background image

10

Gracias por comprar este producto de Altec Lansing. Por generaciones, Altec
Lansing ha ocupado el primer puesto en innovación de audio. Hoy día,
nuestra línea de parlantes amplificados ha recibido más premios por
rendimiento que cualquier otra marca en el mercado. En todos los ámbitos
de escritorio, en cualquier rango de precio, Altec Lansing ofrece el sonido
de distinción — brindando aun a los clientes más exigentes el placer de
audio que ellos buscan. ¡Sólo escuche esto!

Contenido de la caja

• Dos parlantes

• Un parlante secundario para graves

• Guía del usuario 

Cómo ubicar los parlantes

Parlante secundario para graves

Toda la información codificada en estéreo se escucha a través de los parlantes
satélite. El parlante secundario para graves no contiene imágenes en estéreo,
y no se puede identificar la dirección del sonido. Como resultado, no es
necesario colocar el parlante secundario para graves en una relación especial
con respecto a los parlantes satélite. Sin embargo, colocar el parlante
secundario para graves en el piso cerca de una pared o en una esquina de la
habitación proporciona una mejor eficiencia de graves y sonido óptimo.

Advertencia: El parlante secundario para graves no cuenta con blindaje
magnético. Por lo tanto, se DEBE ubicar por lo menos a 2 pies (0.6m) de los
televisores, monitores de computadora, discos duros de computadora o de
cualquier otro medio magnético (por ejemplo disquetes, discos zip, cintas
para computadora o de audio, etc.).

Parlantes satélite

Disponga los parlantes satélite de manera que se adapten a sus gustos de
escucha, justo al costado del monitor o tan alejados como lo permitan los
cordones de los parlantes. 

Para un sonido óptimo, los parlantes satélite deben colocarse en una
configuración izquierda/derecha, de preferencia separados y equidistantes
del área de escucha. Esto ofrecerá las mejores imágenes estéreo y
proporcionará los resultados más satisfactorios. 

Nota: Los parlantes satélite CUENTAN con blindaje magnético y se pueden
colocar cerca de pantallas de vídeo como televisores y monitores de
computadora sin que causen distorsión de la imagen.

Cómo hacer las conexiones

Advertencia: No inserte el enchufe de alimentación del sistema de parlantes
en un tomacorriente de la pared, hasta haber realizado todas las
conexiones. Asimismo, apague la fuente de audio (es decir, su computadora,
reproductor MP3, Sony PlayStation, etc.) antes de conectar las salidas a las
entradas del sistema de parlantes.

Para asegurar que la primera operación se lleve a cabo de la manera
esperada, siga cuidadosamente las secuencias de conexión que se describen
a continuación en el orden indicado.

Sistema de parlantes

Los parlantes satélite se conectan juntos. Para instalar el sistema de parlantes,
inserte el conector DIN, que se encuentra conectado al parlante satélite
derecho, en el conector de entrada marcado SPEAKER INPUT (ENTRADA DE
PARLANTE) de la parte posterior del parlante secundario para graves.

Nótese que el enchufe DIN tiene una flecha. Para insertar fácilmente el
conector DIN, la flecha del conector debe apuntar hacia arriba.

Entradas

Hay disponibles diferentes esquemas de conexión entre su fuente de audio
y el sistema de parlantes. Determine si instalará el sistema de parlantes para
audio y juegos de la computadora, reproducción de DVD, juegos de consola
o dispositivos de audio portátiles (como reproductores de MP3 o
reproductores de CD portátiles), luego pase a la sección correspondiente.

Audio y juegos de la computadora/

reproducción de DVD

Todas las tarjetas de sonido de las computadoras tienen salidas de audio. Por
lo general, las salidas estarán marcadas como “front output” (salida frontal)
y “rear output” (salida posterior). En algunos casos, podría utilizarse una
terminología ligeramente diferente. La documentación de la tarjeta de sonido
lo ayudará a determinar qué salidas utilizar con su sistema de parlantes.

Conecte el cable estéreo de 3.5 mm de color verde lima (conectado en el
parlante satélite derecho) a la entrada de color verde lima rotulado
“FRONT” (FRENTE) en su tarjeta de sonido. 

Juegos de consola 

(Requiere el adaptador Y de Juegos de Consola , que no está incluido pero
lo puede adquirir en nuestro sitio Web en 

www.alteclansing.com

.)

La mayoría de los sistemas de juegos de consola presentan conectores de
salida RCA dobles. Para conectar los parlantes, siga los pasos que aparecen
a continuación:

1. Asegúrese que el suministro de potencia de su sistema de juegos de

consola se encuentre apagado.

2. El adaptador Y de la Consola de Juegos tiene una clavija estéreo de 3.5

mm de color verde lima en un extremo y dos clavijas RCA, una roja y una
blanca, en el otro extremo.

3. Conecte el cable RCA de color rojo y blanco que vino con el sistema de

juegos de consola a las clavijas RCA de color rojo y blanco
correspondientes en el Adaptador Y de Juegos de Consola.

4. Conecte el cable estéreo de 3.5mm de color verde lima (conectado en el

parlante satélite derecho) a la entrada de color verde lima ubicada en el
Adaptador Y de los Juegos de Consola. 

Dispositivos de audio portátiles (reproductores de

MP3, reproductores de CD portátiles, etc.)

Conecte el cable estéreo de 3.5 mm color verde lima (conectado en el parlante
satélite derecho) a la clavija de audífono del dispositivo de audio portátil.

Encendido 

1. Después de haber realizado todas las demás conexiones, enchufe el cordón

de alimentación de CA (de la parte posterior del parlante secundario para
graves), en un tomacorriente de la pared. El sistema de parlantes está
ahora listo para funcionar.

2. Encienda la fuente de audio.

3. Encienda el sistema de parlantes girando la perilla de VOLUMEN del

parlante satélite derecho hacia la derecha. Un indicador LED ubicado en la
parte frontal del parlante satélite derecho se iluminará cuando el sistema
se encuentre encendido.

Nota: Para evitar escuchar un ruido seco cuando encienda su sistema de
parlantes Altec Lansing, siempre encienda primero la fuente de audio

Volumen

La perilla de VOLUMEN ubicada en el parlante satélite derecho controla el
volumen maestro. Gire la perilla hacia la derecha para aumentar el volumen
y hacia la izquierda para disminuirlo.

ACS33BW 

Sistema de

audio amplificado de tres piezas

Summary of Contents for ACS33BW

Page 1: ...User s guide Gu a del usuario Mode d emploi ACS33BW...

Page 2: ...1 2 3 ACS33BW TO SUB INPUT SPEAKER INPUT 120V 60HZ 0 25A...

Page 3: ...5a 5B 5C 6 TO SUB INPUT TO SUB INPUT TO SUB INPUT...

Page 4: ......

Page 5: ...ranty expires Some states and or Member States in the European Union do not allow limitations on how long an implied warranty lasts so the above limitation may not apply to you What Does The Warranty...

Page 6: ...ce that the DIN plug has an arrow For easy insertion of the DIN connector the arrow on the connector must face up Inputs Various connection schemes between your audio source and the speaker system are...

Page 7: ...he knob when the power is ON Check to see if the Power On LED is illuminated on the right satellite If not connect AC power If the AC power cord is plugged into a surge protector make sure the surge p...

Page 8: ...ound source such as a music CD Move your speakers until the interference goes away Check to make sure that all cables are connected properly and are making a clear connection Many WAV and MID files of...

Page 9: ...de l Union europ enne n acceptent pas les restrictions relatives la dur e des garanties implicites Il est donc possible que la restriction susmentionn e ne s applique pas votre cas Quels l ments ne so...

Page 10: ...l che du connecteur doit tre tourn e vers le haut Entr es Il existe plusieurs sch mas de connexion possibles entre votre dispositif audio et le syst me d enceintes D terminez si vous allez installer l...

Page 11: ...troluminescente de mise sous tension du satellite de droite est bien allum e Si ce n est pas le cas branchez le c ble d alimentation CA Si le cordon d alimentation CA est branch un parasurtenseur assu...

Page 12: ...ssantes Essayez une autre source audio telle qu un CD musical par exemple D placez vos enceintes jusqu ce que les interf rences disparaissent V rifiez que tous les c bles sont branch s correctement et...

Page 13: ...Algunos estados y o Estados Miembros de la Uni n Europea no permiten limitaciones en el periodo de vigencia de la garant a por lo tanto las limitaciones antes mencionadas pueden no aplicarse a su caso...

Page 14: ...ara insertar f cilmente el conector DIN la flecha del conector debe apuntar hacia arriba Entradas Hay disponibles diferentes esquemas de conexi n entre su fuente de audio y el sistema de parlantes Det...

Page 15: ...cendido Verifique si el indicador LED de encendido del parlante sat lite derecho est iluminado Si no fuera as conecte el suministro de CA Si el cord n de alimentaci n de CA est enchufado a un supresor...

Page 16: ...torsi n y el ruido con parlantes de alta potencia Int ntelo con otra fuente de sonido como un CD de m sica Cambie la posici n de sus parlantes hasta que la interferencia desaparezca Verifique que todo...

Page 17: ...13...

Page 18: ...34 Fax 570 296 6887 Europe 13 Rue Beaumont L 1219 Luxembourg Luxembourg Tel 352 26 15 76 36 Fax 352 26 15 76 26 Asia Pacific 25 Canton Road Tsim Sha Tsui Kowloon Hong Kong 852 2735 7331 Fax 852 2730 7...

Reviews: