background image

OZONE UV-C REDOX 

 

HIGH PRESSURE 

D

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem Installieren des Geräts sorgfältig durch. Zur Beachtung: Dieses Gerät 

enthält Glas; gehen Sie vorsichtig damit um! Bei Wartung/Reparatur immer zuerst den Stecker aus der Steckdose ziehen!

Funktionsweise

Ozon wird schon seit Jahrzehnten zur Trinkwasserdesinfizierung und Luftreinigung eingesetzt. Es hat ein sehr starkes Oxidations- 

und Sterilisationsvermögen bei allen organischen Stoffen und beseitigt unangenehme Gerüche. Dadurch ist es eines der 

wirksamsten Sterilisationsmittel für die Wasserbehandlung. Eine perfekte Kombination bilden UV-C-Strahlung und Ozon. 

Beide zusammen sorgen für blitzsauberes, sauerstoffreiches Teichwasser. Ozon und UV-C töten Algen, Viren und Bakterien. 

Der Einsatz von Ozon ist ein natürlicher Prozess, der vom UV-C Redox künstlich nachgebildet wird. Dieses Gerät besteht aus 

einem Venturisystem und einer UV-C-/Ozon-Kombinationslampe. Es wird Luft angesaugt, die dann an der Kombinationslampe 

entlang strömt, die ca. 0,6 Gramm Ozon abgibt. Die geladene Luft wird in das Venturisystem geführt und von dort aus mit dem 

Wasser vermischt. Nachdem eine Desinfektion stattgefunden hat, wird das mit Ozon gemischte Wasser wieder an der 

Kombinationslampe entlang geführt; allerdings bildet jetzt ein Quarzglasgehäuse die Zwischenwand. Das Wasser wird der UV-C-

Strahlung (25 Watt UV-C-Leistung) ausgesetzt, wodurch fast alle Algen, Bakterien und Viren abgetötet werden. Außerdem baut die 

UV-C-Strahlung eventuell vorhandenes Restozon völlig ab. Das Gerät produziert 100% sicheres Ozon; das ausströmende Wasser ist 

ozonfrei. Der UV-C Redox vergrößert die Kapazität des Teichfilters und reichert das Teichwasser mit Sauerstoff an, so dass 

ein gesundes Lebensklima für Kois und Pflanzen entsteht.

Allgemeines

Prüfen Sie regelmäßig Ihre Wasserwerte. Große Schwankungen des pH-Werts sind nicht förderlich für die Funktion des Geräts. 

Zu empfehlen ist ein Wert von 7,2 - 7,5. Eine regelmäßige Überprüfung des Redoxwertes des Wassers ist anzuraten. 

Bei einem Redoxwert über 400 mV muss das Gerät abgeschaltet werden. 

Sicherheit

Dieses Gerät enthält eine UV-C-Lampe. Diese Lampe erzeugt schädliche Strahlen. Direkter Kontakt kann für Augen und Haut 

gefährlich sein. Eine Funktionsprüfung der UV-Lampe darf deshalb nur über das transparente Anschlussstück vorgenommen werden. 

Die UV-Lampe erzeugt auch Ozon, dass schon in sehr kleinen Mengen stark riecht. Höhere Ozonkonzentrationen können für Augen, 

Nase und Haut schädlich sein. Deshalb muss das System immer sorgfältig auf Dichtheit geprüft werden. Eine einwandfreie 

Installation und die richtige Anordnung der O-Ringe sind von großer Wichtigkeit. Um Überhitzung zu vermeiden, die Lampe 

ausschalten, wenn kein Wasser entlang strömt. Wenn das System während der Wintermonate nicht in Betrieb ist, das Gerät 

entfernen, damit es nicht einfrieren kann. Die Stecker der Geräte immer in eine Steckdose mit Schutzdeckel stecken (

Zeichnung 1

).

Für einen permanenten Anschluss an das Stromnetz müssen die Vorschriften des Energieunternehmens erfüllt werden. 

Im Zweifelsfall einen anerkannten Installateur oder das Energieunternehmen zu Rate ziehen. Grundsätzlich einen Erdschluss-

schalter verwenden. Bei Einsatz von Wasserbehandlungsmitteln oder Medikamenten muss das Gerät abgeschaltet werden.

Installation (Zeichnung 2)

Das Wasser wird von der Pumpe aus dem Teich angesaugt. Anschließend wird das Wasser durch das Venturisystem geführt und 

verlässt das System über das UV-C-/Ozon-Gerät. Das Gerät auf keinen Fall unter Wasser tauchen. Grundsätzlich in einem trockenen, 

gut belüfteten Raum installieren. Die Stelle bestimmen, an der das Gerät angebracht werden soll. Das Gerät vertikal befestigen; 

dabei muss an der Unterseite 30 cm Platz für eventuelle Wartungsarbeiten bleiben. An der Oberseite muss ca. 1,5 m Platz bleiben, 

damit die Lampe (H) problemlos gewechselt werden kann, ohne dass das ganze Gerät abgebaut werden muss.

Den elektronischen Ballast befestigen. Das Massekabel (

A

) am Gehäuse befestigen (dazu die mitgelieferten Befestigungsmaterialien 

verwenden). Das Manometer (

B

) am Venturi anbringen. Dazu Teflonband verwenden (nicht mitgeliefert). Das Manometer handfest 

andrehen. Das gesamte Venturisystem (

C

) mit der mitgelieferten Klebmuffe (

D

) (Ø 63x50 mm) unten am Ozongerät befestigen. Das 

System liegt dann waagerecht zum Ozongerät. 

Den Schlauch (

E

) mit Rückschlagventil nehmen. Die lange Seite unten am Ozongerät befestigen und die kurze Seite am 

Venturisystem. Die Luftkupplung oben am Ozongerät (

F

) dient zum Luftansaugen. Hier wird kein Schlauch angeschlossen! 

Die Pumpe in Betrieb setzen und das System auf Durchfluss und Dichtheit prüfen. 

Das UV-C-Gerät einschalten und prüfen, ob die Lampe (

H

) brennt. Dies ist an den transparenten Anschlüssen sichtbar. 

Die Ozonmenge im System kann mit dem Kugelhahn (

J

) geregelt werden. Je weiter dieser geschlossen ist, umso mehr Luft wird 

angesaugt und umso mehr Ozon gelangt in das System. 

6

Summary of Contents for Ozone Redox UV-C High Pressure

Page 1: ...Venturisysteem combinatielampUV COzon Venturisystem UV C Ozon Kombinationslampe Venturisystem UV C Ozonecombinationlamp Syst meventuri lampecombin eUV C Ozone High Pressure 0 bar 1 5 0 5 1 0...

Page 2: ...1 3 2...

Page 3: ...0 bar 1 5 0 5 1 0 F E D Ballast C J E B G H I A 2 3 3 3...

Page 4: ...elheden al sterk ruikt Hogere concentraties Ozon kunnen schadelijk zijn voor ogen neus en huid Controleer het systeem daarom altijd zorgvuldig op lekkage Een goede installatie en de juiste posities va...

Page 5: ...n de vijverpomp in werking worden gesteld Controleer het systeem op doorstroom en lekkage Zet het ozon apparaat aan Garantievoorwaarden Dit product is gedurende 2 jaar na aankoopdatum gegarandeerd teg...

Page 6: ...n dass schon in sehr kleinen Mengen stark riecht H here Ozonkonzentrationen k nnen f r Augen Nase und Haut sch dlich sein Deshalb muss das System immer sorgf ltig auf Dichtheit gepr ft werden Eine ein...

Page 7: ...und Dichtheit pr fen Luftpumpe und UV C Ger t einschalten Garantiebedingungen Auf das Produkt wird f r die Dauer von 2 Jahren nach dem Kaufdatum eine Garantie gegen Herstellungsfehler gew hrt Die Lam...

Page 8: ...small quantities Higher concentrations of ozone can be harmful to the eyes nose and skin You should therefore always check the system for leaks Proper installation and the correct positioning of the...

Page 9: ...ck the system for flow and for leaks Turn on the air pump and the UV C unit Guarantee conditions The product is guaranteed against manufacturing faults for 2 years from the date of purchase The lamp i...

Page 10: ...ement de la lampe UV exclusivement par le biais du raccord transparent La lampe UV g n re aussi de l ozone qui m me en tr s faible quantit met une odeur tr s forte Des concentrations lev es d ozone pe...

Page 11: ...ice S assurer que l eau circule dans le syst me et que ce dernier ne pr sente pas de fuite Mettre la pompe pneumatique et l appareil UV C en service Conditions de garantie Ce produit est garanti contr...

Page 12: ...st rkt H je koncentrationer af ozon kan v re skadelige for jnene n sen og huden Derfor skal systemet altid kontrolleres omhyggeligt for eventuel l kage En forskriftsm ssig installation og den korrekt...

Page 13: ...Garantibetingelser P dette produkt ydes der 2 rs garanti mod fabrikationsfejl regnet fra k bsdatoen Lampen er en del der er udsat for slitage Lampen skal altid udskiftes om for ret Garantien d kker i...

Page 14: ...ycket starkt H ga koncentrationer av ozon kan vara skadligt f r gon n sa och hud Kontrollera d rf r alltid regelbundet att systemet inte l cker En korrekt installation och O ringarnas l ge r speciellt...

Page 15: ...pen s ttas p Kontrollera att systemet fungerar som det ska och inte l cker S tt p luftpumpen och UV C apparaten Garantivillkor Garantin f r den h r produkten g ller i 2 r f r tillverkningsfel Lampan r...

Page 16: ...della lampada UV esclusivamente attraverso il raccordo trasparente La lampada a UV genera inoltre ozono che ha un odore forte anche in quantit molto piccole Le concentrazioni elevate di ozono possono...

Page 17: ...la Se si tocca la lampada consigliabile pulirla con un panno morbido e una piccola quantit di alcool Dopo avere rimontato tutti i componenti nella posizione originale si pu attivare la pompa del laghe...

Page 18: ...ntransparente La l mpara UV tambi n genera ozono que incluso en muy peque as cantidades produce un olor fuerte Las concentraciones elevadas de ozono pueden ser da inas para los ojos la nariz y la piel...

Page 19: ...uave y un poco de alcohol Una vez que se hayan colocado todas las piezas en su posici n original se podr poner en funcionamiento la bomba del estanque Controle el flujo del agua y si existe alguna fug...

Page 20: ...ry nawet w ma ych ilo ciach wydziela bardzo mocny zapach Wy sze st enia ozonu mog by szkodliwe dla oczu nosa i sk ry Dlatego nale y dok adnie sprawdza system pod wzgl dem przeciek w Dobra instalacja i...

Page 21: ...zostan pod czonewpoprzedniejpozycji mo naw czy pomp wsadzawce Sprawd przepustowo i szczelno systemu W cz pomp powietrza i aparat UV C Warunki gwarancji Produkt ten podlega 2 letniej gwarancji licz c o...

Page 22: ...22 0 bar 1 5 0 5 1 0 F E D Ballast C J E B G H I A 2 3 3...

Page 23: ...lt freundlich und hilft dazu die alte Materialen neu nutzbar zu machen Jeder andere sonstige weise von sammeln ist nicht rechtsg ltig Recycle information GB The symbol of the barred bin printed on the...

Page 24: ...9603729 01 2009...

Reviews: