background image

17

ENSAMBLAJE 

1) Ubique un área plana y seca con acceso al sitio de lanzamiento. Para evitar daños a su kayak, 

no se instale en rocas puntiagudas, conchas o corales. El kayak debe llevarse a su posición. 

Arrastrar o deslizar el producto sobre el suelo, antes o después del inflado, puede causar daños 

permanentes.

2) Despliegue el kayak por completo para prepararse para la inflación. Las válvulas de tubo lateral 

son válvulas tipo Boston. Las válvulas se deben atornillar de manera segura en la placa del anillo 

antes de inflar.

3) Infle los tubos laterales a 2,0 psi (0,14 bar). NO LLENE DEMASIADO. Una vez inflado, tape 

firmemente cada válvula.

4) Luego infle el piso a 6.0 psi (0,41 bar). La válvula es una válvula tipo Halkey-Roberts. Inflar con 

la válvula del piso cerrada. Una vez inflado, tape firmemente la válvula. NO LLENE DEMASIADO. 

La válvula se debe atornillar de manera segura en la placa del anillo antes de inflarla.

5) Confirme que el bote se ve derecho y nivelado. El desplazamiento de las vejigas inflables 

durante el transporte o el inflado ocasionalmente puede hacer que la embarcación tenga un ligero 

giro. Esta condición se corrige mejor con una o más vejigas parcialmente infladas.

6) Si hay una torcedura, desinfle parcialmente el piso y sostenga el bote con asas de proa y popa 

(mejor hacerlo con 2 personas). Agite suavemente el bote hacia arriba y hacia abajo para volver 

a colocar el piso, luego vuelva a inflarlo completamente. Ocasionalmente, puede ser necesario 

desinflar parcialmente los tubos laterales y reposicionar suavemente las vejigas inflables a mano. 

Una vez en su lugar, siga el orden de inflado original: los tubos laterales primero y el segundo piso.

7) A continuación, coloque los asientos en la cabina. Los asientos se conectan al piso con velcro. 

Los asientos deben colocarse para equilibrar el bote de manera uniforme cuando esté en el agua. 

Un remador solitario debe estar ligeramente a popa del centro del bote. Con dos remeros, el más 

pesado debe sentarse hacia la parte trasera.

8) Una vez confirmadas las posiciones del asiento, conecte las correas delanteras del asiento a los 

anillos accesorios delante de cada asiento con clips metálicos. Ajuste las correas delanteras para 

volver a colocar el asiento en posición vertical.

9) Para instalar la aleta, ponga el kayak al revés. Inserte la sección frontal de la aleta en la parte 

frontal de la caja de aletas. Tire de la aleta hacia atrás mientras la empuja hacia la caja de aletas. 

Cuando se asienta correctamente, el pasador de liberación rápida, que se encuentra en una 

pequeña cuerda cercana, se deslizará fácilmente en el orificio en la parte posterior de la caja de 

aletas.

Halkey-Roberts valve

Drain Plug

Step 1

Step 2

Quick Release Pin

Step 3

Instalación de aletas

Su kayak Aquaglide viene con tapones de drenaje estratégicamente ubicados 

para permitir el drenaje rápido del agua. Puede optar por dejar los tapones 

abiertos mientras rema para permitir que el kayak se autocierre si se encuentra 

en el agua, lo que permite que la parte inferior del kayak quede expuesta al aire. 

Sin embargo, si está remando en agua plana, se sugiere mantener estos tapones 

de drenaje cerrados. Puede atornillar fácilmente el tapón de drenaje para abrir o 

cerrar cuando elija drenar el agua de nuestro kayak.

Summary of Contents for MCKENZIE 105

Page 1: ...NAVARRO SERIES OWNER S MANUAL DESIGNED IN THE PACIFIC NORTHWEST OF THE UNITED STATES AND TESTED GLOBALLY aquaglide com...

Page 2: ...un on the water We hope you connect with us at aquaglide com and look forward to having you be a part of our story INTRODUCTION NAVARRO 110 Capacity 1 Person L 11 4 x W 34 L 345cm x W 86cm Product wt...

Page 3: ...GS AND PRACTICES SET FORTH ABOVE REPRESENT SOME COMMON RISKS ENCOUNTERED BY USERS AND DOES NOT PURPORT TO COVER ALL INSTANCES OF RISK OR DANGER PLEASE USE COMMON SENSE AND GOOD JUDGMENT WARNING Use of...

Page 4: ...during use is imperative Do not jump dive or attempt somersaults onto the product from other objects and do not jump dive or attempt somersaults from the product onto other objects Landing on the hea...

Page 5: ...o Durante el uso en interiores piscinas cubiertas se debe prestar atenci n a una distancia suficiente del techo y los alrededores No lo use en piscinas de recreo a menos de 3 0 m 10 pies de borde come...

Page 6: ...prescrite Lors d une utilisation en int rieur piscines int rieures il faut veiller une distance suffisante par rapport au plafond et aux zones environnantes Ne pas utiliser dans les piscines r cr ati...

Page 7: ...r muss auf einen ausreichenden Abstand von der Decke und den umliegenden Gebieten geachtet werden Verwenden Sie nicht in Erholungsschwimmb dern innerhalb von 3 0m 10ft des kommerziellen Poolrandes ode...

Page 8: ...horloges of andere scherpe objecten voor gebruik Alvorens te gebruiken controleer altijd of het water voldoende diep is en de omgeving van 3 m 9 8 meter vrij is van rotsen zandbanken en mensen Voldoen...

Page 9: ...i kieruj si zasadami zdrowego rozs dku Nie u ywaj produktu na l dzie niepokrytym wod Nigdy nie u ywaj produktu w nocy lub przy niedostatecznym o wietleniu Nie przekraczaj maksymalnego dopuszczalnego...

Page 10: ...eravad esemed Enne kasutamist veenduge alati et vesi oleks piisavalt s gav ja 3m 9 8 jalga mbritsev ala oleks vaba kividest liivakividest ja inimestelt Vajalik minimaalse veesisalduse j rgimine kasuta...

Page 11: ...to n o projetado como um flutuador de resgate e n o oferece prote o contra o afogamento Os pais devem supervisionar as crian as durante o uso N o use compressores de ar ou ar comprimido para inflar Kj...

Page 12: ...koln ch oblast Nepou vejte v rekrea n ch baz nech v okruhu 3 0 m 10 stop komer n ho okraje baz nu nebo ve vzd lenosti 4 5 m 15 stop lod dok nebo jin ch pevn ch p ek ek Nepokou ejte se sk kati pono te...

Page 13: ...expense that you or any users of this product may suffer or that your next of kin may suffer as a result of the use of this product due to any cause whatsoever including negligence or breach of contra...

Page 14: ...ce produit et de ses composants POUR DIFFUSION Aquaglide toute responsabilit pour toute perte dommage blessure ou d pense que vous ou tout autre utilisateur de ce produit peut souffrir ou que votre fa...

Page 15: ...damaging elements including corrosion abrasion and damage from marine life such as barnacles Regular cleaning and rinsing with fresh water can reduce these risks A PVC safe antifouling paint should b...

Page 16: ...to partially deflate the side tubes and gently reposition the inflatable bladders by hand Once in place follow the original inflation order side tubes first and floor second 7 Next position the seat s...

Page 17: ...vemente las vejigas inflables a mano Una vez en su lugar siga el orden de inflado original los tubos laterales primero y el segundo piso 7 A continuaci n coloque los asientos en la cabina Los asientos...

Page 18: ...ionner doucement les vessies gonflables la main Une fois en place suivez l ordre de gonflage d origine tubes lat raux en premier et second au sol 7 Ensuite placez le ou les si ge s dans le cockpit Le...

Page 19: ...enschl uche teilweise zu entleeren und die aufblasbaren Blasen vorsichtig von Hand neu zu positionieren Befolgen Sie nach dem Einsetzen die Anweisungen in der urspr nglichen Aufblasreihenfolge zuerst...

Page 20: ...gedeeltelijk te laten leeglopen en de opblaasbare blazen voorzichtig met de hand te verplaatsen Volg na plaatsing de originele opblaasvolgorde de buizen aan de zijkant eerst en daarna de vloer 7 Plaa...

Page 21: ...clean maintain and store the product please visit the support section of our website aquaglide com CARE MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO La limpieza el mantenimiento y el almacenamiento adecuados...

Page 22: ...rectement de conserver et de stocker le produit visitez la section de support de notre site Web aquaglide com PFLEGE WARTUNG Eine ordnungsgem e Reinigung Wartung und Lagerung ist wichtig um das Leben...

Page 23: ...sing a disposable brush apply a thin even layer of glue to the back of the patch making sure to cover the area completely c Allow glue to cure for approximately 60 seconds d Starting at one corner car...

Page 24: ...t be responsible for any costs losses or damages incurred as a result of loss of use of product 4 This warranty does not cover damage caused by misuse abuse neglect or normal wear and tear including b...

Page 25: ...reemplazo del producto defectuoso solamente Aquaglide no se har responsable de los costos p rdidas o da os ocasionados como resultado de la p rdida del uso del producto 4 Esta garant a no cubre los da...

Page 26: ...x uniquement Aquaglide ne sera pas responsable des co ts pertes ou dommages subis en raison de la perte d utilisation du produit 4 Cette garantie ne couvre pas les dommages caus s par une mauvaise uti...

Page 27: ...ht f r Kosten Verluste oder Sch den die durch den Verlust des Gebrauchs des Produkts entstehen 4 Diese Garantie deckt keine Sch den ab die durch Missbrauch Missbrauch Vernachl ssigung oder normale Abn...

Page 28: ...IE 105 Solo 1 Person capacity L 10 2 x W 33 5 L 310cm x W 85cm Product wt 24 lbs 10 9 kg Max wt 300 lbs 136 kg McKENZIE 125 Solo 2 Person capacity L 12 2 x W 34 5 L 378cm x W 97cm Product wt 30 lbs 13...

Page 29: ...404cm x W 94cm Product wt 35 lbs 15 9 kg Max wt 300 lbs 136 kg NAVARRO 145 Convertible 2 Person capacity L 14 6 x W 37 L 442cm x W 94cm Product wt 40 lbs 18 1 kg Max wt 500 lbs 227 kg BLACKFOOT 11 0...

Page 30: ...4 L 3m x W 1 5m x H 0 1m CATAPULT L 16 x W 13 x H 15 L 4 8m x W 4m x H 4 6m ESCALADE SUMMIT L 4 1 x W 5 x H 12 L 1 3m x W 1 4m x H 3 7m ESCALADE 3m L 5 x W 5 x H 8 L 1 5m x W 1 5m x H 2 5m i LOG L 10...

Page 31: ...m x H 0 1m BREEZEWAY 20 L 20 x W 5 x H 0 8 L 6m x W 1 6m x H 0 2m TANGO L 6 6 x W 6 6 x H 1 5 L 2m x W 2m x H 0 5m TRIAD L 30 x W 30 x H 1 5 L 9 2m x W 9 2m x H 0 5m KAOS L 25 x W 25 x H 4 L 7 6m x W...

Page 32: ...32 aquaglide com 1 855 502 AQUA DESIGNED IN THE PACIFIC NORTHWEST OF THE UNITED STATES AND TESTED GLOBALLY 2019 Aquaglide Rev Q4 19...

Reviews: