background image

10

11

Operation / Guide d’utilisation /

Betrieb / Gebruik /

Funcionamiento / Работа /

Funzionamento / 

操作

Input Select

Press the 

Input -

 or 

Input +

 buttons on the top panel or the remote control key corresponding to the desired input 

until corresponding front panel LED is illuminated. The LED illuminates green (or blue when 

Bluetooth

 is selected) 

if a valid signal is present or red if no signal is detected.

Sélection d’entrée

Appuyez sur les touches 

Input-

 ou 

Input+

 sur le panneau supérieur ou sur la touche de la télécommande 

correspondant à l’entrée désirée jusqu’à ce que le voyant correspondant du panneau avant s’allume. Notez que 
le voyant est vert (ou bleu quand 

Bluetooth

 est sélectionné) en présence d’un signal valide ou rouge en l’absence 

de signal.

Eingangsauswahl

Drücken Sie die Tasten 

Input -

 oder 

Input +

 auf dem oberen Bedienfeld oder die Taste auf der Fernbedienung, die 

dem gewünschten Eingang entspricht, bis die dazugehörige LED auf der Gerätevorderseite aufleuchtet. Bei einem 
gültigen Signal leuchtet die grüne (oder bei Auswahl von 

Bluetooth

 die blaue LED) oder die rote LED auf, wenn 

kein Signal erkannt wird.

Invoer selecteren

Druk op de knop 

Input-

 of 

Input+

 op het bovenpaneel of op de afstandsbediening, overeenkomstig met de 

gewenste ingang, totdat het overeenkomstige lampje op het voorpaneel brandt. Het lampje brandt groen (of 
blauw indien 

Bluetooth

 geselecteerd is) als het juiste signaal wordt ontvangen of rood als er geen signaal wordt 

waargenomen.

Selección de entrada

Pulse los botones 

Input-

 o 

Input+

 en el panel superior o la tecla del mando a distancia que corresponda a la 

entrada deseada hasta que el LED del panel frontal correspondiente se ilumine. El LED se ilumina en color verde 
(o azul si se seleccionó 

Bluetooth

) si una señal válida está presente o en color rojo si no se detectó ninguna señal.

Выбор входа

Для выбора определенного источника, нажмите соответствующие клавиши 

Input-

 или 

Input+

 на верхней 

панели или пульте ДУ -- на передней панели загорится соответствующий светодиодный индикатор. 
Светодиодный индикатор загорится зеленым цветом (синим цветом при включении 

Bluetooth

) при 

обнаружении целевого сигнала или красным при его отсутствии.

Selezione ingresso

Premere i tasti di 

Input-

 o 

Input+

 sul pannello superiore o il tasto del telecomando corrispondenti al livello 

desiderato finché il relativo LED sul pannello anteriore si accende. Il LED si illumina di verde (o blu quando è 
selezionato 

Bluetooth

) se è presente un segnale valido o di rosso se non viene rilevato alcun segnale.

输入选择

请按顶部面板上的“

Input-

”或“

Input+

”按钮或遥控器上与所需输入相对应的键,直到相应的前面板 

LED

  点亮.  如果存在有效信号则 

LED

  呈绿色点亮  (或选中蓝牙时呈蓝色点亮),  如果未检测到信号则 

LED

 呈红色点亮.

Volume Control and Mute

The headphone and variable line output volume is adjusted by pressing the volume up (+) and down (-) buttons 
on the top panel or on the remote control. Pressing both volume buttons at the same time will cause the output to 
mute and the front panel LED for the selected input will change to orange.

Contrôle du volume et sourdine

Le volume de sortie des écouteurs et de la ligne variable est ajusté en appuyant sur les touches de volume haut 
(+) et bas (-) situées sur le panneau supérieur ou la télécommande. Appuyer simultanément sur les deux touches 
de volume met la sortie en sourdine et le voyant du panneau avant correspondant à l’entrée sélectionnée devient 
orange.

Lautstärkeeinstellung und Stummschaltung

Stellen Sie die Kopfhörerlautstärke und die Lautstärke des variablen Line-Ausgangs ein, indem Sie die Tasten 
Lautstärke erhöhen (+) oder verringern (-) auf dem oberen Bedienfeld oder auf der Fernbedienung drücken. 
Gleichzeitiges Drücken der beiden Lautstärketasten bewirkt, dass der Ausgang stummgeschaltet wird und die 
Farbe der LED für den ausgewählten Eingang auf der Gerätevorderseite nach Orange wechselt.

Volumeknop en Dempen

Het volume van de hoofdtelefoon en de variabele lijnuitvoer kan worden aangepast door op de volumeknoppen 
omhoog (+) en omlaag (-) op het bovenpaneel of op de afstandsbediening te drukken. Door beide volumeknoppen 
tegelijkertijd in te drukken, wordt de uitvoer gedempt en zal het lampje van het voorpaneel oranje worden voor 
de geselecteerde invoer.

Control de volumen y silencio

El volumen de los audífonos y del volumen de salida de línea variable se ajustan al pulsar los botones subir (+) y 
bajar (-) volumen en el panel superior o en el mando a distancia. Al pulsar ambos botones de volumen al mismo 
tiempo provocará que se silencie la salida y que el LED del panel frontal de la entrada seleccionada cambiará a 
naranja.

Управление громкостью звучания и беззвучным режимом

Громкость звукового сигнала на выходе из наушников и канал с переменными параметрами настраивается 
путем нажатия клавиш увеличения (+) и уменьшения (-) громкости звука, расположенных на верхней панели 
устройства или пульте ДУ. При одновременном нажатии клавиш управления громкостью звука включится 
беззвучный режим, при этом светодиодный индикатор выбранного ввода начнет гореть оранжевым светом.

Controllo volume e Silenziamento

Il volume di uscita delle cuffie e della linea variabile viene regolato premendo i pulsanti di volume (+) e verso il basso 
(-) sul pannello superiore o sul telecomando. Premendo entrambi i pulsanti del volume contemporaneamente 
l’uscita entrerà in modalità di silenziamento e il LED del pannello anteriore per l'ingresso selezionato diventerà 
arancione.

音量控制和静音

按顶部面板或遥控器上的“增大音量  (+)”和“降低音量  (-)”按钮来调整耳机和可变线路输出音量. 

同时按下两个音量按钮会导致输出静音,所选输入的前面板 

LED

 会变为橙色.

OPTICAL1

OPTICAL2

COAX1

COAX2

USB

INPUT -

INPUT +

VOLUME -

Summary of Contents for irDAC-II

Page 1: ...II irDA C II Connections and Quickstart Guide Connexions et Guide de d marrage rapide Schnellstartanleitung Aansluitingen en snelstartgids Conexiones y Gu a de Inicio R pido Connessione e Guida introd...

Page 2: ...to your outlet consult an electrician for replacement of the obsolete outlet 10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs convenience receptacles and the point where...

Page 3: ...erez d autres informations sur le site Web d Arcam l adresse suivante www arcam co uk L quipe de d velopement irDAC II Willkommen Vielen Dank dass Sie sich f r einen Arcam irDAC II entschieden haben A...

Page 4: ...quipo de desarrollo del irDAC II Arcam irDAC II Arcam irDAC II irDAC II Arcam www arcam co uk irDAC II Benvenuto E grazie per aver acquistato il convertitore Arcam da digitale ad analogico irDAC II Ar...

Page 5: ...ion Stromversorgungsanschluss Voedingsconnector Conector de alimentaci n Connettoredialimentazione Coaxial Digital Inputs 1 2 Entr es num riques coaxiales 1 2 Koaxiale digitale Eing nge 1 2 Coaxiale d...

Page 6: ...tooth OPTICAL1 OPTICAL2 COAX1 COAX2 USB Headphone couteurs Kopfh rer Hoofdtelefoon Aud fonos Cuffie Power Adaptor Adaptateur d alimentation Netzadapter Oplader Adaptador de alimentaci n Alimentatore F...

Page 7: ...vato alcun segnale Input Input LED LED LED Volume Control and Mute The headphone and variable line output volume is adjusted by pressing the volume up and down buttons on the top panel or on the remot...

Page 8: ...ner les entr es de la conversion num rique analogique Fernbedienung Gebrauch der Fernbedienung Die Fernbedienung ist f r den Gebrauch mit dem irDAC II programmiert Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher...

Page 9: ...para conversi n digital anal gica irDAC II AAA irDAC II irDAC II USBHID Bluetooth AVRCP USB COAX1 COAX2 BT OPT1 OPT2 Telecomando Uso del telecomando Il telecomando programmato per l uso con l irDAC II...

Page 10: ...Bluetooth Per trasmettere in streaming audio tramite l ingresso Bluetooth seguire la procedura descritta nella pagina seguente assieme alle istruzioni in dotazione con il dispositivo OPTICAL1 OPTICAL2...

Page 11: ...27 54 1B 36 0 Track Back 27 33 1B 21 4 Play 27 53 1B 35 Track Forward 27 32 1B 20 USB USB 27 08 1B 08 COAX 1 Coaxial 1 27 04 1B 04 COAX 2 Coaxial 2 27 05 1B 05 BT Bluetooth 27 18 1B 12 OPT 1 Optical 1...

Page 12: ...on see the irDAC II product webpage at www arcam co uk Pour le t l chargement de pilote et la documentation compl mentaire consultez la page Web du produit de l irDAC II l adresse www arcam co uk Besu...

Page 13: ...as purchased Garantie universelle Cette garantie vous donne le droit une r paration gratuite durant les deux premi res ann es compter de la date d achat si votre appareil a t achet aupr s d un revende...

Page 14: ...ses Zeichen zeigt an dass dieses Produkt in der EU nicht in den Hausm ll entsorgt werden darf Um Umweltsch den oder Krankheiten beim Menschen durch unkontrollierte Entsorgung zu vermeiden sollte diese...

Page 15: ...enviarse con un transporte previamente pagado por un transportista reputado no por correo No se aceptan responsabilidades por la unidad durante el transporte al distribuidor y se aconseja a los clien...

Page 16: ...bbe essere inviato tramite spedizione prepagata con un vettore affidabile e non per posta Nessuna responsabilit pu essere accettata per l unit mentre in transito verso il rivenditore o il distributore...

Page 17: ...TOMERS This Class B digital apparatus complies with canadian ICES 003 1 This device complies with Industry Canada licence exempt RSS standard s Operation is subject to the following two conditions 1 t...

Page 18: ...WATERBEACH CAMBRIDGE CB25 9PB ENGLAND SH277 Issue 3 www arcam co uk...

Reviews: