© 2003, MSA
Page 9
User Instructions
APTURA LT12 Self-Retracting Lanyard
P/N 10043729
8.0 MARKINGS AND LABELS
The preceding labels must be present, legible and securely attached to the APTURA SRL. The labels are located in the label pack on the back of the unit. To read them, simply fan out the
cards.
9.0 USAGE
9.1 SRL INSPECTION BEFORE EACH USE
Inspect the APTURA SRL to verify that it is in serviceable condition. Examine every inch of the line for severe wear, cuts, burns, frayed edges, abrasion, or other damage. Examine stitching
for any pulled, loose, or torn stitches. See Section 10 for inspection details. Do not use a APTURA SRL if inspection of it reveals an unsafe condition.
9.2 MAKING PROPER CONNECTIONS
When connecting the APTURA SRL to an anchorage or when connecting its snaphook to the user’s harness, be certain accidental disengagement (“rollout”) cannot occur. Rollout is possible
when interference between a snaphook and the mating connector causes the snaphook’s gate or keeper to accidentally open and release. Rollout occurs when a snaphook is snapped
into an undersized ring such as an eye bolt or other non-compatibly shaped connector. Only self closing, self-locking snaphooks and carabiners should be used to reduce the possibility of
rollout when making connections. Do not use snaphooks or connectors that will not completely close over the attachment object. Do not make knots in a lanyard. Do not hook a lanyard
back onto itself. Snaphooks and carabiners must not be connected to each other. Do not attach two snaphooks into one D-ring. Always follow the manufacturer’s instructions supplied with
each system component.
8.0 MARCAS Y ETIQUETAS
La APTURA deberá tener las etiquetas anteriores, legibles y fi rmemente adosadas a ella. Las etiquetas se encuentran en la cajetilla para las etiquetas en la parte posterior del dispositivo.
Para leerlas, sólo tiene que abrir las tarjetas en forma de abanico.
9.0 USO
9.1 INSPECCIÓN DE LA CUERDA AMORTIGUADORA AUTORETRÁCTIL ANTES DE CADA USO
Inspeccione la APTURA para verifi car que está en condiciones de ser usada. Examine la línea, centímetro por centímetro, en busca de señales de desgaste excesivo, cortes, quemaduras,
bordes deshilachados, abrasión u otros daños. Examine las puntadas: verifi que que no estén desgarradas, fl ojas ni rotas. Vea la sección 10 para conocer los detalles de la inspección. No
use una APTURA si su inspección revelara la existencia de condiciones inseguras.
9.2 CÓMO HACER LAS CONEXIONES ADECUADAS
Al conectar una APTURA a un anclaje o al conectar su gancho de seguridad al arnés del usuario, asegúrese que no pueda ocurrir un desenganche accidental (que se desenrolle). Podría
ser posible que se desenrollara la cuerda cuando la interferencia entre un gancho de seguridad y el conector de acoplamiento cause que el fi jador o la pieza de detención del gancho de
seguridad se abra accidentalmente y libere la cuerda. La cuerda se desenrollará cuando se enganche un gancho de seguridad en un anillo de tamaño inferior, tal como un perno de ojo
u otro conector de forma no compatible. Solamente deberán usarse ganchos de seguridad y mosquetones de cierre y trabado automáticos para reducir la posibilidad de que la cuerda se
desenrolle al hacer las conexiones. No use ganchos de seguridad o conectores que no cierren completamente sobre el objeto de sujeción. No haga nudos en la cuerda amortiguadora.
No enganche la cuerda amortiguadora en sí misma. Los ganchos de seguridad y los mosquetones no deberán estar conectados los unos con los otros. No enganche dos ganchos de
seguridad a un anillo en D. Siempre siga las instrucciones del fabricante proporcionadas con cada componente del sistema.
8.0 MARQUAGES ET ÉTIQUETTES
Les étiquettes précédentes doivent être présentes, lisibles et solidement apposées sur l’APTURA. Les étiquettes sont placées dans le paquet d’étiquettes situé à l’arrière de l’appareil. Pour
les lire, il suffi t de déployer les cartes.
9.0 UTILISATION
9.1 INSPECTION DU CORDON DE RETENUE AVANT CHAQUE UTILISATION
Inspecter l’APTURA pour vérifi er s’il est en bon état. Examiner chaque centimètre de la longe pour y déceler une usure importante, des coupures, des brûlures, des rebords effi lochés, de
l’abrasion ou d’autres dommages. Examiner les coutures pour y déceler des mailles étirées, lâches ou défaites. Voir la section 10 pour des détails à propos de l’inspection. Ne pas employer
un APTURA si l’inspection révèle une condition dangereuse.
9.2 EFFECTUER DES CONNEXIONS APPROPRIÉES
Lors du raccord de l’APTURA à l’ancrage ou lors du raccord du crochet à ressorts au harnais de l’utilisateur, s’assurer qu’aucun décrochage accidentel ne puisse survenir. Le décrochage
est possible lorsqu’une interférence se produit entre un crochet à ressorts et le raccord d’accouplement, amenant la clavette ou le loquet à s’ouvrir ou à se décrocher accidentellement. Le
décrochage se produit lorsqu’un crochet à ressorts est enclenché dans un anneau trop petit, comme un trou de boulon ou un autre raccord de forme non compatible. Utiliser seulement les
crochets à ressorts à fermeture automatique et les mousquetons, afi n réduire au minimum la possibilité de décrochage lors des raccordements. Ne pas utiliser de crochets à ressorts ou
de raccords qui ne se referment pas complètement sur le point d’ancrage. Ne jamais faire de nœuds dans un cordon. Ne pas accrocher un cordon sur lui-même. Les crochets à ressorts
et les mousquetons ne doivent pas être connectés entre eux. Ne jamais fi xer deux crochets à ressorts dans un même anneau en D. Toujours suivre les instructions du fabricant fournies
avec chaque composant du dispositif.