Aquaglide RECOIL TRAMP 14.0 Owner'S Manual Download Page 24

www.aquaglide.com

24

la vanne pour empêcher le retour d’air. Pliez le produit dégonflé de la même manière que l’emballage d’origine. En cas 

d’incertitude, pliez en tiers, puis roulez légèrement vers la ou les valves. Joignez le produit dans son emballage d’origine, s’il 

est inclus.

Stockage:

 Stockez le produit à l’abri de la lumière directe du soleil et protégez-le de l’environnement dans un endroit propre 

et sec tel qu’un placard, une caisse ou un conteneur scellé pour éviter toute menace sérieuse de dommages causés par les 

rongeurs. Lors de la construction ou de l’approvisionnement d’un conteneur de stockage, utilisez les dimensions d’origine de 

la boîte comme référence. Augmentez la taille d’au moins 15-20% pour permettre un pliage imparfait. Ne jamais entreposer 

dans un endroit humide ou à des températures inférieures à 40 F (4 C).

Instructions de réparation

RÉPARATIONS

Malgré la durabilité de ce produit, des accidents se produisent parfois. Ce produit comprend un kit de réparation avec des 

matériaux de réparation correspondants pour vous aider. Si vous avez besoin de matériel de réparation supplémentaire ou de 

conseils, vérifiez auprès de votre distributeur ou sur notre site Web, Aquaglide.com, pour obtenir des conseils. Si vous pensez 

que votre produit présente un défaut de fabrication, veuillez soumettre une réclamation au titre de la garantie avant d’effectuer 

les réparations.

Ce produit est fait de PVC renforcé de tissu Duratex. Gonfler complètement la vessie et tamponner avec du Windex ou de 

l’eau savonneuse et une éponge pour localiser la fuite.

Réparation de patchs TPU auto-adhésifs (c.-à-d. Tear-Aid - Type B) [NON inclus]

 - Idéal pour les réparations 

d’urgence.

1. Une fois la fuite localisée, coupez le patch fourni (ou Tear-Aid, Type B) à l’aide de ciseaux pointus. Coins arrondis (rayon 

d’environ ¼”). Le patch doit couvrir une fuite extérieure de 1” (2,5 cm) dans toutes les directions.

2. Utilisez un solvant tel que MEK, acétone ou alcool pour nettoyer la zone du patch. Sécher complètement.

3. Décollez le support en papier pour exposer l’adhésif. Alignez le patch et appliquez une pression. Décollez le support en 

papier restant. Évitez de piéger les bulles d’air. Frottez fermement du centre vers l’extérieur.

PVC renforcé de tissu avec réparation de colle (inclus)

 - Idéal pour les réparations Duratex ou dropstitch. Adhésif en 

option: HH-66.

1. Une fois la fuite localisée, dégonfler le produit. Aménagez la surface de travail de manière à ce que la réparation soit la plus 

accessible.

2. Coupez le matériau de patch en PVC assorti à l’aide de ciseaux pointus ou d’un couteau rasoir. Coins arrondis

(rayon d’environ ¼”). Le patch doit couvrir une fuite extérieure de 1” (2,5 cm) dans toutes les directions.

3. Utilisez un solvant tel que MEK, acétone ou alcool pour nettoyer la zone du patch et l’arrière du patch. Sécher 

complètement.

4. Utilisez du papier de verre pour rendre la zone de patch rugueux et l’arrière du patch.

5. Utilisez à nouveau du solvant pour éliminer rapidement les résidus de ponçage.

6. Patch ajusté à sec et utiliser un crayon pour définir l’emplacement.

7. Utilisez une petite brosse jetable pour appliquer une fine couche uniforme de colle sur la zone de patch. Collez 

uniformément sur le contour du crayon. Collez le dos du patch.

8. Laisser la colle sécher (30 à 60 secondes) - jusqu’à ce que la surface émale légèrement.

9. Répétez 7-8 pour ajouter une deuxième couche de colle de la même manière.

10. Alignez le patch en utilisant le contour du crayon comme guide. Une fois que les surfaces se touchent, l’adhérence sera 

immédiate.

11. Appliquez le patch, en commençant par un coin et en travaillant vers l’extérieur.

12. Frottez fermement du centre vers l’extérieur pendant 1 à 2 minutes.

13. Laisser durcir pendant 2 heures, minimum. Cure 12 heures pour une pleine force.

Reconnaissance de l’accord sur les risques

En assemblant et / ou en utilisant ce produit, vous acceptez de: (1) Lire et comprendre les conditions énoncées ci-dessous et 

(2) exiger de toute personne utilisant ce produit qu’elle se familiarise avec ces conditions.

PRISE EN CHARGE DES RISQUES

: L’utilisation de ce produit et de l’un de ses composants implique certains risques, 

dangers et dangers inhérents qui peuvent entraîner des blessures graves et la mort. En utilisant le produit, vous acceptez 

librement d’assumer, de reconnaître et d’accepter tous les risques de blessures connus et inconnus lors de l’utilisation 

de cet équipement. Les risques inhérents au sport peuvent être considérablement réduits en respectant les consignes 

d’avertissement répertoriées dans ce manuel du propriétaire et en faisant preuve de bon sens.

Summary of Contents for RECOIL TRAMP 14.0

Page 1: ...www aquaglide com 1 RECOIL TRAMP 14 0 Owner s Manual www aquaglide com...

Page 2: ......

Page 3: ...ons L 14 ft 4 27 M W 14 ft 4 27 M H 2 5 ft 0 76 M Minimum Water Depth 8 ft 2 44 M 1x Recoil Tramp 1x 4 Way Bridle 1x Jump Mesh 8x Sections of Galvanized Frame 8x Frame Sleeves 8x Frame Bolts 48x Stain...

Page 4: ...eck injuries can cause serious injury paralysis or death Never follow other climbers an accidental fall may cause collision Never follow others immediately into the water wait until water is clear Alw...

Page 5: ...2 6 Class D REACH ASTM F 24 100 122cm 213cm max 2 44m 8ft 4 5 m 15 ft 1 3 1 3 272 kg 600 lbs Bouncing Rebote Rebondir H pfen Max users Max usuarios Max utilisateurs Max Benutzer Max users Max usuarios...

Page 6: ...t clockwise to lock in place See B Valve Operation To operate Halkey Roberts type HR valve press plunger and turn 90 degrees to set valve for inflate and product use plunger out 1 way airflow Press pl...

Page 7: ...d See F 3 Pull to tighten See F 4 then reconnect webbing strap to bridle at lower loop using locking stainless quick link See F 5 Tighten link securely to ensure it cannot loosen or become disconnecte...

Page 8: ...beneath to tighten all straps securely Dive mask and several attempts may be required See H 1 through H 6 14 Recoil trampolines also have unique attachment rings on 1 side for a slide option Small 12...

Page 9: ...h weather When Recoil trampoline including slide log and launch bag is the primary feature it is typical to anchor only the trampoline If other main features are added to build a mini park multiple an...

Page 10: ...ial to help prolong the life of your product Do not use petroleum based cleaners on this product Improper use of a pressure washer can damage or destroy the product Basic Cleaning Use soft bristly bru...

Page 11: ...d trapping air bubbles Rub firmly from center outward Fabric Reinforced PVC with Glue Repair included Ideal for Duratex or dropstitch repairs Optional Adhesive HH 66 1 With leak located deflate produc...

Page 12: ...common sense ARBITRATION In further consideration of the sale to you of this product and any of its components you hereby agree to submit to binding arbitration any and all claims which you believe yo...

Page 13: ...of Aquaglide What is NOT Covered Under Warranty Normal wear and tear Freight damage freight claim must be filed to cover shipping damage Damage while in storage freeze or other damage Repairable cuts...

Page 14: ...menos la distancia m nima de seguridad especificada lejos del borde de la piscina botes muelles u otras obstrucciones dif ciles Mantenga siempre un espacio libre vertical adecuado por encima de este e...

Page 15: ...lvula principal 1 Para ayudar al almacenamiento futuro tenga en cuenta el m todo de embalaje y plegado original Retire la tapa de la v lvula y confirme que la v lvula est en la posici n de inflado fl...

Page 16: ...de registro Es mejor colocar el tronco al menos parcialmente desinflado Infle completamente una vez realizada la conexi n adecuada Ver J Anclaje El anclaje adecuado es esencial para la seguridad y el...

Page 17: ...imiento peri dico para garantizar la vida til completa del producto Reemplace cualquier manija o accesorio que muestre signos de desgaste Comprobaci n de amarres compruebe peri dicamente las l neas de...

Page 18: ...terior del parche 8 Deje curar el pegamento 30 60 segundos hasta que la superficie se sature ligeramente 9 Repita 7 8 para agregar una segunda capa de pegamento de la misma manera 10 Alinee el parche...

Page 19: ...n al sol Vandalismo o da o intencionado Fallo del producto debido a fuerza mayor casos fortuitos o inclemencias del tiempo Mantenimiento y o limpieza inadecuados Da os causados por animales o plantas...

Page 20: ...s durs Toujours maintenir un d gagement vertical ad quat au dessus de cet l ment en particulier lorsqu il est utilis dans les piscines int rieures Toujours gonfler chaque chambre air la pression de se...

Page 21: ...Ins rez le tuyau de la pompe air avec le raccord de vanne appropri dans la vanne principale 1 verrouillez le en place Utilisez la pompe pour gonfler la vanne principale 1 la pression de service comme...

Page 22: ...b che Aucun autre produit n est con u pour attacher cette configuration d anneau de journal Le journal est mieux attach au moins partiellement d gonfl Gonflez compl tement une fois la connexion tabli...

Page 23: ...endant l utilisation G rer les vents temp tes si des vents forts 25 n uds et plus ou des temp tes sont pr vus cessez l utilisation Retirez le produit de l eau et s curisez le ou stockez le V rifiez le...

Page 24: ...ntre vers l ext rieur PVC renforc de tissu avec r paration de colle inclus Id al pour les r parations Duratex ou dropstitch Adh sif en option HH 66 1 Une fois la fuite localis e d gonfler le produit A...

Page 25: ...uits r sidentiels est de 3 trois ans compter de la date d achat lorsqu ils sont utilis s des fins r sidentielles Les produits r sidentiels faisant l objet d une demande de garantie approuv e peuvent t...

Page 26: ...n Sie ber diesem Element immer einen ausreichenden vertikalen Abstand ein insbesondere bei Verwendung in Innenpools Pumpen Sie jede Luftkammer vor dem Gebrauch immer auf den angegebenen Arbeitsdruck a...

Page 27: ...Den Luftpumpenschlauch mit dem richtigen Ventilanschluss in das Hauptventil 1 einf hren und einrasten lassen Pumpen Sie das Hauptventil 1 mit der Pumpe auf den Arbeitsdruck auf wie in Tabelle 1 gezeig...

Page 28: ...rbindung hergestellt ist Siehe J Verankerung Die richtige Verankerung ist f r die Sicherheit und Leistung dieses Produkts von entscheidender Bedeutung Verwendung professioneller Verankerungsdienste em...

Page 29: ...Standort erfordert einen eigenen Reinigungs Wartungsplan Regelm ige Reinigung und regelm ige Wartung sind jedoch erforderlich um eine vollst ndige Produktlebensdauer sicherzustellen Ersetzen Sie alle...

Page 30: ...den Sie L sungsmittel wie MEK Aceton oder Alkohol um den Patchbereich und die R ckseite des Patches zu reinigen Vollst ndig trocknen 4 Verwenden Sie Sandpapier um den Patch Bereich und die R ckseite d...

Page 31: ...en nach alleinigem Ermessen von Aquaglide teilweise oder vollst ndig repariert oder ersetzt werden Wohnprodukte die l nger als 2 Jahre aber weniger als 3 Jahre verwendet werden k nnen nach alleinigem...

Page 32: ...atersports has yielded world class aquaparks inflatable kayaks and stand up paddle boards Designed by devout adventurers in Bend Oregon our suite of products have been crafted to suit all your water s...

Reviews: