A M 4 5 B A S I C A U T O ®
Borrado de finales de carrera
Excluir interruptores de limite / Suppression des fins de course / Deletion of limit switches
Ajuste manual mediante cable de reglaje.
Ajuste manual ajustando o cabo. / Réglage manuel par câble de réglage. / Manual adjustment via casing cable.
Final de carrera superior.
Interruptor de limite superior. / Interrupteur de fin de course supérieure. / Upper limit switch.
2
1
3
Llevar el motor a la posición superior deseada.
Traga o motor para a posição superior desejada. / Amener le moteur à la position supérieure souhaitée. / Take the motor to the desired upper position.
Presionar botón Programación 7s.
Pressione o botão “Prog.” 7 segundos. / Appuyer sur le bouton “Prog.” 7 secondes. / Press the “Prog.” button for 7 seconds.
Movimiento de confirmación.
O motor fará um movimento de confirmação. / Le moteur effectuera un mouvement de confirmation. / The motor will make a confirmation movement.
2
3
1
Final de carrera inferior.
Interruptor de limite inferior. / Fin de course inférieure. / Lower limit switch.
2
1
3
Llevar el motor a la posición inferior deseada.
Traga o motor para a posição inferior desejada. / Amener le moteur à la position inférieure souhaitée. / Take the motor to the desired lower position.
Presionar botón Programación 7s.
Pressione o botão “Prog.” 7 segundos. / Appuyer sur le bouton “Prog”. 7 secondes. / Press the “Prog.” button for 7 seconds.
Movimiento de confirmación.
O motor fará um movimento de confirmação. / Le moteur effectuera un mouvement de confirmation. / The motor will make a confirmation movement.
2
3
1
11
22
33
44
55
Llevar el motor a una posición intermedia.
Traga o motor para uma posição intermédia. / Amener le moteur en position intermédiaire. / Take the motor to an intermediate position.
Presionar y mantener los botones subida y programación al mismo tiempo.
Pressione e segure os botões para cima e “Prog.”. ao mesmo tempo. / Appuyer sur les boutons montée et “Prog.” et les maintenir enfoncés en même temps. / Press and
hold the up and “Prog.” buttons at the same time.
Soltar el botón de programación después de 1s, manteniendo presionado el botón subida.
Solte o botão “Prog.” após 1 segundo, mantendo pressionado o botão para cima. / Soltar el botón de programación después de 1s, manteniendo presionado el botón
subida / Release the “Prog.” button after 1 second, keeping the up button pressed.
Volver a presionar el botón programación, después de 1s.
Pressione o botão “Prog.” Novamente. , após 1 segundo. / Relâcher le bouton “Prog.” après 1 seconde en maintenant enfoncé le bouton montée. / Press the “Prog.”
button again after 1 second.
Movimiento de confirmación.
O motor fará um movimento de confirmação. / Le moteur effectuera un mouvement de confirmation. / The motor will make a confirmation movement.
2
3
1
4
5
Borrado mediante cable de reglaje.
Apague definindo cabo. / Amener le moteur en position intermédiaire. / Deletion via casing cable.
4