51
DSP (DIGITAL SIGNAL PROCESSOR)
28.
EFFECTS SELECTOR –
Selecteert het effect dat de mixer’s interne effectenprocessor
zal toepassen op de verscheidene kanalen. Elk kanaal kan verschillende audioniveaus
naar de processor sturen door middel van het aanpassen van hun Aux 2/FX Post
regelaars.
29.
FX MUTE –
Druk op deze knop om mute/unmute toe te passen op de effecten.
30.
VARIATIONS SELECTOR –
Selecteert de hoeveelheid effect die toegepast wordt op de
verschillende kanalen.
31.
Clip/Mute LED-
Dit LED licht op wanneer de signaalinput naar de
digitale Multi-effect te
sterk is. Wanneer de digitale
effectmodule in de instelling mute is, zal het LED ook
oplichten.
32.
FX TO MON-
Dit wordt gebruikt om het volume te regelen van het verwerkte signaal
verstuurd naar de Monitor mix, dit kan geregeld worden van- tot +10dB.
33.
FX TO MAIN
-
Dit wordt gebruikt om het volume te regelen van het verwerkte signaal
verstuurd naar de Main mix bus, dit kan geregeld worden van - tot+10dB.
34.
FOOTSWITCH –
Wanneer een vergrendelingschakelaar is verbonden met een jack met
een 1/4" TRS kabel, kan deze ingedrukt worden om ervoor te zorgen dat alle kanalen
de mixer's interne effectenprocessor omzeilen.
ACHTERPANEEL
35.
POWER SWITCH –
Zet de mixer
aan en uit. Zet de mixer aan nadat
alle inputapparaten verbonden zijn
en
alvorens
je de versterkers
aanzet. Zet de versterkers uit
alvorens
je de mixer uitzet.
36.
POWER IN –
Gebruik de
bijgevoegde IEC stroomkabel om
verbinding te maken tussen de
mixer en de power outlet. Terwijl
de stroom uitgeschakeld is, dien je de stroomtoevoer
eerst met de mixer te verbinden, vervolgens dien je pas
de stroomtoevoer in een stopcontact te pluggen.
Gelieve
de voltage te controleren van jouw land en hoe het
voltage voor jouw RMX is ingesteld alvorens je de
RMX
verbindt met de main-AC.
37.
SPEAKER JACKS-
Deze aansluitingen worden gebruikt
om luidsprekers aan te sluiten. Ze zijn geconfigureerd
met 1 / 4 "phone jacks en 4-weg Speakon
™
connectors.
Voor optimale prestaties, een NL4 connector gekoppeld
aan een 4-aderige luidsprekerkabel moet worden gebruikt. U kunt het signaal dat de output is om deze
aansluitingen afhankelijk van de instelling te bepalen van de versterker MODE keuzeschakelaar.
Zie pagina 35 voor de installatie schema's.
Opmerking: Om schade aan de ingebouwde versterker te voorkomen, let aub op de toegestane
impedantie van de speaker. zeer lage impedantieladingen kunnen mogelijkerwijs de versterker
beschadigen. Kijk op het plaatje aan de achterkant van je eenheid voor referentie.
!
OPGEPAST
:
Verbind geen achter-paneel speakerniveau ¼” outputs met iets anders dan een passieve
luidspreker. Deze output verbinden met een line/Mic level input kan schade veroorzaken aan je apparatuur.
35
36
37
37
37
WAARSCHUWING:
Eenheden gekocht in
de VS, zijn ingesteld op het VS voltage.
Eenheden gekocht in EU/GB zijn ingesteld
op 220/240 voltage. Dit zou niet aangepast
moeten worden tenzij je naar een ander
land reist, waar een ander voltage norm is.
De verkeerde voltage selecteren kan de
eenheid beschadigen
.
FOOTSWITCH
FOOTSWITCH
10
0
FX TO MAIN
FX TO MAIN
10
0
28
31
29
30
32
33
34
Summary of Contents for RMX2408DFX
Page 2: ......
Page 11: ...11 BRIDGE MONO OUTPUT WIRING Speaker Pinout Configuration...
Page 20: ...20 CABLEADO DE LA SALIDA MONO PUENTE Configuraci n de pines del altavoz...
Page 29: ...29 SCH MA DE C BLAGE DE SORTIE MONO PONT Configuration du brochage haut parleur...
Page 38: ...38 CABLAGGIO PONTE USCITA MONO Configurazione della piedinatura degli altoparlanti...
Page 47: ...47 VERKABELUNG F R DIE GEBR CKTE MONO AUSGABE Anschlussbelegung des Lautsprechers...
Page 56: ...56 OVERBRUGGEN VAN MONO UITGANGBEDRADING Configuratie pintoewijzing speaker...
Page 57: ...57...