background image

A M 4 5   B A S I C   A U T O ®

Borrado de finales de carrera

Excluir interruptores de limite / Suppression des fins de course / Deletion of limit switches

Ajuste manual mediante cable de reglaje.

Ajuste manual ajustando o cabo. / Réglage manuel par câble de réglage. / Manual adjustment via casing cable.

Final de carrera superior.

Interruptor de limite superior. / Interrupteur de fin de course supérieure. / Upper limit switch.

2

1

3

Llevar el motor a la posición superior deseada.

Traga o motor para a posição superior desejada. / Amener le moteur à la position supérieure souhaitée. / Take the motor to the desired upper position.

Presionar botón Programación 7s.

Pressione o botão “Prog.” 7 segundos. / Appuyer sur le bouton “Prog.” 7 secondes. / Press the “Prog.” button for 7 seconds.

Movimiento de confirmación.

O motor fará um movimento de confirmação. / Le moteur effectuera un mouvement de confirmation. / The motor will make a confirmation movement. 

2

3

1

Final de carrera inferior.

Interruptor de limite inferior. / Fin de course inférieure. / Lower limit switch.

2

1

3

Llevar el motor a la posición inferior deseada.

Traga o motor para a posição inferior desejada. / Amener le moteur à la position inférieure souhaitée. / Take the motor to the desired lower position.

Presionar botón Programación 7s.

Pressione o botão “Prog.” 7 segundos. / Appuyer sur le bouton “Prog”. 7 secondes. / Press the “Prog.” button for 7 seconds.

Movimiento de confirmación.

O motor fará um movimento de confirmação. / Le moteur effectuera un mouvement de confirmation. / The motor will make a confirmation movement.

2

3

1

11

22

33

44

55

Llevar el motor a una posición intermedia. 

Traga o motor para uma posição intermédia. / Amener le moteur en position intermédiaire. / Take the motor to an intermediate position.

Presionar y mantener los botones subida y programación al mismo tiempo.

Pressione e segure os botões para cima e “Prog.”. ao mesmo tempo. / Appuyer sur les boutons montée et “Prog.” et les maintenir enfoncés en même temps. / Press and 

hold the up and “Prog.” buttons at the same time.

Soltar el botón de programación después de 1s, manteniendo presionado el botón subida.

Solte o botão “Prog.” após 1 segundo, mantendo pressionado o botão para cima. / Soltar el botón de programación después de 1s, manteniendo presionado el botón 

subida / Release the “Prog.” button after 1 second, keeping the up button pressed.

Volver a presionar el botón programación, después de 1s.

Pressione o botão “Prog.” Novamente. , após 1 segundo. / Relâcher le bouton “Prog.” après 1 seconde en maintenant enfoncé le bouton montée. / Press the “Prog.” 

button again after 1 second. 

Movimiento de confirmación.

O motor fará um movimento de confirmação. / Le moteur effectuera un mouvement de confirmation. / The motor will make a confirmation movement.

2

3

1

4

5

Borrado mediante cable de reglaje.

Apague definindo cabo. / Amener le moteur en position intermédiaire. / Deletion via casing cable.

4

Summary of Contents for BASIC AUTO AM45

Page 1: ...stência La protection contre les courts circuits et la protection s arrêtent lorsqu elle rencontre une résistance Short circuit protection and protective stop when it encounters resistance Protección ante sobrecalentamiento Cuando el motor funciona continuamente durante unos 4 10 minutos y la temperatura de la superficie exterior supera los 60º C el motor deja de funcionar de 3 a 10 minutos Proteç...

Page 2: ... Pour changer le sens de rotation alterner la position des câbles Noir Marron To change the rotation direction alternate the position of the Black Brown cables 1 2 3 2 3 1 4 Cable de reglaje Cabo de ajuste Câble de réglage Casing cable Inversor Inversor Onduleur Inverter 1 2 Programación finales de carrera Programação de interruptor de limite Programme de fin de course Limit switch programming Rea...

Page 3: ...secondes Press the Prog button for 7 seconds Movimiento de confirmación O motor fará um movimento de confirmação Le moteur effectuera un mouvement de confirmation The motor will make a confirmation movement 2 3 1 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 Llevar el motor a una posición intermedia Traga o motor para uma posição intermédia Amener le moteur en position intermédiaire Take the motor to an intermediate positi...

Page 4: ...m of 9 Level 9 is the least sensitive Presionar el botón subida 2s y soltar Pressione o botão para cima por 2 segundos e solte Appuyer sur le bouton montée pendant 2 secondes et relâcher Press the up button for 2 seconds and release Presionar el botón bajada 2s y soltar Pressione o botão para baixo por 2 segundos e solte Appuyer sur le bouton descente pendant 2 secondes et relâcher Press the down ...

Page 5: ...proximativement The run in the manoeuvre inversion will correspond to rotation cycle approximately Con el paso del tiempo puede ser necesario un ajuste de sensibilidad para evitar falsas detecciones debidas a suciedad o desgastes Com o tempo um ajuste de sensibilidade pode ser necessário para evitar falsas detecções devido a sujeira ou desgaste Au fil du temps un réglage de la sensibilité peut êtr...

Page 6: ...te entre 3 y 10 minutos Comprobar la corriente eléctrica A proteção térmica é redefinida automaticamente entre 3 e 10 minutos Verifique a corrente elétrica La protection thermique se réinitialise automatiquement entre 3 et 10 minutes Vérifier le courant électrique The thermal protection automatically reactivates after 3 to 10 minutes Check the electrical current El motor no se mueve o lo hace muy ...

Reviews: