background image

VÁLVULA 
DE DESAGÜE

AJUSTE DE 

DESAGÜE 

PARCIALENT

AJUSTE DE 

DESAGÜE 

COMPLETO

ESTABLEZCA EL 

NIVEL DE AGUA 

AQUÍ

7 3 0 1 1 4 4 - 1 0 0 S P   R e v .   G

10

11

AJUSTES

a. Ajuste el nivel del agua. El nivel del agua 

se debe ajustar hasta el nivel que se 
indica en el tanque, regulando el flotador. 

Vea el Paso 11 sobre el método de ajuste 

del nivel del agua.

b. Asegúrese de que el ajuste de desagüe 

completo está en el punto más bajo (0). 
Un punto más alto resultará en menos 
agua y no se recomienda. 

c. Asegúrese de que el ajuste de desagüe 

parcial está en el punto más bajo (0). Un 
punto más alto resultará en menos agua y 
no se recomienda.

13

-   3   -

CUIDADO Y LIMPIEZA

Para limpiar el inodoro, use agua templada con jabón, enjuague bien con agua limpia y seque con un paño suave. Evite detergentes, 
desinfectantes o productos de limpieza en latas de aerosol. NUNCA utilice productos de limpieza abrasivos ni esponjas abrasivas en 
el asiento del inodoro. Algunos productos químicos y cosméticos para baño pueden dañar el acabado del asiento.

ADVERTENCIA:

 no use limpiadores dentro del tanque. Los productos que contienen cloro (hipoclorito de calcio) pueden dañar 

seriamente los accesorios del tanque. Esto puede provocar fugas y daños a la propiedad. 

American Standard no será responsable por ningún daño en los accesorios del tanque debido al uso de limpiadores que 
contienen cloro (hipoclorito de calcio). 

LISTA DE PIEZAS DE REEMPLAZO

NOTA: 

"XXX" representa las opciones de color o acabado. Especifique al hacer su pedido.

Las piezas de repuesto están determinadas por el número del tanque del inodoro que se encuentra marcado en el interior del tanque. 

!

Abra el suministro principal       
de agua. 
Sumerja el FLOTADOR bajo el 
agua por 30 segundos. Ajuste el 
nivel del agua a la altura 
deseada girando la PRESILLA 
DE AJUSTE DEL NIVEL DEL 
AGUA y deslizando el 
FLOTADOR hacia arriba y abajo. 

CUERPO 

DE LA VÁLVULA

ALTURA 
AJUSTABLE

SUJETADOR 

DE AJUSTE DEL 

NIVEL DEL AGUA

LIBERACIÓN 
DE 
BAYONETA

BOTÓN A 
PRESIÓN

BASE DE 
VÁLVULA

SELLO DE
SILICONA

PARTE 
SUPERIOR

BRAZO

ACOPLADOR

Diagrama 1

PIEZAS PARA 
CONEXIÓN DE AGUA 
(VER PASO 9)

ARANDELA CÓNICA

TUBO 
ROSCADO

ARANDELA 
DEL TUBO

TUERCA DE ACOPLAMIENTO 
(AJUSTE SÓLO CON LA MANO)

VÁLVULA 

DE LLENADO

FLOTADOR

MARCA DE NIVEL 

CRÍTICO ("C.L.") 

DEBE ESTAR

 A 25 CM 

(1 pulgada) 

SOBRE EL TUBO 

DE REBOSE

TUERCA DE RETENCIÓN

NÚMERO DE TANQUE

4035.516

735130-400-XXX0A

738565-426.0070A

738565-427.0070A

7301143-0070A

7381002-400.0070A

7381002-401.0070A

7381003-XXX0A

034783-XXX0A

760127-XXX0A

760130-XXX0A

7381042-0070A

760134-0200A

CUBIERTA DE TANQUE CON BOTÓN A PRESIÓN 

VÁLVULA 400A FLUIDMASTER

VÁLVULA 400A FLUIDMASTER 

JUEGO DE ACOPLAMIENTO DE TANQUE # 258 

VÁLVULA DE DOBLE DESCARGA

VÁLVULA DE DOBLE DESCARGA  

CONJUNTO DEL BOTÓN A PRESIÓN – MONTAJE SUPERIOR 

JUEGO DE TAPAS DE PERNOS 

ASIENTO DEL INODORO (ALARGADO )

ASIENTO DEL INODORO – CIERRE LENTO (ALARGADO)

SELLO DE SILICONA DE LA VÁLVULA DE DESAGÜE

KIT DE BISAGRAS PARA CIERRE LENTO DE TAPA 

4035.216

 Nº DE PIEZA

DESCRIPCIÓN

12

BOTONES DE DESAGÜE EN EL DEPÓSITO

•  Si se presionan ambos botones simultáneamente, se desaguará
   el contenido parcial ,8 gal/desagüe o 3 l/desagüe.

•  El botón de desagüe parcial debe alinearse sobre el accionador 
   azul en la torre de desagüe del depósito. 

•  El botón de desagüe completo debe alinearse sobre el accionador
   blanca en la torre de desagüe del depósito. 

Botón pequeño 

para desechos 

líquidos.

 0,8 gal/desagüe 

 3 l/desagüe

Botón grande 

para desechos 

sólidos.

1,6 gal/desagüe 

6 l/desagüe

NOTA: La válvula de llenado no tiene tubo 
de llenado. El puerto de llenado de la 
válvula de llenado Fluidmaster está 100% 
bloqueado. Asegúrese de utilizar el 
repuesto correcto, ya que esta válvula de 
llenado es distinta de la Fluidmaster 400A 
estándar. 

• Para sacar la válvula de desagüe, aplique una leve presión hacia abajo y gírela 
hasta que se desenganche de la bayoneta.

• Para volver a instalar la válvula de desagüe, realice el procedimiento inverso 
asegurándose de que el accionador azul (botón de desagüe parcial) se alinee con 
el botón de desagüe parcial en la tapa del depósito.

Summary of Contents for 2476

Page 1: ...roject through mounting holes b Loosely install retainer washers and nuts Side of washers marked THIS SIDE UP must face up CLOSET BOLT NUT TAPERED WASHER BOLT CAP FLANGE INSTALL CLOSET BOLTS Install c...

Page 2: ...Y LINE These parts must be used as illustrated to insure water tight connection Use of existing coupling nut may result in water leakage Water supply tube or pipe must extend at least 1 2 inside threa...

Page 3: ...HINGE KIT FOR SLOW CLOSE SEAT 4035 216 FLUSH BUTTONS ON TANK Pressing both buttons at once will flush the half flush amount 8 gal flush or 3L flush The Partial Flush Button should line up over the bl...

Page 4: ...amage caused by the use of in tank cleaners American Standard s option to repair or exchange the product under this warranty does not cover any labor or other costs of removal or installation nor shal...

Page 5: ...t parall le au mur Poser TEMPORAIREMENT la toilette l endroit pr vu Placer la rondelle conique et les crous sur les boulons comme illustr l tape 5 Rep rer la longueur n cessaire pour le d gagement du...

Page 6: ...NIQUE EN PR SENCE DE TUYAU D ALIMENTATION EN PLASTIQUE Ces pi ces doivent tre utilis es tel qu illustr afin d assurer un raccordement tanche L utilisation des crous de couplage d j en place pourrait c...

Page 7: ...UR RACCORDEMENT L EAU VOIR TAPE 9 RONDELLE CONIQUE DOUILLE FILET E RONDELLE DE TIGE CROU DE SERRAGE SERRER LA MAIN SEULEMENT VALVE DE REMPLISSAGE FLOTTEUR MARQUE DE NIVEAU C L IMPORTANTE DOIT TRE 1 PO...

Page 8: ...de nettoyants dans le r servoir L option d American Standard de r parer ou changer le produit selon les conditions de cette garantie n inclut aucuns frais pour la main d Ouvre ou autres frais encouru...

Page 9: ...ale el inodoro sobre el reborde del inodoro de manera que los tornillos de fijaci n salgan por los agujeros de montaje b Instale las arandelas de retenci n y las tuercas sin apretar mucho El lado de l...

Page 10: ...se de la manera que se ilustra para asegurar correctamente una conexi n estanca Si se utiliza una tuerca de acoplamiento existente es posible que se produzcan fugas de agua La tuber a de agua debe pen...

Page 11: ...AGUA LIBERACI N DE BAYONETA BOT N A PRESI N BASE DE V LVULA SELLO DE SILICONA PARTE SUPERIOR BRAZO ACOPLADOR Diagrama 1 PIEZAS PARA CONEXI N DE AGUA VER PASO 9 ARANDELA C NICA TUBO ROSCADO ARANDELA D...

Page 12: ...ar o cambiar este producto que tiene American Standard bajo esta garant a no cubre gastos laborales por retiro o instalaci n como as tampoco American Standard ser responsable ante cualquier otro da o...

Reviews: