background image

4/11

Общий контроль оборудования

В любой момент есть возможность включить все блоки

для визуальной проверки из работы, не нарушая

деятельности предприятия (приемка оборудования, визит

проверяющего…).

- Нажать один раз на клавишу ВКЛЮЧЕНИЕ на коробке

дистанционного управления 039 01, при этом на 6 секунд

загорится индикатор, а 3 спустя 3 секунды блок перейдет в рабочий режим.

- Для остановки контроля нажать на ОТКЛЮЧЕНИЕ коробки 039 01.

Примечание:

эта операция никак не влияет на показания индикаторов блоков.

RU

Verificação geral das instalações:

Todas as unidades podem ser ligadas a qualquer momento a

fim de verificar visualmente a operação correta sem

interromper a atividade do estabelecimento (instalações, visita

dos inspetores, etc.).

- Aperte o botão ON na unidade de controle remoto 039 01, o

dispositivo acenderá por 6 segundos, após 3 segundos, a

unidade alterará para modo de operação.

- Para interromper a verificação, aperte o botão OFF da unidade de controle remoto 039 01.

Obs.:

esta operação não terá nenhum efeito nos dispositivos de sinalização das

unidades.

PT

General installation check

All the units can be switched on at any time to check correct

operation visually without interrupting the activity of the

establishment (installation acceptance, inspectors visit, etc).

- Press the ON button on remote control 039 01, the LED

switches on for 6 seconds, after 3 seconds, the unit switches to

operating status.

- To stop the check, press the OFF button of 039 01.

Note:

this operation has no effect on the LED signalling of the units.

GB

Contrôle général de l’installation

A tout moment il est possible d’effectuer l’allumage de tous les

blocs pour vérifier visuellement leur bon fonctionnement sans

interrompre l’activité de l’établissement (réception installation,

visite de contrôleur...).

- Appuyer une fois sur la touche ALLUMAGE du coffret de

télécommande 039 01, la led s’allume pendant 6 secondes, 3

secondes après, le bloc passe en état de fonctionnement.

- Pour arrêter le contrôle, appuyer sur la touche EXTINCTION du 039 01.

Nota: 

cette opération n’a aucune incidence sur la signalisation des leds des blocs.

FR

Le bloc peut être mis au repos ou rallumé par action sur les poussoirs ALLUMAGE et EXTINCTION du coffret de télécommande 039 01.Au retour du secteur le bloc se

remet en veille après 30 secondes..

The self-contained emergency lighting unit can be put ion the rest mode or switched on again again by pushing ont the ON and OFF pushbuttons of the remote control

unit 039 01. The self-contained emergency lighting luminaire will go back to the rest mode after 30 seconds.

A unidade de iluminação de emergência pode ser colocada no modo de repouso ou ligada novamente apertando os botões ON e OFF da Unidade de controle remoto

039 01.A unidade de iluminação de emergência retornará ao modo de repouso após 30 segundos.

Блок может быть отключен и включен нажатием на кнопки ВКЛЮЧЕНИЕ и ВЫКЛЮЧЕНИЕ коробки дистанционного управления 039 01. При подключении к сети

блок через 30 секунд переходит в режим ожидания.

FR

GB

PT

RU

Mise en repos par le coffret de télécommande

Secteur absent: une pression sur le poussoir EXTINCTION met le bloc au repos.

Une pression sur le poussoir ALLUMAGE remet le bloc en fonctionnement.

Retour du secteur:

le bloc se remet en veille après 30 secondes.

Para fixar no modo de  repouso utilizando a unidade de controle remoto.

Desligado: aperte o botão OFF uma vez e fixe a unidade para o modo de repouso.

Apertando o botão uma vez reiniciará a operação da unidade.

Ligado:

a unidade acenderá para modo de espera (standby) após 30 segundos.

FR

PT

Setting to rest using remote control

With no mains power: pressing the OFF button once sets the unit to rest. Pressing 

the ON button once resets the unit to operation.

Restoration of mains power:

the unit switches to standby after 30 seconds.

Отключение при помощи коробки дистанционного управления

Сети нет: нажатие на кнопку ВЫКЛЮЧЕНИЕ отключает блок. 

Нажатие на кнопку ВКЛЮЧЕНИЕ переводит его в рабочий режим.

При включении сети:

блок переходит в режим ожидания  через 30 секунд.

GB

RU

Tests automatiques

Ce bloc possède un microprocesseur et une horloge interne qui lui permettent de

s’auto-tester:

- Tous les 7 jours: test des lampes pendant 6 secondes. Le bloc choisit un jour pour

réaliser le test des lampes. Toutes les semaines, le même jour à la même heure le

test lampe sera effectué.

- Tous les 70 jours: test des lampes et des accumulateurs pendant 1 heure, un

générateur aléatoire choisit le jour. L’heure de test sera l’heure de la première mise

sous tension du bloc (les accumulateurs ayant une tension suffisante).

- Le bloc choisit une semaine dans le trimestre pour réaliser un test d’autonomie en

plus du test lampe. Pendant les tests la led clignote en vert. 

Elle passera en vert fixe lorsque le test sera correct et le bloc à nouveau opérationnel 

(charge de 12 heures après la fin d’un test autonomie).

- Aucune autre opération n’est à réaliser.

Note:

Si malgré la génération aléatoire du jour de test, 2 blocs voisins ont leurs tests

réalisés simultanément, signalé par le clignotement de leur led verte, il est nécessaire de

décaler l’un d’eux (voir paragraphe “choix de l’heure du test, choix de l’heure par bloc”).

Testes automáticos

A unidade tem um microprocessador e relógio interno para teste automático:

- A cada 7 dias:  realizará 6 segundos de teste na lâmpada. A unidade seleciona um

dia para realizar os testes na lâmpada. Toda semana no mesmo dia e mesmo

horário será realizado o teste da  lâmpada

- A cada 70 dias: será realizado 1 hora de teste nas lâmpadas e baterias , um gerador

de números aleatórios selecionará o dia. O momento do teste será durante o primeiro 

carregamento da unidade  (com as baterias com carga suficiente).

- A unidade selecionará uma semana no trimestre  para realizar um teste autônomo

além do teste da lâmpada. Durante o teste os dispositivos Os dispositivos se

estabilizarão no VERDE quando o teste estiver correto e a unidade estiver

novamente em operação (12 horas de carregamento após a finalização do teste

autônomo).

- Nenhuma outra operação precisará ser realizada.

Obs.: 

se apesar da geração aleatória do dia do teste, 2 unidades vizinhas tiverem

os seus  testes realizados simultaneamente,  sinalizadas  pelo VERDE piscante, é

necessário uma compensar a outra (veja parágrafo “escolha do momento do teste,

escolha do momento por unidade”).

FR

PT

Automatic tests

The unit has a microprocessor and internal clock for automatic testing:

- Every 7 days: 6 second lamp test. The unit selects a day to perform lamp tests.

Every week on the same day at the same time the lamp test will be performed.

- Every 70 days: 1 hour test of lamps and batteries, a random number generator

selects the day. The test time will be the time of first supplying power to the unit

(batteries having enough voltage).

- The unit selects one week in the quarter to perform an autonomy test in addition to

the lamp test. During the tests the LED flashes green. It switches to steady green

when the test is correct and the unit is again operational (12 hour charge after the

end of the autonomy test).

- No other operation has to be performed.

Note:

if despite the random generation of the test day, 2 neighbouring units have

their tests performed simultaneously, signalled by their green LED flashing, it is

necessary to offset one from the other (see paragraph "choice of test time, choice of

time by unit").

Автоматическое тестирование

Данный блок имеет микропроцессор и внутренние часы, которые ему позволяют

производить авто-тест.

- Каждую неделю: тест ламп в течение 6 секунд. Блок определяет день для

теста ламп. Тест ламп будет выполняться каждую неделю в один день и час.

- Каждые 70 дней: тест ламп и аккумуляторов в течение 1 часа; день

определяется генератором случайных чисел. Временем теста будет время

первой подачи напряжения на блок (подача достаточного напряжения на

аккумуляторы).

- Блок выбирает неделю в квартале, чтобы провести тест на автономность, а

также тест ламп. Во время тестов индикатор мигает зеленым.

После удачного теста индикатор загорится постоянным зеленым, а блок вновь

перейдет  в  рабочее  состояние  (12-часовя  зарядка  после  теста  на

автономность).

- Никаких других операций не требуется.

Примечание:

если несмотря на случайную генерацию дня теста 2 соседних

блока начали выполнять тесты одновременно, о чем будут сигнализировать их

мигающие зеленые индикаторы, необходимо перенести время теста для одного

из них (см. параграф “выбор времени теста, выбор времени для блока”).

GB

RU

Summary of Contents for FDBAES Series

Page 1: ...ированы см таблицу ниже Аксессуары смонтированные в стенках корпуса такие как входные отверстия для кабеля заглушки и т д должны быть сертифицированы для работы с оборудованием или быть совместимого с сертификацией оборудования типа Кoppoзия Следует убедиться что материалы из которых сделаны аппараты совместимы с вашими внешними факторами например сложный полиэфир в присутствии бензола RU installa...

Page 2: ...nal 45 lm Номинальная светимость 45 лм Autonomie 1 h 1 hr standby time Autonomia 1 h Автономная работа 1час3 Alimentation 230V 50Hz Alimentation 230V 50Hz Alimentação 230 V 50 Hz Питани 230В 50Гц Consommation 0 7W Consumption 0 7W Consumo 0 7W Расход электроэнергии 0 7Вт Fixation sur tube 1 1 4 Ø42 2 x 1 1 2 Ø49 Attachment on tube 1 1 4 Ø42 2 x 1 1 2 Ø49 Fixação sobre o tubo 1 Ø42 2 x 1 Ø49 Крепеж...

Page 3: ...sts until the batteries recover their voltage Then the green LED flashes alone until the batteries are fully charged Once charged the green LED switches to steady Включить Зеленый SATI индикатор мигает в течении 28 часов Загораются 6 центральных светодиодов в режиме малой мощности Примечание после длительного хранения блоков мигание индикаторов продолжается пока аккумуляторы не наберут минимальный...

Page 4: ...une horloge interne qui lui permettent de s auto tester Tous les 7 jours test des lampes pendant 6 secondes Le bloc choisit un jour pour réaliser le test des lampes Toutes les semaines le même jour à la même heure le test lampe sera effectué Tous les 70 jours test des lampes et des accumulateurs pendant 1 heure un générateur aléatoire choisit le jour L heure de test sera l heure de la première mis...

Page 5: ...ts are stored until the performance of an identical correct test and until replacement of the faulty item and validation of the repair Choice of test times In some cases because of use it is necessary to set a test time Before any operation make sure that all the units have their green LED switched on either steady or flashing If after 24 hours charge the LEDs of one of the units still flashes alt...

Page 6: ...повторное программирование Окончательный перенос времени тестов выполнить те же действия что при выборе времени проведения теста Прерывание выполняемого теста если начавшийся тест автономной работы препятствует эксплуатации возможно его немедленное прекращение Нажмите на клавишу ВЫКЛЮЧЕНИЕ на коробке дистанционного управления 039 01 Тест будет прерван и выполнен снова на следующий день Особые случ...

Page 7: ...de 30 segundos através do dispositivo verde laranja piscante Obs 2 A falha da lâmpada standby somente pode ser vista fora do período de carregamento das baterias PT MaintenanCe MaintenanCe ManUtenção Обслуживание 6 L indice de protection de l enveloppe IP doit être préservé pendant toute la durée d utilisation du matériel A cet effet les garnitures d étanchéité doivent être maintenues en bon état ...

Page 8: ...е O Dévisser le couvercle Unscrew the cover Desparafuse a tampa Отвинтить крышку Ouverture Opening Abertura Открывание Important Baisser le capot de sécurité Important Lower the safety cover Importante Abaixe a tampa de segurança Важно Опустить защитный кожух Débrocher le bornier Disconnecting the terminal block Desconecte o bloco de terminal Отсоединить клеммную колодку Démontage de la platine Re...

Page 9: ...eria utilizando se de 2 parafusos 4 Conecte os dois fios e da bateria circuito impresso 5 Reinstale a placa no invólucro 6 Levante o tampa do interruptor antes de parafusar o invólucro Монтаж батареи 1 Проверить подходит ли батарея 2 Задвинуть батарею в гнездо 3 Закрепить выключатель батареи 2 винтами 4 Подсоединить 2 провода и батареи печатной схемы 5 Установить пластину в корпус 6 Поставить на м...

Page 10: ...ESLE P t h g P e d o i d g g n i in tt i m e D FDBAESLE E x A x n re é f ré e p ty e l è d o M c n e r re fe re e p ty yp l l e d o M s e u q i t s i r té c Cara n ri p n i in a M s c ti s ri te c ra a h c é l p m o c s n o ti a rm fo In l a n o ti i d Ad o ti a rm fo n i r fo n o c t s e t i u d ro p e L n o c n in s i t c u d o r ro p e Th e c n e c s e l a p i c n s re i ta n e m n à e m r th w...

Page 11: ...stics Caractéristique Valeur Tension assignée Rated voltage 230 V Nature du courant Nature of supply AC Fréquence assignée Rated frequency 50 60 Hz Puissance assignée Rated power 0 7 W Classe de protection contre les chocs électriques Class of protection from electric shock I Degré IP IP degree 66 68 Degré IK IK degree 07 Flux assigné Rated lumen output 45 lm à 1h Nature accumulateur Type Nombre T...

Reviews: