background image

Gli aerodestratificatori SABIANA
NO-STRAT sono stati ideati,
progettati e costruiti per
consentire il recupero del
calore che si accumula, per
stratificazione, nella parte alta
dei locali.

Questo apparecchio è
destinato ad essere utilizzato
da utenti esperti o formati
nei negozi, nell’industria legge-
ra e nelle aziende agricole, o
per uso commerciale da parte
di personale non esperto.

I bambini devono essere
sorvegliati per sincerarsi che
non giochino con l’apparecchio.

Vengono installati pensili a
circa 2/3 dell’altezza totale del
locale, sono dotati di comando
a controllo termostatico che,
non appena la temperatura
della zona supera il valore
prefissato (25-28°C), mette
in funzione il ventilatore,
mandando l’aria calda al giusto
livello di utilizzazione.

The antistratification SABIANA
NO-STRAT has been
invented, designed and
constructed for the recovery of
the heat, which is accumulated
due to stratification in
the higher room segments.

This unit is intended
to be used by expert or
trained users in shops,
in light industry and on farms,
or for commercial use
by lay persons.

Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.

They are installed in a hanging
position at about 2/3 of the
total room height and are
equipped with a thermostatic
control, which as soon as
the temperature of the area
exceeds the fixed value
activates the ventilator and
brings the warm air to the right
level for use.

Die Luftentschichter SABIANA
NO-STRAT sind dazu erdacht
geplant und konstruiert worden,
um die sich durch Luftschichtung
in den höheren Schichten der
Räume angesammelte Wärme
zurückzugewinnen.

Dieses Gerät ist dafür bestimmt,
durch erfahrene Benutzer oder
Formate in Geschäften verwendet
werden, in der Leichtindustrie
und auf Bauernhöfen, oder
für die kommerzielle Nutzung
von Nicht-Experten.

Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.

Sie werden am Installationsort
in etwa 2/3 der Raumhöhe
aufgehängt und verfügen über
einen elektrischen Auslöser und
eine thermostatische Kontrolle.
Sobald die Temperatur den
vorbestimmten Wert (25-28°C)
überschreitet, tritt der Ventilator
in Funktion und bringt die warme
Luft auf das richtige Niveau.

Les déstratificateurs de l’aire
SABIANA 

NO-STRAT ont été

conçus projetés et construits
pour rendre possible la
récuperation de la chaleur qui
s’est accumulée à cause de la
stratification en haut des locaux.

Cet appareil est destiné
à être utilisé par des utilisateurs
expérimentés ou des formats
dans les magasins, chez
des artisans et dans des fermes,
ou à des fins commerciales
par des non-experts.

Il convient de surveiller
les enfants pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.

Ils ont été réalisés pour
l’installation suspendue à 2/3 de
l’hauteur du local et sont munis
d’un contacteur à régulation
thermostatique qui met en
fonction le ventilateur quand la
température de la zone dépasse
la valeur préétablie (25-28°C)
et envoie de l’air chaud au juste
niveau d’utilisation.

Los destratificadores de aire
SABIANA 

NO-STRAT han sido

ideados, proyectados y
construidos para consentir el
recobro del calor que se acumula
por causa de la estratificación
en la parte alta de los locales.

Este aparato está diseñado para
ser utilizado por los usuarios
o formatos experimentados
en las tiendas, en la industria
ligera y en granjas,
o para el uso comercial
por los no expertos.

Los niños han de vigilarse
para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.

Este aparato debe instalarse a una
altura aproximadamente igual a 2/3
de la altura total del local, está pro-
visto de un mando termostático que
en cuanto la temperatura de la zona
alta supera el valor prefijado (p. ej.
25-28°C), pone en funcionamiento el
electroventilador que reenvía el aire
caliente a la parte baja del local,
distribuyéndolo al nivel de utilización.

9

9A

SCOPO

PURPOSE

BUT

VERWENDUNGS-
ZWECK

DEFINICIÓN

I

struzIonI

 o

rIgInalI

PRIMA DI INSTALLARE

L’APPARECCHIO LEGGERE

ATTENTAMENTE

QUESTO MANUALE.

BEFORE INSTALLING

THE APPLIANCE

PLEASE CAREFULLY READ

THIS PRESENT MANUAL.

VOR DER INSTALLATION

DES GERÄTES

BITTE DIE VORLIEGENDE

ANWEISUNG LESEN.

AVANT L’INSTALLATION

DE L’APPAREIL

LIRE ATTENTIVEMENT

LE MANUEL PRESENT.

ANTES DE INSTALAR

EL APARATO,

LEER ATENTAMENTE

ESTE MANUAL.

Summary of Contents for SABIANA NO-STRAT DNS 450/4

Page 1: ...RTUNGSANLEITUNG F R LUFTENTSCHICHTER MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN DES AERO DESTRATIFICATEURS MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO DE LOS DESTRATIFICADORES DE AIRE NO STRAT Cod 4050388 M 03 18...

Page 2: ...erung Sicherheitsvorschriften Technische Eigenschaften Installation Elektrische Verbindungen Reinigung Wartung und Ersatzteile Fehlersuche Konformit tserkl rung R gles fondamentales de s curit Utilisa...

Page 3: ...atore n tanto meno le mani Non togliere le etichette di sicurezza all interno del l apparecchio In caso di illeggibilit richiederne la sostituzione In caso di sostituzione di componenti richiedere sem...

Page 4: ...ntroduce objects or the hand into the fans Do not remove the safety labels inside the appliance If you cannot read the labels ask for replacements Always use original spare parts This appliance is int...

Page 5: ...en im Inneren des Ger ts d rfen nicht entfernt werden Sollten sie nicht mehr lesbar sein so m ssen neue angefordert werden Sollte es notwendig sein Komponenten auszuwechseln so m ssen immer originale...

Page 6: ...s le motoventilateur Ne pas enlever les tiquettes de s curit situ es l int rieur de l appareil Si elles sont illisibles demander leur remplacement En cas de remplacement de composants toujours demande...

Page 7: ...ni mucho menos las manos No quite las etiquetas de seguridad en el interior del aparato En caso de que sean ilegibles solicite su sustituci n En caso de sustituci n de componentes solicite siempre rep...

Page 8: ...enungshandbuch muss an einem gesch tzten und trockenen Ort aufbewahrt werden und jederzeit zum Nachschlagen verf gbar sein Sollte das Handbuch verloren gehen oder besch digt werden so kann der Bediene...

Page 9: ...Ausl ser und eine thermostatische Kontrolle Sobald die Temperatur den vorbestimmten Wert 25 28 C berschreitet tritt der Ventilator in Funktion und bringt die warme Luft auf das richtige Niveau Les d...

Page 10: ...kann Le VENTILATEUR ELECTRIQUE est compos d une h lice avec des pales en aluminium statiquement et dynamiquement balanc e et cal e directement sur l arbre du moteur lectrique asynchrone triphas 400V 5...

Page 11: ...11 11A...

Page 12: ...12 12A...

Page 13: ...3 Aluminium fan 4 Suspension hooks 5 Room thermostat 6 Actuator with thermic relay 7 Casing 8 Orientation blades Sound pressure level measured at 5 meters 70 dB A Bestimmen Sie die Installationsposit...

Page 14: ...apaga el aparato Abrir la tapa del telearrancador y conectar la l nea trif sica con los bornes 1 3 5 tierra ver el esquema Cerrar el telearrancador LEYENDA DEL ESQUEMA ELECTRICO Q ACCIONADOR F RELE T...

Page 15: ...15 15A...

Page 16: ...16 16A RICERCA GUASTI TRUOBLESHOOTING FEHLERSUCHE RECHERCHE DES DEFAUT AVERIAS ACTION CORRECTIVE ACTION CORRECTIVE...

Page 17: ...echnical file is made at Sabiana S p A Via Piave 53 20011 Corbetta MILANO ITALY Corbetta 19 10 2017 Oggetto Dichiarazione di conformit UE Object EU Declaration of conformity La presente dichiarazione...

Reviews: