background image

7 3 0 2 010 - 10 0 F R   Rév. A

9

10

12

RÉGLAGES
  

a.  Régler le niveau d'eau. Ce dernier
     doit correspondre au niveau indiqué
     sur le réservoir, en réglant le flotteur
     de chasse d'eau.

Voir l'étape 10 pour connaître la 
méthode de réglage du niveau d'eau.

b.  Advenant que le siphonnement ne
     puisse se faire par la cuvette, il
     convient d'effectuer un réglage à
     l'aide de la chaîne de levage. Il suffit
     d'enlever la chaînette de l'étrier de
     serrage (voir illustration 9A) et de
     diminuer la tension au niveau de la
     chaînette et de l'introduire de
     nouveau dans la tige de levage.
     S'assurer que la chaînette n'est pas
     trop tendue.

-   3   -

 

r

S'assurer que la conduite

  d'amenée d'eau est fermée.
  Enlever le CAPUCHON de la valve
  en levant le bras et en tournant le
  dessus et le bras de 1/8 de tour,
  dans le sens antihoraire, poussant
  légèrement le capuchon vers le bas. 

IMPORTANT: Il ne doit jamais 
y avoir ni trace de sable ni de 
rouille dans le système.

r5PVUFOUFOBOUVOSÊDJQJFOU

  au-dessus de la VALVE qui se
  trouve à découvert afin
  d'éclabousser le moins possible,
  ouvrir et fermer la conduite
  d'amenée d'eau à quelques
  reprises, puis la fermer.

r

Replacer le CAPUCHON en

  enclenchant le cran et en le faisant
  tourner de 1/8 de tour, dans le sens
  horaire. S'ASSURER QUE
  L'EMBOUT EST À LA POSITION
  VERROUILLÉE. IL SE PEUT QUE
  LA VALVE NE PUISSE S'OUVRIR
  SI LE CAPUCHON N'EST  PAS
  COMPLÈTEMENT TOURNÉ À LA
  POSITION VERROUILLÉE.

Pour tout renseignement concernant le dépannage, voici nos coordonnées:

DÉPANNAGE

SI LA VALVE DE REMPLISSAGE SE FERME, MAIS CONTINUE 
TOUJOURS À FUIR LENTEMENT, 

répéter l'étape 12.

SI LA VALVE DE REMPLISSAGE SE FERME ET S'OUVRE, 
MÊME LORSQUE PERSONNE NE L'UTILISE, 

cela indique qu'il y 

a une fuite d'eau parce que:

rMhFYUSÊNJUÊEVUVCFEFSFNQMJTTBHFEFMBDVWFUUFFTUJOTÊSÊEBOTMF

tuyau de trop-plein, sous le niveau d'eau dans le réservoir. Fixer 
alors le tuyau de remplissage au tuyau de trop-plein, à l'aide du 
collier de serrage «S» fourni;

rMBWBMWFEFDIBTTFGVJUDBSFMMFFTUUSPQVTÊFTBMFPVNBMBMJHOÊF

avec la boule ou le clapet de réservoir (la remplacer par un 
nouveau clapet).

SI VOUS ÊTES INCAPABLE D'OUVRIR OU DE FERMER LA 
VALVE  ou si le REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'EAU SE 
FAIT TROP LENTEMENT  après que la valve ait été en usage 
pendant un certain temps, 

il faudrait songer à opter pour le 

scellant de remplacement modèle 242 de Fluidmaster.

À tout problème de cuvette, il existe une solution. Visitez notre 
site Web, à l'adresse www.fluidmaster.com, pour tout savoir.

©  2001, Fluidmaster, Inc.

MD  Marque déposée de Fluidmaster, Inc.

Il importe de toujours utiliser des pièces de rechange de qualité Fluidmaster au moment 
d'effectuer l'entretien de vos produits Fluidmaster. Fluidmaster ne peut être tenue responsable 
des dommages causés par des produits qui sont utilisés avec des valves Fluidmaster mais qui 
n'ont pas été fabriqués par Fluidmaster, inc.

30800 Rancho Viejo Road

San Juan Capistrano, CA 92675

(949) 728-2000  (800) 631-2011

www.fluidmaster.com

11

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Pour nettoyer votre toilette, laver avec de l'eau et un savon doux, rincer abondamment à l'eau claire et essuyer avec un chiffon doux. Éviter les 
détergents, désinfectants ou les produits de nettoyage en aérosol. Ne JAMAIS utiliser de poudre à récurer abrasives ou de tampons abrasifs sur 
votre siège de toilette. Certains produits chimiques ou cosmétiques pour salles de bains peuvent endommager le fini du siège.

ATTENTION:

 

Ne pas utiliser de nettoyants à l'intérieur du réservoir. Les produits contenant du chlore (hypochlorite de calcium) peuvent 

endommager gravement la robinetterie dans le réservoir. Ces dommages peuvent causer des fuites et des bris.

American Standard n'est pas responsable des dommages à la robinetterie des réservoirs causés par l'utilisation de nettoyants 
contenant du chlore (hypochlorite de calcium).

!

CORPS DE 

LA VALVE

HAUTEUR
RÉGLABLE

TIGE DE 

RÉGLAGE DE 

NIVEAU D’EAU

Ouvrir l’alimentation d’eau. 
Plonger le FLOTTEUR sous 
l’eau pendant 30 secondes. 
Régler le niveau de l’eau en 
tournant la TIGE DE 
RÉGLAGE DE NIVEAU 
D’EAU et en faisant monter 
et descendre le FLOTTEUR.

LEVER LE

BRAS EN

PREMIER

LEVIER DE
RÉSERVOIR

COLLIER
DE 
SERRAGE
«S»

VALVE DE 
CHASSE

DESSUS

BRAS

MAMELON

Schéma 1

PIÈCES POUR
LE RACCORD D'EAU
(VOIR L'ÉTAPE 8a)

RONDELLE 
CONIQUE

CLAPET

ÉCROU
FILETÉ

RONDELLE
DE RACCORD

ÉCROU DE 
RACCORDEMENT
(RESERRÉ À LA
MAIN SEULEMENT)

VALVE DE 

 REMPLISSAGE

FLOTTEUR DE

CHASSE D'EAU

LA MARQUE 

DE NIVEAU 

CRITIQUE

«"C.L."» DOIT SE

TROUVER 

À 1 PO 

 AU-DESSUS

 DU TUYAU DE 

TROP-PLEIN

TUYAU DE
REMPLISSAGE

ÉCROU 

AUTO-BLOQUANT

Illustration
9A

Summary of Contents for LOFT 2535

Page 1: ...d below 5 4 INSTALL WAX SEAL Invert toilet on floor cushion to prevent damage and install wax ring evenly around waste flange horn with tapered end of ring facing toilet Apply a thin bead of sealant a...

Page 2: ...t least 1 2 inside threaded shank of valve does not apply to flanged tubing Use existing coupling nut and washer Use existing spiral cone washer Fluidmaster cone washer may not seal completely on spir...

Page 3: ...VE MAY NOT TURN ON IF TOP IS NOT FULLY TURNED TO THE LOCKED POSITION For troubleshooting information please contact TROUBLESHOOTING IF FILL VALVE SHUTS OFF BUT CONTINUESTO LEAK SLOWLY repeat Step 12 I...

Page 4: ...low d Normal supply pressure must be at least 20 psi Toilet leaks a Poor supply line connection a Review Step 8 of installation procedure b Poor bowl to tank floor connection b Review Step 4 through 6...

Page 5: ...DE QUE USTED SE LASTIME NOTA Es posible que las ilustraciones no definan exactamente el contorno de la pieza y sus componentes 5 4 INSTALACI N DEL SELLO DE CERA Invierta el inodoro en el piso prot ja...

Page 6: ...ber as con brida Utilice la tuerca de acoplamiento y la arandela existentes Utilice la arandela c nica en espiral existente Es posible que la arandela c nica Fluidmaster no selle por completo en la l...

Page 7: ...lizar sello de reemplazo Fluidmaster Modelo 242 Visite nuestro sitio web en www fluidmaster com para consultar otras soluciones a los problemas de inodoro Para obtener informaci n sobre la soluci n de...

Page 8: ...un plomero si es necesario d La presi n del suministro est demasiado baja d La presi n del suministro normal debe ser de 20 psi por lo menos Fugas del inodoro a Mala conexi n de la l nea del suministr...

Page 9: ...S America Inc AS America Inc 2013 NOTE Les dessins peuvent ne pas correspondre exactement aux contours de l appareil ou des composantes 5 4 INSTALLER LE JOINT EN CIRE Renverser la toilette sur le plan...

Page 10: ...BLOQUANT CROU AUTO BLOQUANT CROU DE RACCORDEMENT CROU DE RACCORDEMENT CROU DE RACCORDEMENT D J EN PLACE CROU DE RACCORDEMENT ROBINET D ARR T D EAU ROBINET D ARR T D EAU ROBINET D ARR T D EAU ROBINET...

Page 11: ...ERVOIR D EAU SE FAIT TROP LENTEMENT apr s que la valve ait t en usage pendant un certain temps il faudrait songer opter pour le scellant de remplacement mod le 242 de Fluidmaster tout probl me de cuve...

Page 12: ...capuchon et nettoyer comme montr la fig 12 Chasse faible ou lente a Niveau d eau de la cuvette trop bas a V rifier si le tuyau de remplissage est raccord la commande d eau et ins r dans le trop plein...

Reviews: