background image

DEUTSCH

Transport, Reinigung und Bewahrung

TRANSPORT. 

Das Gerät kann man mit Hilfe von der beliebigen Art der geschlossenen Transportes mit der Verwendung von Regeln der Befestigung von 

Frachten, die die Bewahrung des Warenausfalls des Gerätes und/oder Verpackung und ihre weitere Sicherheit der Verwendung transportieren. Man DARF 

das Gerät der stoßförmigen

Belastung bei der Lade- und Entladearbeiten NICHT unterwerfen.

REINIGUNG. 

Ziehen Sie vor dem Reinigen oder Warten des Dampfgarers unbedingt den Netzstecker, lassen Sie ihn abkühlen und entleeren Sie den 

Wassertank. BEACHTUNG! Waschen Sie niemals Teile des Geräts in der Spülmaschine. Verwenden Sie keine Chemikalien oder Schleifmittel. Wischen Sie 

die Oberfläche des Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch ab und wischen Sie es anschließend trocken. Spülen Sie die Aufsätze unter fließendem Wasser 

ab, nachdem Sie x vom Dampfgarer entfernt haben.

Tauchen Sie das Gehäuse des Dampfgarers, des Netzkabels oder des Netzsteckers niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.

BEWAHREN. 

Das Gerät muss man im geschlossenen Raum, unter Bedingungen, die die Bewahrung des Warenausfalls des Gerätes und seiner weiteren 

sicheren Verwendung garantieren, bewahren. Man muss sich überzeugen, dass das Gerät und alle Zubehörteile vollständig getrocknet sind, kurz vor es 

auf die Bewahrung bereiten. Man muss das Bügeleisen in senkrechter Lage bewahren.

Regel der Entsorgung des Gerätes

Das Gerät und die Verpackungsmaterialien sollen mit dem niedrigsten Schaden für Umwelt in Übereinstimmung mit den Regeln der Abfallverwertung in Ihrem Region 

entsorgt werden.

Bedingungen der Garantieleistungen

Beim Kaufen des Gerätes muss man seine Prüfung in Ihrer Gegenwart und Ausfüllung d er Garantiebroschüre (Stempel der Handelsorganisation, Datum 

des Verkaufs und Unterschrift des Verkäufers) anfordern. Ohne Vorlage der Garantiebroschüre oder im Fall ihrer falschen Auffüllung werden keine 

Qualitätsbeanstandungen angenommen werden und Garantiereparatur nicht durchgeführt. Die Garantiebroschüre muss man bei jedem Anruf an das 

Servicezentrum im Laufe der ganzen Garantiefrist vorlegen. Das Gerät nimmt man auf den Nachverkaufsservice nur im vollen Lieferumfang an. Die 

Garantiefrist beginnt vom Zeitpunkt des Verkaufs vom Gerät dem Käufer. Wir bitten Sie alle Dokumente, die das Datum vom Kaufen des Gerätes 

(Kassenzettel oder Warenzettel) bewahren. Die Bedingung der kostenlosen Garantieleistung Ihres Gerätes ist seine ordnungsgemäße Verwendung, die 

hinter Rahmen der persönlichen Haushaltsbedarfe nicht kommt, in Übereinstimmung mit den Anforderungen der Bedienungsanleitung, das Fehlen von 

mechanischen Verletzungen und Folgen der nachlässigen Behandlung mit dem Gerät.

 

Die Garantie verbreitet sich auf alle Fertigungs- und Konstruktionsfehler, 

die im Laufe der Garantiefrist festgestellt werden. In diese Periode liegen alle Fehlerteile dem kostenlosen Austauschen im Servicezentrum unter.

Schließen Sie den Dampfgarer an das Stromnetz an. Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste        , um das Gerät einzuschalten. Leuchtet auf und blinkt rot
Heizungsanzeige. Nach 20 Sekunden heizt sich das Gerät auf und die Anzeige hört auf zu blinken. Dies bedeutet, dass der Dampfer betriebsbereit ist.
Wählen Sie dann den gewünschten Dampfmodus durch Drücken der Dampftaste aus       . Jeder der beiden Dampfmodi entspricht Ihre Indikatorfarbe (grün 
für mäßige Dampfzufuhr und blau für einen stärkeren Dampfstrom).
Beachtung! Der erste Dampfstart kann Wassertropfen enthalten. Es wird empfohlen, den Dampfknopf zu drücken und den Dampfstrom einige Sekunden 
lang zur Seite zu lenken.
Wenn Sie aufhören müssen zu dämpfen, drücken Sie die Ein- / Aus-Taste. Sie leuchtet rot.
Hinweis! Während des Dampfens können sich kleine nasse Stellen auf der Kleidung bilden. Dampf kann auch dazu führen, dass die Kleidung feucht ist.
Beachtung! Legen Sie den Dampfgarer nicht horizontal und drehen Sie ihn während des Betriebs nicht um. Andernfalls strömt der Dampf ungleichmäßig. 
Halten Sie den Dampfgarer für eine optimale Dampfzufuhr immer aufrecht.
Legen Sie Ihre Hand nicht unter das zu dampfende Tuch, während das Gerät in Betrieb ist. Richten Sie den Stoff durch Ziehen an den Kanten gerade aus.
Beachtung! Richten Sie den Dampfer niemals auf eine Person.

Anhänge verwenden.

Die Düsen verbessern das Eindringen von Dampf in dicke und schwere Stoffe oder verhindern, dass empfindliche Stoffe hohen Temperaturen ausgesetzt 
werden.

 

Entfernen Sie zusätzlich Flusen und anderen kleinen Schmutz von der Kleidung und erleichtern Sie das Glätten der Falten.

Setzen Sie den gewünschten Aufsatz (eine Bürste zum Reinigen von Kleidung oder eine Bürste zum Reinigen empfindlicher Stoffe) auf die Dampfdüse.
Führen Sie die Düse während der Ausgabe langsam über den Stoff.

Mit einer Wasserflasche.

Dieses Modell bietet die Möglichkeit, anstelle des mitgelieferten Reservoirs eine herkömmliche Plastikwasserflasche zu verwenden. Füllen Sie dazu eine 
Plastikflasche mit Wasser und schließen Sie sie mit dem mitgelieferten Adapter.
Stellen Sie die Plastikflasche mit dem Adapter auf den Dampfkörper und befestigen Sie sie, indem Sie sie bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn drehen.

Automatische Ausschaltfunktion.

Wenn der Dampfgarer nicht verwendet wird und 20 Minuten lang aufrecht steht, wird nach dieser Zeit die automatische Abschaltfunktion aktiviert. In diesem 
Fall blinkt die Betriebsanzeige und die Heizung stoppt.
Um die Arbeit fortzusetzen, müssen Sie die Ein- / Aus-Taste drücken.

Abschluss der Arbeiten.

Um den Dampfgarer auszuschalten, drücken Sie die Ein- / Aus-Taste, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und lassen Sie den Dampfgarer abkühlen.
Öffnen Sie den Einfülldeckel und lassen Sie das restliche Wasser aus dem Behälter ab.
Beachtung! Die Dauer des Dauerbetriebs des Dampfers sollte nicht mehr als 15 bis 20 Minuten betragen

Garantie verbreitet sich nicht auf

1. Fehler, die von Umständen höherer Gewalt hervorgerufen sind.

2. Verletzungen des Gerätes, die vor der Verwendung des Gerätes in Zielen, die sich hinter Rahmen der persönlichen Haushaltsbedarfe kommen (das heißt, betriebliche 

oder kommerzielle Verwendung) kommen, hervorgerufen sind.

3. Verbrauchsmateriale und Zubehör (Messbecher und so weiter).

4. Fehler, die von der Überlastung, nicht ordnungsgemäßen Verwendung, Eindringung von Flüssigkeiten, Staub, Insekten, fremden Gegenständen innerhalb des Gerätes 

hervorgerufen sind. Die Geräte, die nicht in bevollmächtigten Servicezentren oder Garantiewerkstätten repariert waren.

5. Fehler, die Folge der Vornahme in die Konstruktion des Gerätes der Änderungen vom Benutzer selbst oder unsachgemäßen Austausch der Zubehörteilen hervorgerufen 

sind.

6. Verletzung der Anforderungen der Betriebsanleitung.

7. Falsche Einstellung der Versorgungsnetzspannung (wenn das notwendig ist).

8. Vornahme von technischen Veränderungen.

9. Mechanische Verletzungen, darunter in Folge der nachlässigen Behandlung, falschen Beförderung und Bewahrung, Fallen des Gerätes.

10. Verletzungen durch Verschulden von Tieren (darunter von Nagetieren und Insekten).

Hersteller: 

Bestar

 

Industrial

 

Kampanie 

Limited, 

China

Information über Herstellungsdatum ist auf der Einzelverpackung angegeben.

In Fragen der Garantieleistungen sowie bei der Feststellung von Fehlern wenden Sie sich an das  nächste Servicezentrum.

Summary of Contents for AR-2305

Page 1: ...sale are supplied in the warranty card Dzi kujemy za zakup naszych produkt w Upewnij si e instrukcja jest opiecz towana stemplem podpisem i dat sprzeda y Vielen Dank f r Kaufen unserer Produktion Uber...

Page 2: ...en von Kleidung 14 Flaschenadapter 1 Powierzchnia doprowadzania pary 2 Korpus 3 W cznik wy cznik 4 Przycisk pary 5 Przycisk regulacji r czki 6 Uchwyt 7 Kabel zasilaj cy 8 Pokrywa wlewu 9 Zbiornik na w...

Page 3: ...220 240 50 1350 1750 350 MAX 20...

Page 4: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 20 15 20 301 212030 38 214004 38 2 004 2011 020 2011 037 2016 212030 38 375 222 766989...

Page 5: ...only for domestic purposes in accordance with this Operation Manual The steamer is not suitable for industrial or commercial use Guarantee does not apply on faults caused by the use of products for p...

Page 6: ...does not go beyond personal domestic needs in accordance with the requirements of the operating instructions for the product the absence of mechanical damages and the consequences of careless handling...

Page 7: ...MAX 20 20 15 20...

Page 8: ...cze gor c parownic do ubra bez nadzoru zw aszcza je li w pobli u znajduj si dzieci Nale y unika kontaktu z gor c powierzchni elazka parowego i przewodu parownicy do ubra Nie wk ada kredki lub inne prz...

Page 9: ...nia pary i niebieski dla silniejszego przep ywu pary Uwaga Pierwszy start pary mo e zawiera kropelki wody Zaleca si naci ni cie przycisku pary i skierowanie strumienia pary na bok na kilka sekund Je l...

Page 10: ...er von ihm bevollm chtigtes Servicezentrum oder analogisches quali ziertes Personal durchf hren Man muss darauf achten damit das Ger t keine scharfen R nder ber hrte Man muss das Abd mpfungsger t imme...

Page 11: ...d den Dampfstrom einige Sekunden lang zur Seite zu lenken Wenn Sie aufh ren m ssen zu d mpfen dr cken Sie die Ein Aus Taste Sie leuchtet rot Hinweis W hrend des Dampfens k nnen sich kleine nasse Stell...

Page 12: ...fec iunile cauzate de utilizarea produsului n scopuri care dep esc nevoile interne personale adic n scopuri industriale sau comerciale Utilizarea Perioada de garan ie n Uniunii Europene i n Moldova do...

Page 13: ...produsului este func ionarea sa corect n limitele uzului casnic n conformitate cu cerin ele din instruc iunile de utilizare a produsului lipsa deterior rii mecanice i efectele manipul rii neglijente P...

Reviews: