background image

www.aquaglide.com

14

artículo. Retire los mosquetones no utilizados y guárdelos en una bolsa. Ver D.

Placa de montaje universal:

 el producto está equipado con una placa de montaje universal diseñada para adaptarse a una 

amplia gama de accesorios del mercado de accesorios, incluido el portavasos AG, que se vende por separado. La placa acepta 

tornillos de montaje de acero inoxidable de ¼-20 x 7/8”. Los herrajes internos son de acero inoxidable de grado #304 y deben 

enjuagarse bien con agua dulce después de su uso en el océano. Ver E.

La presión de trabajo adecuada se enumera a continuación. No llene en exceso ni en exceso. La presión excesiva puede dañar 

el producto y anular la garantía. No lo use sin la presión de aire adecuada. El producto puede volverse inestable si no se llena y 

es posible que no admita la capacidad indicada. En caso de duda, utilice un manómetro (manómetro) para controlar la presión 

de aire en el producto.

Cuadro 1 - Presión de trabajo - Cascade 11’0 iSUP

1. Ubique un área plana y seca cerca del agua. La mejor posición de preparación también facilitará el lanzamiento. Nunca arrastre 

la tabla, ya que se pueden producir daños. Lleve la tabla por el asa central, inclinada a 90 grados para que quepa debajo del brazo.

2. Desenrolle la placa completamente y ubique la válvula principal [1]. Para facilitar el almacenamiento futuro, tenga en cuenta el 

método de plegado original. Retire la tapa de la válvula y confirme que la válvula esté en la posición de inflado (flujo de aire de 1 vía).

3. Inserte la manguera de la bomba de aire con la conexión de válvula adecuada en la válvula principal [1]. Utilice la bomba para 

inflar la tabla a la presión de trabajo como se muestra en la Tabla 1. Esta tabla incorpora puntada de caída de FSL de 15 cm de alta 

presión para un rendimiento máximo. Si bien es posible remar con confianza con tan solo 12.0 psi (0,83 bar) como mínimo, infle a 

la presión máxima de trabajo entre 14.0 - 18.0psi (0,97 - 1,24bar) para un rendimiento máximo. Los usuarios más pesados pueden 

preferir un extremo más alto de este rango para una mayor rigidez. No permita que la presión exceda los 20.0psi (1,38bar) ya que 

pueden ocurrir daños. Verifique la presión adecuada usando un manómetro. Reemplace la tapa de la válvula.

4. Coloque la correa de tobillo en el anillo de correa ubicado cerca de la válvula principal. Abra el cierre de velcro y use el lazo de 

cuerda para sujetarlo al anillo de la correa. Luego, use overlock de velcro doble para sujetarlo a la cuerda. Se recomienda el uso de 

una correa de tobillo, ya que evita que la tabla y el palista se separen con vientos contrarios, corrientes y otros imprevistos. El uso 

de una correa de tobillo puede no ser aconsejable en situaciones extremadamente peligrosas, como remar en aguas bravas.

5. Instale la aleta. Esta tabla utiliza una aleta central y una caja de aletas de estilo estadounidense con tornillo de mariposa y lengüe

-

ta. No se requieren herramientas para la instalación. Ver F.

a. Gire la tabla para exponer la parte inferior. La caja de aletas está colocada hacia atrás. Retire el tornillo de mariposa y la 

lengüeta plana (tuerca rectangular) de la aleta.

b. Vuelva a conectar la pestaña y el tornillo de mariposa sin apretar, solo una vuelta y media.

c. Use un tornillo de mariposa para insertar la lengüeta plana en la abertura de la caja de aletas y deslice la lengüeta lo más 

hacia adelante posible. Desatornille el tornillo de mariposa dejando la pestaña plana en su lugar en la parte delantera de la caja 

de aletas. Ver F-1.

d. La aleta tiene un pasador horizontal hacia la parte trasera. Comenzando con este pasador, inserte la aleta en la abertura de la 

caja y deslícela hacia atrás hasta que la parte delantera de la aleta se pueda presionar en la caja. Ver F-2.

e. Alinee el orificio de la aleta con el orificio de la pestaña plana e inserte el tornillo de mariposa. Apriete para asegurar. Ver F-3.

f. Invierta los pasos para quitar la aleta.

6. Configuración de la paleta. Este producto incluye una paleta Wayfinder 3pc Leverlock® que se ajusta fácilmente de 177cm - 

218cm para adaptarse a una variedad de palistas. El mango viene insertado en el eje central, ajustado a la longitud mínima. Ver G.

a. Ensamble la paleta insertando el eje medio en el eje inferior con la hoja en la parte inferior. Alinee el orificio del eje y deje que el 

pasador de resorte encaje en su lugar.

b. Abra la palanca del mango Leverlock® y prepárese para ajustar. Párese junto a la paleta con la hoja en el suelo y el brazo 

levantado hacia arriba.

c. Extienda el mango hasta que la parte superior alcance la altura de la muñeca del palista. Asegúrese de alinear el mango y la 

hoja en el mismo ángulo. Mantenga la posición y cierre la palanca del mango Leverlock®. Este es un buen punto de partida. La 

longitud de la paleta es una cuestión de preferencia personal y puede variar hasta +/- 6” (15 cm).

7. Para lanzar la tabla, levante el producto completamente y colóquelo en agua con la aleta más profunda para despejar el fondo. 

Nunca arrastre la tabla sobre objetos afilados como músculos o percebes, ya que se pueden producir daños.

OPERACIÓN

 

Cascade 11’0 es una tabla de remo inflable (SUP) para uso en vías navegables costeras o interiores protegidas. Independien

-

temente del nivel de experiencia, los usuarios de SUP siempre deben estar preparados para entrar en el agua cuando utilicen 

cualquier tabla de SUP, incluida esta. 

Válvula

Presión de trabajo en psi (bar)

PRINCIPAL [1] 

14.0 – 18.0psi (0,97 – 1,24bar)

Summary of Contents for CASCADE 11'0

Page 1: ...www aquaglide com 1 CASCADE 11 0 SUP PACKAGE Owner s Manual www aquaglide com...

Page 2: ......

Page 3: ...300lb 136kg Dimensions L 132 335cm W 32 81 3cm H 6 15 2cm Contents 1x Cascade 11 0 iSUP 1x AG Coil Leash 1x Center Fin US 1x Fin Thumbscrew and Tab 1x HP SUP Pump 29 6x Aluminum Carabiners 1x Wayfind...

Page 4: ...ially dangerous conditions that can arise in the use of this product Other unforeseen risks may exist so always use caution and common sense Please contact the dealer or manufacturer of this product i...

Page 5: ...com 5 Use No Motor Use No Compressor No Children 0 4yrs 1 14 0 18 0psi 0 97 1 24bar No Protection Against Drowning Always Use PFD Read Manual Max Users 2 Max Capacity Gear Crew 300lb 136kg CASCADE 11...

Page 6: ...ger and turn 90 degrees to deflate plunger in 2 way airflow Note valve is primary air seal After inflation close with cap for secondary seal See B To inflate an air pump with Halkey Roberts type HR va...

Page 7: ...pressure using gauge manometer Replace valve cap 4 Attach ankle leash to leash ring located near Main Valve Open Velcro overlock and use rope loop to attach to leash ring Then use double Velcro overl...

Page 8: ...ned to working pressure and or repairs made Paddling First Steps 1 Place board in the water in an area protected from wind and boat traffic Begin in water deep enough for fin to avoid contact with the...

Page 9: ...tions UV Protectant This product is made with UV inhibitors and UV resistant materials However long term exposure to sunlight will reduce product life and will cause fading and other product damage Ne...

Page 10: ...rapping air bubbles Rub firmly from center outward Fabric Reinforced PVC with Glue Repair included Ideal for dropstitch repairs Optional Adhesive HH 66 Aquaseal FD 1 With leak located deflate product...

Page 11: ...common sense Arbitration In further consideration of the sale to you of this product and any of its components you hereby agree to submit to binding arbitration any and all claims which you believe yo...

Page 12: ...freeze or other damage Repairable cuts punctures or tears due to external forces Damage caused by sharp object when opening boxed product Damage caused by dragging product Damage caused by exceeding...

Page 13: ...da de este producto El entorno marino incluye muchos elementos da inos como la corrosi n la abrasi n y los da os causados por la vida marina como los percebes La limpieza y el enjuague regulares con a...

Page 14: ...os imprevistos El uso de una correa de tobillo puede no ser aconsejable en situaciones extremadamente peligrosas como remar en aguas bravas 5 Instale la aleta Esta tabla utiliza una aleta central y un...

Page 15: ...iento original esta tabla cabe f cilmente en un armario para guardarla y en la parte trasera de la mayor a de los autom viles para transportarla Las tablas infladas se pueden transportar en portaequip...

Page 16: ...para eliminar r pidamente los residuos del lijado 6 Seque el parche y use un l piz para delinear la ubicaci n 7 Utilice un pincel desechable peque o para aplicar una capa fina y uniforme de pegamento...

Page 17: ...l almacenamiento congelaci n u otros da os Cortes perforaciones o desgarros reparables debido a fuerzas externas Da o causado por un objeto afilado al abrir el producto en caja Da os por arrastre de p...

Page 18: ...mager et ou raccourcir la dur e de vie pr vue de ce produit L environnement marin comprend de nombreux l ments dommageables notamment la corrosion l abrasion et les dommages caus s par la vie marine c...

Page 19: ...Ensuite utilisez un overlock double Velcro pour attacher la corde L utilisation d une laisse de cheville est recommand e car elle emp che la planche et le pagayeur de se s parer en cas de vents contra...

Page 20: ...uvant affecter le retour la s curit 3 Maintenez vous une distance de s curit des roches pointues des quais des bateaux des arbres expos s ou submerg s des muscles des balanes et de tout autre l ment p...

Page 21: ...pliquez une pression D collez le support en papier restant vitez de pi ger les bulles d air Frottez fermement du centre vers l ext rieur PVC renforc de tissu avec r paration de colle inclus Id al pour...

Page 22: ...our les Stand Up Paddleboards gonflables 2 deux ans compter de la date d achat Les produits de paddlesports faisant l objet d une demande de garantie approuv e peuvent tre r par s ou remplac s en part...

Page 23: ...ses Produkts besch digen und oder verk rzen Die Meeresumwelt enth lt viele sch dliche Elemente einschlie lich Korrosion Abrieb und Sch den durch Meereslebewesen wie Seepocken Regelm ige Reinigung und...

Page 24: ...ird empfohlen da verhindert wird dass sich Board und Paddler bei Gegenwind Str mung und anderen unvorhergesehenen Ereignissen trennen In extrem gef hrlichen Situationen wie dem Paddeln in Wildwasser i...

Page 25: ...die R ckkehr in die Sicherheit beeintr chtigen k nnen 3 Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu scharfen Steinen Docks Booten freiliegenden oder untergetauchten B umen Muskeln Seepocken und anderen Geg...

Page 26: ...Von der Mitte nach au en fest reiben Gewebeverst rktes PVC mit Kleberreparatur im Lieferumfang enthalten Ideal f r Fallstichreparaturen Optionaler Klebstoff HH 66 Aquaseal FD 1 Wenn sich ein Leck befi...

Page 27: ...rn Garantiebedingungen Garantiezeit f r aufblasbare Stand Up Paddleboards 2 zwei Jahre ab Kaufdatum Paddlesport Produkte im Rahmen eines genehmigten Garantieanspruchs k nnen nach alleinigem Ermessen v...

Page 28: ...that are ready to travel Designed by outdoor adventurers in Bend Oregon our suite of products have been crafted to suit all of your needs with availability in over 70 countries Aquaglide Global Headq...

Reviews: