background image

les corps solides étrangers de Ø 1,0 mm et plus. Elle offre une protection contre les projections d’eau.

Fig. 18: alimentation électrique: li-ion 3,6V; 180mAh.

6. Informations et élimination:

La recharge ne peut être effectuée que par un adulte. Branchez la prise micro USB de manière correcte selon les

bornes (fig. 10 et 11), n’essayez pas de démonter le boîtier (fig. 1) et ne les jetez en aucun cas dans le feu. Il y a un

risque d’explosion ou de fuite des piles en cas de mauvaise utilisation. Les piles qui ont fui ou qui sont endommagées

peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Portez donc impérativement des gants de protection appropriés 

dans ces cas-là. Veuillez noter que les piles ne doivent pas être éliminées avec les ordures ménagères (fig. 15) mais

être déposées auprès de points de collecte spécifiques, par exemple, dans votre centre de recyclage local. Les

appareils pourvus de ce symbole (fig. 15) sont soumis à la directive européenne 2002/96/CE. Tous les produits

électriques et électroniques usagés doivent être éliminés de manière distincte des ordures ménagères auprès de

centres agréés. En éliminant les appareils usagés de manière appropriée, vous protégez l’environnement et votre

santé personnelle. Vous trouverez plus d’informations sur l’élimination adéquate de votre ancien appareil auprès de

votre mairie, du service d’élimination des déchets ou du magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Pensez à

la protection de l’environnement.

7. Nettoyage et stockage:

Pour nettoyer la lampe, utilisez uniquement un chiffon humide. Les détergents ou autres produits chimiques peuvent

endommager le produit. La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive comme à la chaleur directe du

soleil, du feu ou similaire. Il y a risque d’explosion en cas de mauvaise utilisation.

IT

1. Norme di sicurezza:

La luce a LED non sostituisce i dispositivi tecnici di illuminazione prescritti dal codice della strada tedesco (StVZO) (§

67) per le biciclette. Si prega di utilizzare la luce a LED solo insieme al presente casco per ciclista senza smontarla.

La luce posteriore a LED è destinata unicamente all‘uso privato. Tenere presente che la luce a LED può essere

nascosta o può non essere visibile in caso di utilizzo di colletti, zaini o a causa di movimenti della testa. I LED non

possono essere sostituiti. In caso di difetti è pertanto necessario smaltire l’intera illuminazione (casco).

La batteria ricaricabile (agli ioni di litio) non può essere sostituita.

2. Uso:

La luce viene accesa e spenta premendo brevemente (< 1 sec.) l’interruttore (Fig. 1) e dispone di diversi tipi di

 

funzionamento (Fig. 3-5). Alla prima pressione, la luce viene accesa e si illumina a luce fissa. Alla seconda pressione, 

passa alla modalità lampeggiante (3 Hz). Alla terza pressione passa in modalità pulsante (pulsazioni ad intervalli

 

regolari). Con una pressione prolungata (> 2 sec.)(Fig. 6) la luce viene spenta indipendentemente dalla modalità. Lo 

stato di carica della batteria viene visualizzato per

 

3 secondi tramite un LED di stato (Fig. 7) durante l’accensione e 

lo spegnimento della luce a LED.

LED di stato verde 

carica della batteria 60% - 100% 

LED di stato verde-rosso 

carica della batteria 30% - 60% 

LED di stato rosso 

carica della batteria inferiore al 30%

3. Ricarica della batteria:

Per ricaricare la batteria, procedere come descritto nelle figure da 8 a 12 che illustrano la procedura di ricarica della

batteria. Nel PIL-5 la porta micro USB si trova nel lato esterno della luce. Per prima cosa aprire il tappo micro USB

(Fig. 8) della luce, sollevandolo con attenzione verso l’alto. A questo punto è possibile spostare di lato il tappo micro

USB e vedere la porta micro USB (Fig. 9). Inserire ora il cavo USB di ricarica (Fig. 2) rispettando la polarità corretta

(Fig. 10 e 11) e ricaricare la batteria con un comune caricatore USB (5V - 2mA). Lo stato di carica viene visualizzato

per mezzo del LED di stato (Fig. 12).

LED di stato rosso lampeggiante    

carica della batteria inferiore al 30%

LED di stato verde-rosso lampeggiante 

carica della batteria 30% - 60% 

LED di stato verde lampeggiante   

carica della batteria 60% - 95% 

LED di stato verde fisso 

batteria ricaricata oltre il 95%  

Dopo la ricarica della batteria, procedere in ordine inverso. Prestare attenzione che il tappo micro USB (Fig. 1) sia 

inserito correttamente nell’apposita apertura. Una ricarica completa della batteria ha una durata di illuminazione a 

luce costante di 6 ore circa e massimo 12 ore a luce lampeggiante.

4. ATTENZIONE:

Tenere presente che la batteria della luce a LED può essere guasta o scarica. Controllare pertanto regolarmente

la funzionalità della luce. I genitori devono prestare attenzione che anche i loro figli controllino regolarmente la

funzionalità della luce a LED. La luce a LED non è un giocattolo e può essere utilizzata dai bambini solo sotto la

supervisione degli aduli.

5. Simboli presenti sul casco e sul plug-in:

Sul casco e sul plug-in sono presenti le seguenti indicazioni/i seguenti simboli. (Fig. 13 - 17)

Fig. 13: nome del modello PIL-5, per garantire una corretta attribuzione del prodotto.

Fig. 14: simbolo CE. I prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE.

Fig. 15: bidone delle immondizie. Il prodotto non deve essere smaltito come rifiuto domestico, ma essere

conferito in un centro di raccolta comunale o in una discarica comunale per materiali riciclabili.

Fig. 16: bidone delle immondizie. La batteria ricaricabile (agli ioni di litio) non può essere sostituita.

Summary of Contents for PLUG-IN-LIGHT V HAGA LED

Page 1: ...PLUG IN LIGHT V HAGA LED ...

Page 2: ...1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 1 X ON 3 X PULSE 2 SEC HOLD OFF 4 2 X BLINK USB CABLE USB SLOT ON OFF MICRO USB OPEN MICRO USB SLOT STATUS LED STATUS LED USB SIGN UP ...

Page 3: ... Abdeckung Abb 1 richtig in der vorgesehenen Öffnung einrastet Die Leuchtdauer mit einer vollständigen Akkuladung beträgt ca 6 Stunden bei konstantem Licht und maximal 12 Stunden bei blinkendem Licht 4 ACHTUNG Bitte beachten Sie dass die Batterie des LED Lichts ausfallen bzw entleert sein kann Kontrollieren Sie daher die Funktionsfähigkeit des Lichtes regelmäßig Eltern sollen darauf achten dass au...

Page 4: ...lining up the poles correctly Fig 10 11 and charge the battery using a conventional USB charger 5 V 2 mA The charging status will be indicated by the status LED Fig 12 Status LED blinking red less than 30 battery charge Status LED blinking green red 30 60 battery charge Status LED blinking green 60 95 battery charge Status LED steady green more than 95 fully charged Carry out the steps in the reve...

Page 5: ...rga de la misma En el PIL 5 la conexión micro USB se encuentra en el lado exterior de la luz Primero abra la cubierta del micro USB fig 8 de la luz elevando cuidadosamente hacia arriba la cubierta del micro USB Ahora podrá quitar la cubierta del micro USB hacia el lateral y ver la conexión micro USB fig 9 Aquí puede introducir el cable de carga USB suministrado fig 2 respetando la polaridad correc...

Page 6: ...alles réguliers En effectuant une pression plus longue 2 sec fig 6 la lumière s éteint dans chaque mode L état de charge de la pile est affiché par une LED d état fig 7 pendant 3 secondes lorsque vous allumez et éteignez la lampe à LED LED d état verte pile chargée entre 60 et 100 LED d état vert rouge pile chargée entre 30 et 60 LED d état rouge pile chargée à moins de 30 3 Recharge de la pile Po...

Page 7: ...essione la luce viene accesa e si illumina a luce fissa Alla seconda pressione passa alla modalità lampeggiante 3 Hz Alla terza pressione passa in modalità pulsante pulsazioni ad intervalli regolari Con una pressione prolungata 2 sec Fig 6 la luce viene spenta indipendentemente dalla modalità Lo stato di carica della batteria viene visualizzato per 3 secondi tramite un LED di stato Fig 7 durante l...

Page 8: ...t viditelná pokud máte límec batoh nebo v důsledku pohybů hlavy LED nelze vyměnit V případě poškození je proto třeba zlikvidovat kompletní svítilnu helmu Dobíjecí baterii lithium iontový akumulátor nelze vyměnit 2 Použití Svítilnu rozsvítíte a zhasnete krátkým stisknutím 1 s spínače obr 1 spínač přitom nabízí několik funkcí obr 3 5 Po prvním stisknutí rozsvítíte světlo které následně svítí konstan...

Page 9: ...Gebruik Het licht wordt door een korte druk 1 sec op de schakelaar Afb 1 in en uitgeschakeld en biedt meerdere functies Afb 3 5 Als u de knop de eerste keer indrukt wordt het licht ingeschakeld en brandt het constant Drukt u hem een tweede keer in gaat het licht over naar een knipperende 3 Hz modus Als u de knop een derde keer indrukt gaat het over naar een pulserende regelmatige af en toename van...

Page 10: ...niejszym kasku rowerowym nie należy jej demontować Tylna lampka LED przeznaczona jest wyłącznie do użytku prywatnego Prosimy pamiętać że postawienie kołnierza założenie plecaka lub ruchy głową mogą spowodować zakrycie lub niewidoczność lampki LED Uszkodzonych diod LED nie można wymieniać W razie uszkodzenia diody cała lampka kask nie nadaje się do dalszego użytku Baterii akumulatorowej litowo jono...

Page 11: ...gniem itp Użytkowanie produktu niezgodnie z przeznaczeniem grozi wybuchem SK 1 Bezpečnostné pokyny LED svetlo nenahrádza svetelné zariadenie na bicykloch predpísané podľa nemeckého zákona o premávke vozidiel na pozemných komunikáciách 67 Toto LED svetlo používajte len spolu s touto cyklistickou prilbou a nedemontujte ho Zadné LED svetlo je určené len na súkromné použitie Dbajte na to aby LED svetl...

Page 12: ...térií Vytečené alebo poškodené batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie V tomto prípade preto vždy noste vhodné ochranné rukavice Vezmite na vedomie že batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom obr 15 ale musia sa odovzdať na špeciálnych zberných miestach napríklad vo vašom miestnom zbernom dvore Zariadenia označené týmto symbolom obr 15 podliehajú európskej smernici 2002...

Reviews: