background image

30

Alta velocidad del ventilador

El ventilador 

hace ruido

Seleccionar una velocidad del ventilador inferior

Instalación de descarga del aire obstruida

Limpiar el sistema de descarga del aire

Soporte del ventilador defectuoso

Llamar a la asistencia técnica

Filtro sucio

Sustituir o limpiar el filtro

Baja velocidad del ventilador

Flujo de aire

insuficiente

del ventilador

Seleccionar una velocidad del ventilador más alta

Conducto para el aire obstruido

Limpiar el conducto del aire para obtener un flujo de aire regular

Filtro sucio

Sustituir o limpiar el filtro

El ventilador no está encendido

El ventilador

no se pone en marcha

Encender el ventilador

Falta corriente

Controlar el fusible/alimentación eléctrica

Los cables no están conectados

Conectar los cables (sólo personal cualificado)

La alimentación se ha interrumpido por el interruptor 

Anomalía

Posibles causas

Solución

general

Verificar el interruptor general

Hoge snelheid ventilator

De ventilator 

is luidruchtig

Een lagere snelheid voor de ventilator selecteren

Installatie voor luchtafvoer verstopt

Het luchtafvoersysteem schoonmaken

Steun ventilator defect

Hulp inroepen

Filter vuil

De filter schoonmaken of vervangen

Lage snelheid ventilator

Ontoereikend 

eluchtstroom ventilator

Een hogere snelheid voor de ventilator selecteren

Luchtleiding verstopt

De luchtleiding schoonmaken om een correcte luchtstroom te bekomen

Filter vuil

De filter schoonmaken of vervangen

De ventilator staat niet aan

De ventilator 

start niet

Accendere il ventilatore

De voeding ontbreekt

Controllare il fusibile/alimentazione elettrica

De kabels zijn niet aangesloten

Collegare i cavi (solo personale qualificato)

 De voeding werd onderbroken door de vlotterschakelaar

Probleem

Mogelijke oorzaken

Oplossing

De vlotter controleren

Summary of Contents for 4051340AR

Page 1: ...ON USE AND MAINTENANCE MANUAL FR MANUEL D INSTALLATION D UTILISATION ET D ENTRETIEN DE HANDBUCH FÜR INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG ES MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO NL HANDLEITUNG VOOR DE INSTALLATIE HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD Luftreiniger SKYSAFE AKP 2020 09 ...

Page 2: ...Anomalie e rimedi Dichiarazione di conformità 3 4 5 6 7 7 8 10 11 13 14 15 16 18 20 21 22 24 28 29 INDICE 2 INDEX 3 4 5 6 7 7 8 10 11 13 14 15 16 18 20 21 22 24 28 29 Fundamental safety rules Use and preservation of the manual Main components Operating principle Identifying the unit General notes on delivery General warnings Weights and dimension Safety rules Installation Mechanical installation W...

Page 3: ...uche Anomalien und Abhilfen Konformitätserklärung ÍNDICE INHOUD 3 4 5 6 7 7 8 10 11 13 14 15 16 18 20 21 22 24 28 29 Reglas fundamentales de seguridad Uso y conservación del manual Características de construcción Principio de funcionamiento Identificación de la unidad Notas generales para la entrega Advertencias generales Peso y dimensión Prescripciones de seguridad Instalación Instalación mecánic...

Page 4: ...isateur Interventi che devono essere svolti esclusivamente da un installatore o un tecnico autorizzato Interventions to be carried out exclusively by an installer or authorized technician Interventions à effectuer uniquement par un installateur ou un technicien autorisé Per le regole fondamentali di sicurezza le avvertenze generali di installazione ed il piano di manutenzione fare riferimento al m...

Page 5: ...e die nur von einem Installateur oder von einem autorisierten Techniker vorgenommen werden dürfen Intervenciones que tienen que ser efectuadas sólo por el instalador o el técnico autorizado Reparaties van het apparaat dienen uitgevoerd te worden door gespecialiseerd en opgeleid personeel Für die grundlegenden Sicherheitsvorschriften für die allgemeinen Installationshinweise und Wartungsplan Siehe ...

Page 6: ...torizzato utilizzo di ricambi non originali o specifici per il modello inosservanza totale o anche par ziale delle istruzioni eventi eccezionali USE AND PRESERVATION OF THE MANUAL This instruction manual is intended for the machine s user the owner and installation technician and must always be available to be consulted if necessary The manual is addressed to the maintenance and installation opera...

Page 7: ...nehmigte Eingriffe Verwendung von nicht originalen oder nicht für das Modell spezifischen Ersatzteilen völlige oder teilweise Nichtbeachtung der Anweisungen außergewöhnliche Ereignisse Este manual de instrucciones está dirigido al usuario de la máquina al propietario y al técnico instalador y debe estar siempre a disposición para cualquier consulta eventual El manual está destinado al usuario al e...

Page 8: ...alore costante al pacco filtrante La sicurezza elettrica della scheda elettronica nel suo insieme è con forme alla normative vigenti in tema di LVD B A 5 MAIN COMPONENTS Crystall The filtering system is composed of two elements the first is an active filtering package in aluminium sheet applied in the inlet air section of the unit while the second is an electronic board with high voltage output at...

Page 9: ...ng wird bei konstantem Wert am Filterpaket erzeugt Die elektrische Sicherheit der elektronischen Karte im Ganzen entspricht den geltenden Normen hinsichtlich LVD Crystall El sistema filtrante está compuesto por dos elementos el primero es un paquete filtrante activo con láminas de aluminio aplicado en la sección de aspiración de la unidad mientras el segundo es una tarjeta electrónica de suministr...

Page 10: ...Le particelle così caricate attraver sando il secondo stadio del filtro vengono respinte dall anodo e attratte dalle superfici di raccolta dove sono trattenute da un forte campo elettrico indotto L aria in uscita dall apparecchio è per tanto priva di particelle inquinanti 6 OPERATING PRINCIPLE The unit totally eliminates the pollutants present in the air The motor of the electric ventilator and th...

Page 11: ...gestoßen und von der Samme loberfläche angezogen wo sie von einem stark induzierten elektrischen Feld festgehalten werden Die aus der Einheit entweichende Luft ist folglich frei von verunreinigenden Teilchen La unidad filtra eliminando total mente a los contaminantes presentes El motor del eléctroventilador y el filtro están alimentados con cor riente eléctrica monofásica 230 240V 50Hz A 1 Superfi...

Page 12: ...icatore d aria SKYSAFE è costituito dalle seguenti parti Apparecchio Staffe di montaggio 16 viti 3 9 x 9 5 mm Libretto di istruzioni e manutenzione IDENTIFYING THE UNIT Each unit is supplied with an identification plate giving details of the manufacturer and the type of unit The unit is supplied in cardboard packaging After unpacking the unit make sure it is undamaged and corresponds to the unit r...

Page 13: ...balado en cajas de cartón Una vez desembalada la unidad verificar que no presente ningún daño que corresponda al suministro En caso de daños o de que la referencia del aparato no corresponda al pedido dirigirse al vendedor dando como referencia la serie y el modelo El fabricante declina cualquier responsabilidad por los posibles daños debidos a un uso inadecuado Het eenheid wordt in een kartonnen ...

Page 14: ...la messa a terra o altri tipi di protezione elettrica previ sti da norme regolamenti codici e standard locali o dall azienda locale di fornitura dell energia elettrica GENERAL WARNINGS BEFORE INSTALLING THE UNIT PLEASE READ THIS USER INFORMATION MANUAL CAREFULLY The SKYSAFE units are designed only to filter the air into the commercial and private ambients The A weighted sound pressure level 70 dB ...

Page 15: ...das las intervenciones en la instalación eléctrica serán reali zadas por electricistas cualifica dos o bajo la supervisión de los mismos El montaje el desmontaje la insta lación las intervenciones en la insta lación eléctrica la puesta en marcha y el mantenimiento de la unidad SKYSAFE para la depuración del aire para instalación en falso techo deben ser conformes a las leyes normas reglamentos cód...

Page 16: ...a persone che abbiano ricevuto la formazione e le istruzioni necessa rie sul tipo di lavoro e sui rischi con seguenti al mancato rispetto delle norme di sicurezza Sope and Qualifications This User Information Manual addresses the following Transportation handling and storage Installation Electrical work Commissioning and maintenance Disposal All repairs or maintenance must be performed by qualifie...

Page 17: ...nstalación eléctrica Puesta en marcha y mantenimiento Eliminación Todas las reparaciones o mante nimiento de la unidad deberán ser realizadas por personal especiali zado y cualificado El fabricante no se hace responsa ble en caso de daños provocados por modificaciones o manipulacio nes de la unidad Cualquier modificación o integración al la unidad que pueda comprometer la seguridad incluyendo el m...

Page 18: ...10 DIMENSIONI E PESI 650 650 670 670 364 597 364 572 572 87 78 572 286 445 40 224 41 63 67 21 286 385 5 189 5 153 270 144 89 5 WEIGHTS AND DIMENSION ...

Page 19: ...ackaging Poids de l unité emballée Gewicht des verpackten Geräts Peso de la unidad embalada Gewicht verpakte eenheid Peso unità non imballata Weight without packaging Poids de l unité seule Gewicht des unverpackten Geräts Peso de la unidad sin embalar Gewicht eenheid zonder verpakking A B KG KG mm mm SKYSAFE 30 24 790 410 POIDS ET DIMENSIONS GEWICHT UND DIMENSIONEN PESO Y DIMENSIONES GEWICHT EN AF...

Page 20: ...ti e autorizzati possono accedere e fare manutenzione alla macchina Per l utilizzo Non introdurre assolutamente nien te attraverso le griglie di aspirazio ne e mandata aria OFF PRESCRIZIONI DI SICUREZZA For maintenance and repairs Always use original spare parts Always use work gloves Always unplug the unit from the mains power supply before carrying out any type of operation or maintenance Never ...

Page 21: ...cken Para el mantenimiento y repación En caso de sustitución de compo nentes pedir siempre recambios originales Usar siempre guantes de trabajo No efectuar ningún tipo de inter vención o mantenimiento sin antes de haber desconectado el aparato de la corriente eléctrica No retirar ningún elemento de pro tección sin antes haber desconec tado el aparato de la corriente eléctrica Verificar que el vent...

Page 22: ...nto non devono essere annodati o venire a con tatto con bordi taglienti I carrelli elevatori i montacarichi e le gru devono avere una porta ta sufficiente I carichi non vanno sospesi al disopra delle persone A 600 mm 100 mm 40 mm For the installation Install a safety switch to turn off the current to the unit in an easily accessible position near the unit or several units Make sure the unit is ear...

Page 23: ...ridad que quite la corriente a la máquina Asegurarse de conectar la toma de tierra No instalar en una atmósfera explo siva o corrosiva en lugares húme dos al aire libre o en lugares con mucho polvo El espacio situado encima del fal so techo debe ser seco y estar ade cuadamente protegido contra la entrada de humedad Mientras que se instala la unidad manejarla con cuidado sin hacer palanca o ejercer...

Page 24: ...ontrosof fitto ed il soffitto strutturale è di 13 INSTALLAZIONE Modello Minima Massima SKYSAFE 590x590 630x630 Modello A SKYSAFE 340 INSTALLATION Model Minimum Maximum SKYSAFE 590x590 630x630 All operations of installation startup and maintenance of the unit must always been done according to all health and safety rules regulations and to the most updated technology Predispositions To operate the ...

Page 25: ...N INSTALACIÓN INSTALLATION INSTALLATIE Modele Minimum Maximum SKYSAFE 590x590 630x630 Modele A SKYSAFE 340 Installation Inbetriebsetzung und Wartung der Einheit müssen immer gemäß der geltenden Gesetze Normen Bestimmungen und tandards zu Gesundheit und Sicherheit sowie der neuesten Technologie erfolgen Vorbereitungen Für die Funktion des Geräts muss ein einphasiger 230V Elektroanschluss vorgesehen...

Page 26: ...lettate al soffitto La lunghezza delle barre dipende dallo spazio tra il controsoffitto e il soffitto strutturale 364 597 364 597 MECHANICAL INSTALLATION When installing the SKYSAFE units it should also be remembered that the outlet grills must be positioned so that the air flows downwards When positioning the unit make sure the air intakes are free from obstruc tions Unit fixing The unit is fixed...

Page 27: ...angen hängt von dem Abstand zwischen der abgehängten Decke und der Rohdecke ab En la instalación de las unidades SKYSAFE recordamos que las rejillas de impulsión deben colocarse de modo que la dirección del flujo de aire sea hacia abajo Instalar el aparato en una posición tal que no comprometa la aspira ción del aire Fijación de la unidad La unidad se fija al techo estructural mediante barras rosc...

Page 28: ...ei rifiuti so lidi urbani Il simbolo del cestino barrato è ri portato su tutti i prodotti per ricor dare gli obblighi di raccolta sepa rata WASTE DISPOSAL Product waste disposal it has to be in conformity with the current environmental protection legislation Waste disposal of electric and electrical devices RAEE in accordance with the European Directive 2012 19 UE WEEE Referred to Lands that follo...

Page 29: ...et product of in de documentatie geeft aan dat de producten aan het einde van hun nuttige levensduur niet mogen worden weggegooid met het normale stadsafval Het symbool van de doorgestreepte prullenbak wordt op alle producten weergegeven om u te herinneren aan de verplichting tot gescheiden inzameling Incliner l unité le pousser à travers l ouverture bornier vers le haut puis le placer en position...

Page 30: ...tti L N e PE del la scheda La potenza massima assorbita per il funzionamento alla tensione di 230 V c a è indicata nella tabella seguente Mod Mod Assorbimento Totale W A SKYSAFE 70 0 32 Mod Total Absorbtion W A SKYSAFE 70 0 32 ELECTRICAL CONNECTIONS Perform electrical connections in accordance with laws and regulations in force in the country concerned The wiring diagrams do not address protective...

Page 31: ...ngs Typs III ermöglicht Das Gerät vorschriftsmäßig erden Vor dem Zugriff auf das Geräteinnere stets die Spannungsversorgung unterbrechen Der Mindestquerschnitt der Leiter beträgt 0 75 mm2 Efectuar las conexiones eléctricas de acuerdo con las leyes y las nor mativas nacionales vigentes Los esquemas eléctricos no tienen en cuenta la toma de tierra u otros tipos de protección eléctrica previ stos por...

Page 32: ...asto Filtro sporco Segnalazione abbi nata al lampeggio del led P1 Overheating interno del genera tore alta tensione Condizione abbi nata allo spegnimento del led P1 Il contatto SPDT ha una portata di 8A AC1 M3 1 3 2 Fig B Connection instructions In the units the wires from the remote control unit are connected to unit screw terminal board Power control and valve wiring The board fitted on the unit...

Page 33: ...t dem Ausschalten der LED P1 kombiniert ist Der Kontakt SPDT hat einen Strom durchfluss von 8 A AC1 Indicaciones para la conexión Las unidades están provistos de una tarjeta con terminal de conexión con tor nillos a la que van conectados los cables procedentes del mando a distancia Cables de alimentación mando y válvulas La tarjeta montada sobre la unidad ya está preparada para la conexión a los d...

Page 34: ... PE BK 3 M6 J4 OG N J2 BK SEC1 2 BU Q1 1 BN T1 IAQ M3 M4 HVB High Voltage Board M2 L PE N 1 3 2 M1 3 2 1 HIGH VOLTAGE OUTPUT 8KV 230Vac 50Hz RD RD BK BU P1 BK GR External interlock free contact Normally closed Electrostatic filter phase signal 230Vac Power On ELECTRICAL CONTROLS AND WIRING DIAGRAMS ...

Page 35: ...re sectionneur C1 Condensateur T1 Autotransformateur M1 Interverrouillage de sécurité M3 Contact SPDT BK Noir BN Marron BU Bleu OG Orange RD Rouge WH Blanc SEC 1 Elektronikkarte M Motorventilator P1 Led beim aktiven Filter IAQ Hochspannung Elektronikkarte Q1 Leistungsschalters C1 Kondensator T1 Autotransformer M1 Sicherheitsinterlocking M3 Kontakt SPDT BK Schwarz BN Braun BU Blau OG Orange RD Rot ...

Page 36: ...omando C1 L M M WH L M4 WH 5 BU 230Vac 50Hz L 1 BN RD M1 M2 J5 6 4 M5 M M7 PE BK 3 M6 J4 OG N J2 BK SEC1 2 BU Q1 1 BN T1 IAQ M3 M4 HVB High Voltage Board M2 L PE N 1 3 2 M1 3 2 1 HIGH VOLTAGE OUTPUT 8KV 230Vac 50Hz RD RD BK BU P1 BK GR WM 3V External interlock free contact Normally closed Control panel with speed switch including ON OFF switch manual 3 speed switch For the installation and the use...

Page 37: ... et l utilisation lire attentivement le manuel de la commande choisie Bedientafel mit Umschaltung für die Kontrolle des Ventilators mit ON OFF Schalter manuelle Umschaltung zwischen den 3 Ventilatordrehzahlen Für die Installation und den Gebrauch ist das Handbuch der ausgewählten Steuerung sorgfältig zu lesen Bedieningspaneel met omschakelaar voor de controle van de ventilatie met schakelaar AAN U...

Page 38: ...foniera come mostrato in Figura 1 Collegare il cavo alla scheda elettro nica come mostrato in figura 2 2 20 LED INSTALLATION AND MOUNTING Install the ledonthediffuser asshown in the Figure 1 Connect the cable to the electronic board as shown in the Figure 2 ...

Page 39: ...der Blende gemäß Ab bildung 1 befestigen Die Kabel mit der Elektronikkarte gemäß Abbildung 2 verbinden Fijar el led en el plafón como se mue stra en la imagen 1 En led word op de plafond als in figuur 1 geplaatst Conectar el cable a la tarjeta elec trónica como se muestra en la imagen 2 Je kabel met de elektronische dartbor den als in figuur 2 aansluiten INSTALACIÓN Y MONTAJE DEL LED INSTALLATIE E...

Page 40: ...re applicato solo dopo che l apparecchio è stato installato con collegamenti elettrici ultimati SEQUENZA DI MONTAGGIO TCX 3 9X9 5 A TCX 3 9X9 5 B A 1 2 3 4 21 MCT ACCESSORY The MCT version has been designed for all environments where false cei lings are not featured or cannot be constructed The cover cabinet fits perfectly to the air intake and outlet diffuser maintai ning the appealing The MCT ve...

Page 41: ...n Installa tionen vorgenommen wurden MONTAGE ABFOLGEN ACCESORIO MCT ACCESSOIRE MCT La versión MCT ha sido proyectada para todos los espacios en los que no está previsto o no es posible realizar un falso techo donde colocar las instala ciones mecánicas y eléctricas El mueble de cobertura se ensambla perfectamente con la rejilla de toma e impulsión del aire La versión MCT prevé una carcasa apropiada...

Page 42: ...ACCESSORIO MD 600 GRIGLIA DI RIPRESA IN METALLO N 4 1 2 3 4 22 MD 600 ACCESSORY METALLIC RETURN AIR GRID ...

Page 43: ...N 4 5 6 7 22A ACCESSOIRE MD 600 GRILLE DE REPRISE METALLIQUE MD 600 ZUBEHOR METALLDIFFUSER ACCESORIO MD 600 REJILLA METALICA DE ASPIRACION ACCESSOIRE MD 600 METALEN ROOSTER VAN HET LUCHTINLAAT ...

Page 44: ...POSIZIONAMENTO E MONTAGGIO LED per MD 600 Ø8 23 LED INSTALLATION AND MOUNTING for MD 600 ...

Page 45: ...23A INSTALLATION ET MONTAGE DU LED pour MD 600 ANORDNUNG UND MONTAGE DER LED für MD 600 POSICIONAMIENTO Y MONTAJE DEL LED para MD 600 PLAATSING EN MONTAGE VAN HET LED voor MD 600 ...

Page 46: ...a aprire ed avere accesso al pre filtro Si pulisce periodicamente usando un aspirapolvere oppure percuoten dolo leggermente Sostituirlo nel caso non si possa più pulire CLEANING MAINTENANCE AND SPARE PARTS IMPORTANT BEFORE CARRYING OUT CLEANING OR MAINTENANCE MAKE SURE THE POWER TO THE UNIT IS TURNED OFF NOTA The edges of the collector plates can be sharp use rubber gloves as protection The filter...

Page 47: ...n Wenn der Filter nicht mehr gesäubert werden kann muss er ersetzt werden LIMPIEZA MANTENIMIENTO Y REPUESTOS SCHOONMAAK ONDERHOUD EN WISSELSTUKKEN ATENCIÓN ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER OPERACIÓN DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO CORTAR LA ALIMENTACIÓN PARA LA UNIDAD NOTA Los bordes de las placas del colector podrían estar afilados uti lice guantes de protección de goma De la limpieza del filtro y del pre...

Page 48: ... griglia di aspirazione Togliere la vite di sicurezza A per mezzo di un cacciavite viti tipo TCX M5x14 Premere sugli agganci B e aprire il telaio portafiltro B A B B PREFILTER The prefilter must be cleaned with major frequency it is recommended every 2 3 months If the filter is very uncleaned it is pos sible to wash it with a dishwashing liquid suitable for hand wash cutlery Befor mounting it agai...

Page 49: ...rungen Druck ausüben B und den heraus ziehbaren Einsatz öffnen PRE FILTRO El prefiltro debe limpiarse con mayor frecuencia se recomienda limpiarlo cada 2 3 meses Si el filtro está muy sucio es posible lavarlo usando un detergente para platos adecuado para el lavado manual de las vajillas Antes de volver a montarlo asegúrese de que esté bien seco Con un destornillador desatornille los dos tornillos...

Page 50: ...iacquare con acqua corrente Usare acqua pulita Ripetere 2 3 volte ogni volta con acqua pulita Non applicare forza al filtro durante a pulizia 26 Lift the handles and extract one at a time the two filters Once the filter is extracted is ready to clean or wash A Washing in a home or indu strial dish washer The aluminium filter packaging can be washed also in the dish washer with not aggressive deter...

Page 51: ... los que gene ralmente se utilizan para lavar los platos Coloque el paquete de filtro en la cesta inferior asegurándose de no dañar las láminas de aluminio Se recomienda evitar golpes violen tos que puedan dañarlo Lave los filtros en lavavajillas con ciclo ligero máx 65 C Una vez terminado el ciclo extraiga el paquete de filtro e inclínelo para que salgan las gotas de agua presen tes en su interio...

Page 52: ... fili in tungsteno risultassero rotti rivolgersi al Centro Assistenza autorizzato RICAMBI Per l ordinazione delle parti di ri cambio citare sempre il modello del l apparecchio e la descrizione del componente Important after every type of washing please be sure to dry the filters perfectly before to reinstall them A B Cleanin C Cleaning of the insert Clean th insert with compressed air at low press...

Page 53: ...os de tungsteno rotos ponerse en contacto con el centro de servicio autorizado RECAMBIOS Para pedir las piezas de recambio citar siempre el modelo de la unidad y la descripción del componente Buitengewoon onderhoud Ver vanging van de wolfraamdraden Als de filter beschadigd is of als de wolfraamdraden gebroken zijn neem dan contact op met het erkende Servicecentrum WISSELSTUKKEN Bij de bestelling v...

Page 54: ...n siano rotti vedi Ricambi Che il telaio sia inserito corretta mente nel suo alloggiamento TROUBLESHOOTING PROBLEM 1 The motor does not rotate or rotates incorrectly REMEDY Make sure the power to the unit is on Make sure the wires are correc tly connected referring to the wiring diagram Control if the main switch the sea sonalcommutatorandthethermo stat areintherightposition PROBLEM 2 The red lamp...

Page 55: ...h korrekt in seinem Ein satz befindet Vergewissern Sie sich daß die ion sierten Drähte im Einsatz nicht gebro chen sind Im letzteren Falle siehe Ersatzteile Daß der Filtereinsatz sich korrekt in der Einheit befindet ANOMALÍA 1 El ventilador no se pone en marcha o no gira correctamente SOLUCION Verificar que esté conectado a la toma de corriente Verificar la correcta conexión de los hilos observand...

Page 56: ...Le ventilateur est bruyant Sélectionner une vitesse du ventilateur inférieure Température basse de l air en sortie Programmer une température plus élevée Système de purge de l air obstrué Appeler l assistance Filtre sale Remplacer ou nettoyer le filtre Vitesse trop basse du ventilateur Flux d air insuffisant Sélectionner une vitesse du ventilateur plus élevée Conduit pour l air obstrué Nettoyer le...

Page 57: ...ficado La alimentación se ha interrumpido por el interruptor Anomalía Posibles causas Solución general Verificar el interruptor general Hoge snelheid ventilator De ventilator is luidruchtig Een lagere snelheid voor de ventilator selecteren Installatie voor luchtafvoer verstopt Het luchtafvoersysteem schoonmaken Steun ventilator defect Hulp inroepen Filter vuil De filter schoonmaken of vervangen La...

Page 58: ...3 2017 EN 60335 2 80 2003 A1 2004 A2 2009 EN 60335 2 65 2005 A1 2010 A11 2013 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN 50581 2012 Reg N 327 2011 L oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell Unione The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonizatio...

Page 59: ...NOTES ...

Page 60: ... arbonia ch Web www arbonia ch Prolux Solutions AG Amriswilerstrasse 50 CH 9320 Arbon Telefon 41 71 447 48 48 Fax 41 71 447 48 49 Email verkauf prolux ag ch Web www prolux ag ch Arbonia Kermi France SARL 17A rue d Altkirch CS 70053 F 68210 Hagenbach Tél 33 0 3 89 40 02 53 Fax 33 0 3 89 40 04 25 E mail info arbonia fr Web www arbonia fr Kermi Sp z o o Ul Granicna 8b PL 54 610 Wrocław T 48 71 35 40 ...

Reviews: