Aprimatic ER-REF Technical Instructions Download Page 5

- 5 -

Cellule photoélectriques à réfl exion polarisée à usage résidentiel
INSTRUCTIONS TECHNIQUES

F

Alimentation 

24 Vdc/Vac

Puissance absorbée

maxi 3 W

Charge contact relais récep.

max 1A à 24Vdc avec charges ohmiques

max 0,5A à 24Vdc avec charges inductives

Distance opérationnelle

maxi 12 m

Temps d'intervention

20ms

Température de fonctionnement -15 ÷ +70˚C

Humidité relative

<90% NON CONDENSÉE

Réaction à la lumière

20 000 lux

Degré de protection

IP45

Contenu de l'emballage

q.té

Cellule photoélectrique émettrice-réceptrice

1

Catadioptre rond Ø 80 mm

1

Emballage vis de fixation :

- chevilles à expansion

4

- vis autotaraudeuses 3,5x25,4

4

- vis autotaraudeuse 2,2x6,5 

1

- vis autotaraudeuse 2,9x12,7

1

Notice d'instructions

1

ER-REF

Ap

H min

H

À RESPECTER!

hauteur minimale des cellules 

photoélectriques au-dessus du 

sol: Hmin = 25 cm.

hauteur conseillée H = 45/50 cm.

EMPLACEMENT 

ATTENTION: pour garantir le bon fonctionnement du 

système S'ASSURER QUE LES 

PHOTOCELLULES SONT BIEN ALIGNÉES !

GÉNÉRALITÉS

La cellule photoélectrique ER-REF comprend un émetteur et un 
récepteur (tous deux contenus dans le même boîtier plastique) 
ainsi qu’un catadioptre réfl échissant. La lumière rouge émise 
est polarisée au moyen de fi ltres spéciaux afi n  de  permettre 
à la photocellule ER-REF de distinguer des objets hautement 
réfl échissants tels que les miroirs ou les carrosseries très polies; 
les objets en question seront donc correctement identifi és 
comme étant des obstacles. L’étanchéité à l’eau est garantie par 
un joint en caoutchouc prévu à cet effet. La photocellule peut 
s’installer sur une colonne (EN OPTION) ou directement au 
mur (à l’aide des vis et des chevilles fournies dans l’emballage). 
Il est possible de faire passer les câbles de connexion aussi 
bien par l’arrière du boîtier que par le bas de façon à faciliter 
tous les types d’installation.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

ATTENTION! Traiter avec soins pour eviter de abîmer les composants!

a - Ouverture, fermeture  et  fi xation murale
a1 - Retirer le joint en caoutchouc situé au dos de la cellule 

photoélectrique et l’utiliser comme gabarit pour marquer les 3 
points de fi xation (fi g.2). Percer les trous (voir aussi fi g.4). 

a2 - Ouvrir le boîtier de la photocellule en faisant glisser le 

couvercle sérigraphié d’environ 1 cm vers le haut; soulever 
ensuite ce dernier pour ouvrir le boîtier (fi g.3). Remettre le 
joint au dos de la base. 

a3 - Fixer le tout au mur à l’aide d'un tournevis approprié 

en utilisand des vis et/ou des chevilles fournies dans 
l’emballage (fi g.4). 

a4 - Effectuer les connexions sur le bornier (voir instructions ci-après).

a5-  Fixer le catadioptre au mur à la même hauteur que la 

photocellule; vérifi er l’alignement. 

a6 - Une fois cette opération terminée, prendre le couvercle et 

l’encastrer au fond du boîtier de façon que le repère présent 
sur le côté du couvercle soit aligné sur le repère du joint 
(fi g.6); appuyer alors le couvercle contre la base, puis le 
faire glisser vers le bas jusqu’à ce que le trou de la vis de 
fermeture coïncide avec son logement fi leté sur la base. Pour 
fi nir, visser la vis servant à fi xer le couvercle. 

ATTENTION: S’assurer que les photocellules sont suffi samment 
alignées afi n de garantir le bon fonctionnement du groupe. 
Au cas où la structure du portail ne permettrait pas un alignement 
optimal, il existe un support orientable pour la photocellule 
(disponible comme accessoire OPTIONNEL).

ATTENTION: Ne jamais utiliser d’essence, d’alcool ou de diluants 
en général pour nettoyer le couvercle afin d’en préserver les 
caractéristiques optiques; utiliser de l’eau avec un détergent neutre. 

b - Montage sur colonne 
b1 - Installer la colonne et préparer le raccordement. 
b2 - Ouvrir la photocellule et la relier selon les indications 

des points a2, a4.

b3 - Appliquer le joint, puis monter la photocellule dans le 

support plastique prévu à cet effet. Après quoi, introduire 
le tout dans la colonne (fi g.7/a) et fi xer la photocellule par 
l’arrière à l’aide de la vis prévue à cet effet.

b4 

- Fixer le catadioptre à la même hauteur que la 

photocellule; contrôler l’alignement. 

Si le catadioptre est lui aussi installé sur la colonne, il faut se 
procurer le catadioptre rectangulaire (EN OPTION) fi g.7/b.

b5 - Fermer la photocellule en suivant les indications du 

point a6. 

c - Montage sur plaque à souder/visser 
c1 - Monter la plaque par soudage ou à l’aide de vis dans la 

position choisie (fi g.8a/b/c).

Pour la fixation par vis, il est recommandé d’utiliser les vis 
fournies dans l’emballage des photocellules.

ATTENTION: Ne JAMAIS utiliser de soudeuse lorsque la cellule 
photoélectrique est déjà montée sur la plaque.

c2 - Ouvrir, connecter et refermer la photocellule; fixer le 

catadioptre au mur (points a2, a4, a5, a6). 

c3 - Monter le joint et fi xer la photocellule à la plaque à l’aide des 

vis fournies dans l’emballage de la plaque, (voir fi g.8).

INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT/ALIGNEMENT (Fig.9)

-    Relier la carte selon le schéma de la fi g.9.

ATTENTION: Utiliser des câbles appropriés dont la section NE 
DOIS PAS ÊTRE INFÉRIEURE à 0,5 mm.

ATTENTION: Toujours consulter les instructions de branchement 
de la platine de commande à laquelle les photocellules sont 
reliées !

TRAITER AVEC SOINS! Pour NE PAS abîmer le circuit 
et/ou les composants et pour éviter des empreintes sur les 
parties optiques. Il est recommandé d’appuyer seulement 
sur le bornier.
-    Contrôler l’alignement à l’aide de la LED rouge présente sur 

la photocellule. Le pointage correct est confi rmé par la LED 
dont l’intensité lumineuse indique la qualité de pointage: plus 
la lumière est intense, meilleur est l’alignement. 

Il est possible de modifi er légèrement la position du catadioptre 
pour améliorer l’alignement.

Une fois l’alignement effectué, il est recommandé d’enlever le 
cavalier JP2 pour désactiver la LED rouge de pointage et limiter 
l’absorption de la photocellule.

Summary of Contents for ER-REF

Page 1: ...e d un tournevis Zum Einführen der Kabel indieKlemmleistedie Klemmen mit einem Schraubendreher öffnen Paraintroducir los cables en la regleta de bornes liberar los bornes ejerciendo presión con un destornillador Abbassare completamente il coperchio Allineare le tacche e premere dolcemente Alignthenotches and press gently Aligner les repèresetappuyerdoucement Die Bezugsmarken abstimmen und sanft ei...

Page 2: ... in abbinamento ad apparecchiature Aprimatic dotate di tale funzionalità Perform the Photocel test JP1 jumper fitted and Terminal 3 connected using Aprimatic control unit with this function only Activer le test pour photocellule cavalier JP1 branché et borne 3 connectée uniquement en présence de platines Aprimatic dotée de cette fonction Aktivieren Sie den Lichtschrankentest bei eingesetztem Jumpe...

Page 3: ...ediante saldatura o con viti nella posizione prescelta fig 8a b c Per il fissaggio a vite si consiglia di usare quelle fornite nella confezione delle fotocellule ATTENZIONE Non usare MAI la saldatrice con la fotocellula già montata sulla piastra c2 Aprire la fotocellula collegarla e chiuderla e fissare a muro il catadiottro punti a2 a4 a5 a6 c3 Montarelaguarnizioneefissarelafotocellulaallapiastram...

Page 4: ...trol alcohol or solvents of any type to clean the photocell cover Use only water and a neutral detergent to avoid spoiling its optical characteristics b Column installation b1 Install the support column and prepare the electrical wiring b2 Open the photocell and connect it up as instructed in steps a2 a4 above b3 Fit the backing seal then the photocell in the plastic support Then slide the unit in...

Page 5: ...repère présent sur le côté du couvercle soit aligné sur le repère du joint fig 6 appuyer alors le couvercle contre la base puis le faire glisser vers le bas jusqu à ce que le trou de la vis de fermeture coïncide avec son logement fileté sur la base Pour finir visser la vis servant à fixer le couvercle ATTENTION S assurer que les photocellules sont suffisamment alignées afin de garantir le bon fonc...

Page 6: ...die Bezugsmarke an Deckelseite mit der entsprechenden Marke der Dichtung übereinstimmen muss Abb 6 den Deckel gegen die Stützplatte drücken und soweit nach unten schieben bis Bohrung und Gewindesitz zusammenfallen Die Deckelschraube festziehen ACHTUNG Die Ausrichtung der Lichtschranken muss einen ordnungsgemäßen Betrieb der Anlage gewährleisten Sollte wegen derTorstruktur keine optimale Ausrichtun...

Page 7: ... de modo que la muesca de referencia que se encuentra en el lado de la tapa quede alineada con la muesca de referencia de la junta fig 6 a continuación apretar la tapa contra la base y deslizarla hacia abajo hasta que el taladrado para el tornillo de cierre coincida con el correspondiente asiento roscado en la base Para finalizar apretar el tornillo de bloqueo de la tapa Asegurarse de que la aline...

Page 8: ...ection photocell REFLEX 24 Vdc meets the design and construction requirements of the EC Directive 89 336 EC art 4 10 1 and 10 2 Annex I and III La conformità è stata verificata con l ausilio delle seguenti norme Conformity has been checked using the aid of the following standards EN 61000 6 3 2001 EN 61000 6 2 2001 Costruttore APRIMATIC S p A Manufacturer via Leonardo da Vinci 414 Z I Fossatone 40...

Reviews: