
could harm the environment, but also be-
cause you could risk penal sanctions.
Ne pas conduire le véhicule dans des
parcours tout-terrains.
Ne pas altérer le système d'échappe-
ment ou de contrôle des émissions de
votre véhicule, puisqu'il ne s'agit pas seu-
lement d'une forme de protection de l'en-
vironnement, mais également parce que
cela pourrait vous faire encourir des
sanctions pénales.
03_49
03_50
CLOTHING
Before you begin riding, make sure that
your clothing is in good condition. Wear
your helmet correctly, making sure that
the visor or your protective goggles are
clean.
Research and experience demonstrate
that riders of other vehicles frequently do
not see motorcycles or their riders. To
render yourself more visible to these rid-
ers, wear reflective clothing such as re-
flective jackets, or other types of clothing
with reflective areas sewn on to the jack-
et, pants and gloves. Pay particular at-
tention to trucks and automobiles arriving
from the other side of the road, as they
could turn right or left right in front of you.
Many accidents are caused by a rider on
the other side of the road who turns left
without taking into consideration the ve-
hicle in front.
Without doubt the rider in front of you will
swear that s/he saw you only when, after
VÊTEMENTS
Avant de conduire le véhicule, assurez-
vous que vos vêtements sont en bon état.
Porter le casque correctement en s'as-
surant que la visière ou les lunettes de
protection sont propres.
La recherche et l'expérience ont démon-
tré que souvent les conducteurs des au-
tres véhicules ne voient pas les véhicules
ou les motocyclistes. Pour se rendre en-
core plus visible aux autres conducteurs,
porter des vêtements réfléchissants, tels
que des blousons qui reflètent la lumière
ou bien d'autres types de vêtements do-
tés de bandes réfléchissantes cousues
sur les vestes, les pantalons et les gants.
Faire particulièrement attention aux ca-
mions et aux automobiles venant par la
voie opposée dans la mesure où ils pour-
raient tourner à gauche juste devant
vous. Plusieurs accidents routiers sont
causés par un conducteur venant par le
côté opposé qui tourne à gauche sans
tenir en considération le véhicule d'en fa-
ce.
159
3 Use / 3 L’utilisation
Summary of Contents for DORSODURO 750 ABS
Page 4: ...4 ...
Page 9: ...DORSODURO 750 ABS_DORSODURO 750 Factory ABS Chap 01 General rules Chap 01 Règles générales 9 ...
Page 31: ...01_01 31 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 33: ...01_03 01_04 Label 1 01_04 Étiquette 1 01_04 33 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 34: ...01_05 Label 2 01_05 Étiquette 2 01_05 34 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 43: ...01_21 43 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 55: ...DORSODURO 750 ABS_DORSODURO 750 Factory ABS Chap 02 Vehicle Chap 02 Vehicule 55 ...
Page 59: ...02_03 59 2 Vehicle 2 Vehicule ...
Page 64: ...02_06 64 2 Vehicle 2 Vehicule ...
Page 105: ...DORSODURO 750 ABS_DORSODURO 750 Factory ABS Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 105 ...
Page 171: ...DORSODURO 750 ABS_DORSODURO 750 Factory ABS Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 171 ...
Page 223: ...223 4 Maintenance 4 L entretien ...
Page 224: ...224 4 Maintenance 4 L entretien ...
Page 236: ...236 5 Technical data 5 Donnees techniques ...
Page 246: ...246 6 Scheduled maintenance 6 L entretien programme ...
Page 248: ...248 ...