliza contemporáneamente 

con otros dispositivos a combustión de gas u otros 
combustibles. 

• La campana debe ser limpiada con frecuencia, tanto 
internamente como externamente (POR LO MENOS 

UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se 
indica expresamente en las instrucciones de 

mantenimiento. 
• La inobservancia de las normas de limpieza de la 

campana y del cambio y la limpieza puede comportar 
riesgo de incendios. 

• Es estrictamente prohibido flamear los alimentos 
bajo la campana. 

• Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo 
de lámpara indicado en la sección de 

mantenimiento/sustitución de este manual.  

El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y puede provocar 
incendios, por lo tanto, debe evitarse en cualquier caso. 
Los fritos debe realizarse con cuidado para evitar que el aceite caliente prenda 
fuego. 
ATENCIÓN: Cuando la placa de cocción está funcionando las partes accesibles 
de la campana pueden calentarse. 
• No conectar la unidad a la red eléctrica hasta que la instalación sea totalmente 
completada. 
• En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad a adoptar para la descarga 
de los humos, seguir estrictamente lo previsto por los reglamentos de las 
autoridades locales competentes. 
• El aire aspirado no debe ser transportado en un conducto usado para la 
descarga de humos producidos por dispositivos de combustión a gas u otros 
combustibles. 
• No utilizar ni dejar la campana sin las luces correctamente instaladas debido al 
posible riesgo de descarga eléctrica. 
• No utilizar nunca la campana sin la rejilla montada correctamente! 

• La campana NUNCA debe utilizarse como una superficie de apoyo a menos 
que así se indique específicamente. 

• Utilizar sólo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su 
instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar 
la longitud correcta para los tornillos que se identifican en la Guía de instalación. 
• En caso de duda, consultar el centro de asistencia autorizado o un similar 
personal calificado. 
 

 ¡ATENCIÓN!

 

 

•  Si no se instalan los tornillos y elementos de fijación de acuerdo con 

estas instrucciones se puede incurrir en riesgos de naturaleza eléctricos. 

 

•  No utilizar con un programador, temporizador, mando a distancia 

separado o cualquier otro dispositivo que se active automáticamente. 

  
  

La campana puede ser diferente con respecto a los dibujos de este 
manual, aunque las instrucciones para su uso, la manutención y la 
instalación son las mismas. 
Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. 

Se declina 

cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios 
provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones 
colocadas en este manual. La campana extractora ha sido ideada para la 
aspiración de humos y vapores producidos durante la cocción y para el uso 
doméstico. 

  Es importante guardar este manual para poder consultar si fuera 

necesario.En el caso de venta,de inutilidad o de mudanza, asegurarse que 
quede junto al producto. 

  Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones 

sobre la instalación,el uso y la seguridad. 

 

No realizar variaciones electricas o mecanicas en el producto o en el tubo 
de escape. 

• 

Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no estèn 
dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalaciòn. 

  
La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la 
campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y  de 
65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. 
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas 
especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración. 

Summary of Contents for AIF 9.7F AB X

Page 1: ...15 Deutsch 19 FR ES NL Fran ais 23 Espa ol 27 Nederlands 31 PT RU Portugu s 35 39 AIF 9 7F AB X Istruzioni per l uso Instructions for use Betriebsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksa...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4...

Page 5: ...5...

Page 6: ...6...

Page 7: ...7...

Page 8: ...8...

Page 9: ...9...

Page 10: ...10...

Page 11: ...recchi a combustione di gas o di altri combustibili Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica Mai utilizzare la cappa senza gr...

Page 12: ...a di raccordo ATTENZIONE Il tubo di evacuazione non fornito e va acquistato Il diametro del tubo di scarico deve essere equivalente al diametro dell anello di connessione ATTENZIONE Se o exaustor vier...

Page 13: ...tura La saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso pi o meno prolungato a seconda del tipo di cucina e della regolarit della pulizia del filtro grassi In ogni caso necessario sostituire la...

Page 14: ...o di grandi quantit di fumo e vapore utilizzando la funzione booster solo in casi estremi Per mantenere ben efficiente il sistema di riduzione degli odori sostituire quando necessario il i filtro i ca...

Page 15: ...he hood without the lamp correctly mounted due to the possible risk of electric shocks Never use the hood without effectively mounted grids The hood must NEVER be used as a support surface unless spec...

Page 16: ...the building by means of a special pipe connected with the connection ring located on top of the hood CAUTION The exhausting pipe is not supplied and must be purchased apart Diameter of the exhausting...

Page 17: ...filter occurs after more or less prolonged use depending on the type of cooking and the regularity of cleaning of the grease filter In any case it is necessary to replace the cartridge at least every...

Page 18: ...m speed when you start cooking and kept it running for few minutes after cooking is finished Increase the speed only in case of large amount of smoke and vapor and use boost speed s only in extreme si...

Page 19: ...nderen Brennstoffen f hrt Benutzen Sie die Haube nicht ohne korrekt montierte Lampen um Stromschlaggefahr zu vermeiden Die Dunstabzugshaube niemals ohne richtig installiertes Gitter verwenden Die Duns...

Page 20: ...t mitgeliefert und muss separat erworben werden Das Abluftrohr muss den gleichen Durchmesser wie der Abluftstutzen aufweisen HINWEIS Sollte die Dunstabzugshaube mit Aktivkohlefilter versehen sein so m...

Page 21: ...rdes und der H figkeit der Reinigung des Fettfilters tritt nach einer mehr oder weniger langen Benutzungsdauer die S ttigung des Aktivkohlefilters auf Auf jeden Fall mu der Filtereinsatz mindestens al...

Page 22: ...kleinster Geschwindigkeit EIN und lassen Sie die Haube einige Minuten nachlaufen wenn Sie mit dem Kochen fertig sind Erh hen Sie die Geschwindigkeit nur bei gro en Mengen von Kochdunst und Dampf und b...

Page 23: ...a hotte sans la grille mont e correctement La hotte ne doit JAMAIS tre utilis e comme une surface d appui sauf indication expresse Utilisez uniquement les vis de fixation fournies avec le produit pour...

Page 24: ...vacuation fix la bride de raccord qui se trouve au dessus de la hotte ATTENTION Le tuyau d vacuation n est pas fourni et doit tre achet part Le diam tre du tuyau d vacuation doit tre gal celui de la...

Page 25: ...sagr ables de cuisson La saturation du charbon actif se constate apr s un emploi plus ou mois long selon le type de cuisini re et de r gularit du nettoyage du filtre graisses En tout cas il est n ces...

Page 26: ...apr s la fin de la cuisson Augmenter la vitesse uniquement en pr sence d une grande quantit de fum e ou de vapeur et n utiliser la les vitesse s acc l r es que dans les cas extr mes Remplacer le s fi...

Page 27: ...usado para la descarga de humos producidos por dispositivos de combusti n a gas u otros combustibles No utilizar ni dejar la campana sin las luces correctamente instaladas debido al posible riesgo de...

Page 28: ...ista de filtro de carb n hay que sacarlo Versi n filtrante El aire aspirado vendr desgrasado y desodorizado antes de ser alimentado de nuevo en la habitaci n Para utilizar la campana en esta versi n e...

Page 29: ...roducidos por la cocci n de alimentos El filtro de carb n activado se satura despu s de un tiempo de uso dependiendo del tipo de cocci n de alimentos y la regularidad con que se limpia el filtro de gr...

Page 30: ...rbo solo en situaciones extremas Cambie el filtro o filtros de carb n cuando sea necesario para mantener un buen rendimiento en la reducci n de los olores Limpie el filtro o filtros de grasa cuando se...

Page 31: ...ten die op gas of andere brandstoffen werken Zorg dat de lamp op de juiste manier is geplaatst omdat anders de kans ontstaat op elektrische schokken zelfs als de kap niet wordt gebruikt Gebruik de afz...

Page 32: ...nd gevoerd via een speciaal hiervoor geconstrueerde buis die gekoppeld is aan de aansluitring aan de bovenkant van de afzuigkap LET OP De afvoerbuis wordt niet meegeleverd en moet afzonderlijk worden...

Page 33: ...ing van de koolstoffilter vindt plaats na een min of meer geprolongeerd gebruik en hangt af van het soort koken en de regelmaat waarmee de vetfilter wordt gewassen In ieder geval moet de filter minste...

Page 34: ...gere snelheid bij grote hoeveelheden damp of rook en gebruik de hoge snelheid snelheden Boost alleen voor extreme omstandigheden Vervang tijdig de koolfilter s om de afzuiging van kookgeurtjes zo effe...

Page 35: ...ila o j existente que esteja a ser usado para qualquer outra finalidade como descarga de fumos de aparelhos a g s ou outros combust veis N o utilizar ou deixar o exaustor sem l mpadas corretamente mon...

Page 36: ...que se encontra sobre o exaustor ATEN O O di metro do tubo de descarga deve ser equivalente ao di metro do anel de conex o ATEN O Se o exaustor for dotado de filtros de carv o ativo estes dever o ser...

Page 37: ...a o do filtro de carv o activado se verifica ap s um uso mais ou menos prolongado em fun o do tipo de cozinha e da regularidade da limpeza do filtro de gorduras Em todo caso necess rio substituir o ca...

Page 38: ...or mais alguns minutos ap s ter terminado Aumente a velocidade somente em caso de muito fumo ou vapor e use as velocidades altas somente em situa es extremas Substitua o s filtro s a carv o quando nec...

Page 39: ...39 RU 8 50cm 65 cm...

Page 40: ...40 3 90 Soft Button Silent Speed T1 T2 LED L3 5 LED L2 T3 T4 L1 LED L2 LED L3 LED 5 L4 LED L5 LED L1 L2 L3 Reset T1 LED L4 LED LED T1 T4 L1 L2 LED L1 L2 L1...

Page 41: ...41 4 90 1 2 20 G4 12 10 22 ILCOS D IEC 61231 HSGST C UB 20 12 G4 10 22 3...

Page 42: ...IEC 61591 ISO 5167 1 ISO 5167 3 ISO 5168 EN IEC 60704 1 EN IEC 60704 2 13 EN IEC 60704 3 ISO 3741 EN 50564 IEC 62301 EMC EN 55014 1 CISPR 14 1 EN 55014 2 CISPR 14 2 EN IEC 61000 3 2 EN IEC 61000 3 3 5...

Page 43: ......

Page 44: ...LIB0134448 03 2017...

Reviews: