background image

A M 4 5   B A S I C   A U T O ®

4. Incidencias

Incidentes / Incidents / Incidents

1

2

El motor se detiene durante 

las maniobras.

O motor pára durante as manobras.
Le moteur s’arrête pendant les 

manœuvres.
The motor stops during manoeuvres.

* El voltaje no es correcto.
* La instalación es incorrecta.

* A tensão não está correta.

* A instalação está incorreta.
* La tension n’est pas correcte.

* L’installation est incorrecte.
* The voltage is incorrect.

* The installation is incorrect.

* Conectar al voltaje correcto.
* Verificar la instalación y – o emplear 

un motor más potente.

* Conecte à tensão correta.

* Verifique a instalação e – ou use um 

motor mais potente.

* Se connecter à la bonne tension

* Vérifier l’installation et–ou utiliser un 

moteur plus puissant.

* Connect at the correct voltage.

* Check the installation and – or use a 

more powerful motor.

* Ha actuado la protección térmica.
* No hay corriente eléctrica.

*A proteção térmica disparou.
* Não há corrente elétrica.
*La protection thermique s’est déclenchée.

* Il n’y a pas de courant électrique.
*It has activated the thermal protection.

* There is no electric current.

* La protección térmica se rearma 

automáticamente entre 3 y 10 

minutos.

* Comprobar la corriente eléctrica.

* A proteção térmica é redefinida 

automaticamente entre 3 e 10 minutos.

*Verifique a corrente elétrica.
* La protection thermique se réinitialise 

automatiquement entre 3 et 10 

minutes.

*Vérifier le courant électrique.
* The thermal protection automatically 

reactivates after 3 to 10 minutes.

*Check the electrical current.

El motor no se mueve o lo 

hace muy despacio. 

O motor não se move ou move-se 

muito lentamente.
Le moteur ne bouge pas ou se déplace 

très lentement.
The motor does not move or moves 

very slowly.

3

El motor invierte la 

maniobra sin motivo.

O motor inverte a manobra sem 

motivo.
Le moteur inverse la manœuvre sans 

raison.
The motor inverts the manoeuvres for 

no reason.

* Está actuando la detección de 

obstáculos.

* A detecção de obstáculos está 

funcionando.

* La détection d’obstacles fonctionne.
* It is activating the obstacle detection.

* Comprobar el recorrido de la 

persiana y ajustar la sensibilidad si es 

necesario.

* Verifique o curso da cortina e ajuste a 

sensibilidade, se necessário.

* Comprobar el recorrido de la persiana  

y ajustar la sensibilidad si es necesario.

* Verify the blind run and adjust the 

sensitivity if necessary.

Problema

Problema / Problème / Problem 

Posible causa

Possível causa / Cause possible / 

Possible cause 

Solución

Solução / Solution / Solution 

Summary of Contents for BASIC AUTO AM45

Page 1: ...stência La protection contre les courts circuits et la protection s arrêtent lorsqu elle rencontre une résistance Short circuit protection and protective stop when it encounters resistance Protección ante sobrecalentamiento Cuando el motor funciona continuamente durante unos 4 10 minutos y la temperatura de la superficie exterior supera los 60º C el motor deja de funcionar de 3 a 10 minutos Proteç...

Page 2: ... Pour changer le sens de rotation alterner la position des câbles Noir Marron To change the rotation direction alternate the position of the Black Brown cables 1 2 3 2 3 1 4 Cable de reglaje Cabo de ajuste Câble de réglage Casing cable Inversor Inversor Onduleur Inverter 1 2 Programación finales de carrera Programação de interruptor de limite Programme de fin de course Limit switch programming Rea...

Page 3: ...secondes Press the Prog button for 7 seconds Movimiento de confirmación O motor fará um movimento de confirmação Le moteur effectuera un mouvement de confirmation The motor will make a confirmation movement 2 3 1 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 Llevar el motor a una posición intermedia Traga o motor para uma posição intermédia Amener le moteur en position intermédiaire Take the motor to an intermediate positi...

Page 4: ...m of 9 Level 9 is the least sensitive Presionar el botón subida 2s y soltar Pressione o botão para cima por 2 segundos e solte Appuyer sur le bouton montée pendant 2 secondes et relâcher Press the up button for 2 seconds and release Presionar el botón bajada 2s y soltar Pressione o botão para baixo por 2 segundos e solte Appuyer sur le bouton descente pendant 2 secondes et relâcher Press the down ...

Page 5: ...proximativement The run in the manoeuvre inversion will correspond to rotation cycle approximately Con el paso del tiempo puede ser necesario un ajuste de sensibilidad para evitar falsas detecciones debidas a suciedad o desgastes Com o tempo um ajuste de sensibilidade pode ser necessário para evitar falsas detecções devido a sujeira ou desgaste Au fil du temps un réglage de la sensibilité peut êtr...

Page 6: ...te entre 3 y 10 minutos Comprobar la corriente eléctrica A proteção térmica é redefinida automaticamente entre 3 e 10 minutos Verifique a corrente elétrica La protection thermique se réinitialise automatiquement entre 3 et 10 minutes Vérifier le courant électrique The thermal protection automatically reactivates after 3 to 10 minutes Check the electrical current El motor no se mueve o lo hace muy ...

Reviews: