background image

- 1 -

43

80

34

Ø 80

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 5

Fig. 4

Fig. 6

Fig. 3

DIMENSIONI ER-REF / ER-REF DIMENSIONS / 
DIMENSIONS ER-REF / ABMESSUNGEN 
ER-REF / DIMENSIONES ER-REF

ER-REF

INSTALLAZIONE / INSTALLATION / MONTAGE / 
MONTAGE / INSTALACION

Vite autofi lettante / Self-tapping 
screw / Vis autotaraudeuse / 
Selbstschneidende Schraube / 
Tornillo autorroscante

Tassello 
Wall plug 
Cheville 
Dübel 
Taco

Guarnizione 
Seal / Joint 
Dichtung 
Junta

Coperchio / Cover /
Couvercle / Deckel /  Tapa

Vite di 

bloccaggio 

coperchio / 

Cover fi xing 

screw /

Base di supporto / Base / Base de 
support / Stützplatte / Base de soporte

Scheda 

Control card 

Carte 

Platine 

Tarjeta

Vis de fi xation couvercle

Deckel-schraube

Tornillo de bloqueo tapa

Dati di preforatura / Drilling 
data / Caractéristiques du 
préperçage / Bohrbild / 
Datos de pre-taladrado

Tassello a 

muro / Wall 

plug / Cheville 

murale / 

Wanddübel / 

Taco de pared

Ø 5

Lamiera / 

Sheet metal / 

Tôle / Blech /

Chapa

Ø 2,65 ÷2,85

Per inserire i cavi nella morsettiera liberare 
i morsetti premendo con un cacciavite. / 
Release the terminals with a screwdriver to 
insert the wires. / Pour introduire les câbles dans 
le bornier, dégager les bornes en exerçant 
une pression à l’aide d’un tournevis. / Zum 

Einführen der Kabel 
in die Klemmleiste die 
Klemmen mit einem 
Schraubendreher 
öffnen. / Para introducir 
los cables en la 
regleta de bornes 
liberar los bornes 
ejerciendo presión 
con un destornillador.

Abbassare 

completamente 

il coperchio /

Allineare le tacche e premere 

dolcemente / Align the notches 

and press gently / Aligner les 

repères et appuyer doucement 

.

  

Die 

Bezugsmarken 

abstimmen 

und sanft 

eindrücken / 

Alinear las 

muescas y 

presionar 

levemente

Slide the cover all the way 

down / Baisser complètement 

le couvercle / Den Deckel 

ganz einschie-ben / Bajar 

completamente la tapa

Fotocellula a rifl essione polarizzata a uso 
residenziale / Polarised reflection photocell 
for residential use / Cellule photoélectriques 
à réflexion polarisée à usage résidentiel 
/ Polarisierte Reflexionslichtschranke für 
den privaten Wohnbereich / Fotocélula de 
refl exión polarizada para uso residencial

Fig. 8

Fig. 7a

Fig. 7b

Fig. 8a

Fig. 8b

Fig. 8c

Questo prodotto è di libero uso in tutti i Paesi della 

Comunità Europea. / This product can be used in 

the whole European community freely. / Ce produit 

peut être utilisé librement dans la communauté 

européenne entière. / Dieses produkt kann in der ganzen 

Europäischen gemeinschaft frei benutzt werden. / Este 

producto puede utilizarse libremente en la Comunidad 

Europea entera.

cod. B4786000 

re

v. ott. 2006

Summary of Contents for ER-REF

Page 1: ...e d un tournevis Zum Einführen der Kabel indieKlemmleistedie Klemmen mit einem Schraubendreher öffnen Paraintroducir los cables en la regleta de bornes liberar los bornes ejerciendo presión con un destornillador Abbassare completamente il coperchio Allineare le tacche e premere dolcemente Alignthenotches and press gently Aligner les repèresetappuyerdoucement Die Bezugsmarken abstimmen und sanft ei...

Page 2: ... in abbinamento ad apparecchiature Aprimatic dotate di tale funzionalità Perform the Photocel test JP1 jumper fitted and Terminal 3 connected using Aprimatic control unit with this function only Activer le test pour photocellule cavalier JP1 branché et borne 3 connectée uniquement en présence de platines Aprimatic dotée de cette fonction Aktivieren Sie den Lichtschrankentest bei eingesetztem Jumpe...

Page 3: ...ediante saldatura o con viti nella posizione prescelta fig 8a b c Per il fissaggio a vite si consiglia di usare quelle fornite nella confezione delle fotocellule ATTENZIONE Non usare MAI la saldatrice con la fotocellula già montata sulla piastra c2 Aprire la fotocellula collegarla e chiuderla e fissare a muro il catadiottro punti a2 a4 a5 a6 c3 Montarelaguarnizioneefissarelafotocellulaallapiastram...

Page 4: ...trol alcohol or solvents of any type to clean the photocell cover Use only water and a neutral detergent to avoid spoiling its optical characteristics b Column installation b1 Install the support column and prepare the electrical wiring b2 Open the photocell and connect it up as instructed in steps a2 a4 above b3 Fit the backing seal then the photocell in the plastic support Then slide the unit in...

Page 5: ...repère présent sur le côté du couvercle soit aligné sur le repère du joint fig 6 appuyer alors le couvercle contre la base puis le faire glisser vers le bas jusqu à ce que le trou de la vis de fermeture coïncide avec son logement fileté sur la base Pour finir visser la vis servant à fixer le couvercle ATTENTION S assurer que les photocellules sont suffisamment alignées afin de garantir le bon fonc...

Page 6: ...die Bezugsmarke an Deckelseite mit der entsprechenden Marke der Dichtung übereinstimmen muss Abb 6 den Deckel gegen die Stützplatte drücken und soweit nach unten schieben bis Bohrung und Gewindesitz zusammenfallen Die Deckelschraube festziehen ACHTUNG Die Ausrichtung der Lichtschranken muss einen ordnungsgemäßen Betrieb der Anlage gewährleisten Sollte wegen derTorstruktur keine optimale Ausrichtun...

Page 7: ... de modo que la muesca de referencia que se encuentra en el lado de la tapa quede alineada con la muesca de referencia de la junta fig 6 a continuación apretar la tapa contra la base y deslizarla hacia abajo hasta que el taladrado para el tornillo de cierre coincida con el correspondiente asiento roscado en la base Para finalizar apretar el tornillo de bloqueo de la tapa Asegurarse de que la aline...

Page 8: ...ection photocell REFLEX 24 Vdc meets the design and construction requirements of the EC Directive 89 336 EC art 4 10 1 and 10 2 Annex I and III La conformità è stata verificata con l ausilio delle seguenti norme Conformity has been checked using the aid of the following standards EN 61000 6 3 2001 EN 61000 6 2 2001 Costruttore APRIMATIC S p A Manufacturer via Leonardo da Vinci 414 Z I Fossatone 40...

Reviews: