background image

11

Grazie per aver acquistato una lucidatrice pneumatica 

subacquea Alpha

®

. L’AIR-680UW può essere utilizzato 

sott’acqua per la lucidatura e la molatura. Questo stru

-

mento è una versione modificata del nostro best-seller 

AIR-680 che ora ha un tubo per vuoto da 27 piedi per 

consentire la lucidatura subacquea sulla maggior parte 

delle dimensioni delle piscine. Lo strumento versatile 

può essere utilizzato anche senza il tubo del vuoto per 

la lucidatura a umido. Per la vostra sicurezza, leggere 

attentamente questo manuale prima di iniziare a utiliz

-

zare questa lucidatrice. 

I SIMBOLI

In base al livello di rischio, tutte le note di sicurezza 

contenute nel presente manuale sono classificate come 

“PERICOLO”, “AVVERTENZA” e “PRECAUZIONE”.

  PERICOLO! La morte o gravi lesioni personali 

sono imminenti quando si utilizza questa lucidatrice 

in modo errato.

  ATTENZIONE!  Esiste una possibilità di morte o gravi 

lesioni personali quando si utilizza questa lucidatrice in 

modo scorretto. 

  PRECAUZIONE!  Esiste una possibilità di lesioni 

personali o danni a cose quando si utilizza questa 

lucidatrice in modo errato.

NOTA: In alcune situazioni, la mancata osservazione 

delle note di AVVERTENZA può provocare la morte 

o gravi lesioni personali.  Assicuratevi di leggere 

e osservare le note di sicurezza per garantire la 
sicurezza ed il corretto uso della lucidatrice.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER I DISPO-

SITIVI ELETTRICI. 

1. 

Impara a conoscere il Tuo Dispositivo 

Elettrico.  

Leggi attentamente il manuale utente.  

Conosci le sue funzionalità e limitazioni, nonché 

i potenziali pericoli specifici di questo dispositivo. 

2. 

Mantieni pulita l’area di lavoro. 

 Aree 

o postazioni di lavoro disordinate favoriscono gli 

incidenti. 

3. 

Evitare gli ambienti pericolosi. 

 Mantenere 

le aree di lavoro il più asciutte possibile.  Non usare 

dispositivi in presenza di liquidi infiammabili o gas.  

Mantenere l’area di lavoro ben illuminata. 

4. 

Tenere lontani bambini e visitatori. 

 Tutti 

i visitatori devono essere tenuti a debita distanza 

di sicurezza dall’area di lavoro. Tenere fuori dalla 

portata dei bambini.  

5. 

Non forzare il dispositivo. 

 Eseguirà il lavoro 

meglio e in modo più sicuro alla velocità alla quale 

è stato progettato. 

6. 

Indossa un abbigliamento adeguato.

  Non 

indossare abiti larghi o gioielli poiché potrebbero 

impigliarsi nelle parti in movimento. Si consiglia 

l’utilizzo di guanti di gomma e calzature isolanti 

anti scivolo.  Indossare una copertura protettiva per 

contenere i capelli lunghi. 

7. 

Indossare un’adeguata protezione per 

gli occhi.

  Tutti gli utilizzatori e persone che as-

sistono alle operazioni nelle immediate vicinanze 

dovranno utilizzare adeguate protezioni per gli occhi 

che rispettino i requisiti previsti dalle norme ANSI/

ISEA Z87.1 (CAN/CSA Z94.3). Inoltre, utilizzare 

una maschera per il viso o contro la polvere se 

l’operazione produce polvere. Indossare sempre 

dispositivi di sicurezza certificati. 

8. 

Indossare un’adeguata protezione per 

le orecchie.

 Tutti gli utilizzatori e persone che 

assistono alle operazioni nelle immediate vicinanze 

devono indossare un’adeguata protezione personale 

per le orecchie conforme alla norma sulla protezione 

dell’udito ANSI S12.6 (S3.19).

9. 

Indossare un’adeguata protezione per 

le vie respiratorie.

 Tutti gli utilizzatori e per-

sone che assistono alle operazioni nelle immediate 

vicinanze devono indossare un’adeguata protezione 

personale per le vie respiratorie. Usare sempre 

un’adeguata protezione per le vie respiratorie ap-

provate dalla norma NIOSH/OSHA per l’esposizione 

alla polvere.

  Avvertenze!

 Alcune polveri prodotte da carteg-

giatura, segatura, smerigliatura, perforazione, lucidatura 

e altre attività di costruzione contengono sostanze chimi

-

che note nello Stato della California come responsabili 

dell’insorgenza del cancro, malformazioni alla nascita 

o altri danni riproduttivi. 

Alcuni esempi di queste sostanze chimiche sono:

• 

Piombo da vernici a base di piombo

• Silice cristallina da mattoni, cemento e altri prodotti 

in muratura e 

• Arsenico e cromo da legname trattato chimicamente.

Il rischio derivante da suddette esposizioni varia a 

seconda della frequenza con cui si svolgono questi 

tipi di attività. Per ridurre l’esposizione, si consiglia 

di lavorare in un’area ben ventilata e utilizzare 

dispositivi di sicurezza certificati, come maschere 

anti polvere appositamente progettate per filtrare le 

particelle microscopiche.

INTRODUZIONE

 Italiano

Summary of Contents for AIR-680UW

Page 1: ... Pneumatic Polisher Instruction Manual Alpha Unterwasser Pneumatikpolierer Bedienungsanleitung Pulidora neumática subacuática Alpha Manual de instrucciones Polisseuse pneumatique sous marine Alpha Manuel d instructions Lucidatrice pneumatica subacquea Alpha Manuale di istruzioni Alpha Underwater Pneumatic Polisher Manual de instruções MANUAL ...

Page 2: ...ion 21 ESPAÑOL Introducción 7 Información de configuración de herramienta 15 Mantenimiento 19 Operación 21 FRANÇAIS Introduction 9 Informations sur la configuration de l outil 15 Entretien 19 Opération 21 ITALIANO Introduzione 11 Informazioni sulla configurazione dello strumento 15 Manutenzione 19 Operazione 21 PORTUGUÊS Introdução 13 Informações de configuração de ferramentas 15 Manutenção 19 Ope...

Page 3: ...ronments Keep work areas as dry as possible Do not use tool in presence of flammable liquids or gases Keep the area well lit 4 Keep Children and Visitors Away All visi tors should be kept a safe distance from the work area Keep out of reach of children 5 Don t Force Tool It will do the job better and safer at the rate for which it was designed 6 Wear ProperApparel Donotwearloosecloth ing or jewelr...

Page 4: ...acker pads etc 14 RemoveAdjusting KeysAnd Wrenches Form a habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from tool before turning it on 15 Maintain Tools With Care Keep tools clean at all times for best and safest performance Follow instructions for lubricating and changing acces sories Keep handles dry clean and free of oil or grease Inspectmovingpartsforalignmentandbind in...

Page 5: ...lten Werkzeug außer Reich weite von Kindern aufbewahren 5 Üben Sie keine Kraft auf das Werkzeug aus Das Werkzeug erledigt die Arbeit besser und sicherer mit der Geschwindigkeit für die es entwickelt wurde 6 Tragen Sie eine geeignete Kleidung Tra gen Sie keine lose Kleidung oder Schmucksachen da diese sich in den beweglichen Teilen verfangen können EmpfohlenwerdenGummihandschuheund ein isoliertes r...

Page 6: ...herste Leistung sauber Befolgen Sie die Anweisungen hinsichtlich Schmierung und Zubehörwechsel Halten Sie Griffe trocken sauber und frei von Öl oder Fett Überprüfen Sie beweg liche Teile auf Ausrichtung und Bindung sowie auf Brüche und unsachgemäße Montage 16 Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme Tragen Sie kein angeschlos senes Werkzeug herum nehmen Sie keineAnpas sungen vor und wechs...

Page 7: ...s 5 No fuerce la herramienta La herramienta realizará mejor su trabajo y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que se ha diseñado 6 Lleve ropa apropiada No lleve ropa suelta o joyas ya que podrían quedarse atrapadas en las piezas móviles Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado aislado antideslizante Utilice una cubierta protectora para recoger el pelo largo 7 Utilice un...

Page 8: ...5 Cuide de las herramientas Mantenga las herramientas limpias en todo momento para conseguir un rendimiento óptimo y seguro Siga las instrucciones a la hora de lubricar y cambiar accesorios Mantenga las empuñaduras limpias y li bres de aceite o grasa Inspeccione el alineamiento y la fijación de las partes móviles y revise también si hay alguna rotura o montaje incorrecto 16 Evite arranques acciden...

Page 9: ...ts 5 Ne forcez pas l outil Il fera mieux son travail et ce de manière plus sécurisée au rythme pour lequel il a été conçu 6 Portez des vêtements appropriés Ne portezpasdesvêtementsamplesoudebijoux carils peuvent se coincer dans les pièces mobiles Il est re commandédeporterdesgantsencaoutchoucetdes chaussures antidérapantes isolantes Portez une housse protectrice pour contenir les cheveux longs 7 P...

Page 10: ...outils propres en tout temps pour une performance optimale et plus sûre Suivez les instructions pour lubrifier et changer les accessoires Gardez les poignées sèches propres et exemptes d huile ou de graisse Inspectez l alignement des pièces mobiles et assurez vous qu elles ne sont ni coincées ni brisées ni mal fixées 16 Évitez les démarrages accidentels Ne transportez pas un outil branché n effect...

Page 11: ...Eseguirà il lavoro meglio e in modo più sicuro alla velocità alla quale è stato progettato 6 Indossa un abbigliamento adeguato Non indossare abiti larghi o gioielli poiché potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento Si consiglia l utilizzo di guanti di gomma e calzature isolanti anti scivolo Indossare una copertura protettiva per contenere i capelli lunghi 7 Indossare un adeguata protezione pe...

Page 12: ...antenere gli strumenti con cura Man tenere gli strumenti sempre puliti per prestazioni migliori e più sicure Seguire le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori Man tenere le impugnature asciutte pulite e prive di olio o grasso Controllare le parti mobili per allineamento e rilegatura nonché per rotture e montaggio errato 16 Evitare l avvio accidentale Non trasportare uno...

Page 13: ...fastado de crianças 5 Não force a ferramenta Irá fazer o trabalho melhor e em mais segurança se utilizar à velocidade para que foi concebida 6 Utilize equipamento apropriado Não utilize vestuário solto nem joias pois podem ficar presas nas peças em movimento Recomenda se a utilização de luvas de borracha e calçado anti derrapante isolado Utilize cobertura de proteção para proteger o cabelo comprid...

Page 14: ...ga as instruções para lubrificar e trocar os acessórios Mantenha as pegas limpas secas e livres de óleo ou gordura Inspecione as peças em movimento quanto ao alinhamento e união e tam bém quando a quebras e montagem inadequada 16 Evite ligar acidental Não transporte uma ferramenta ligada nem faça ajustes ou troque os discos sem garantir que a ferramenta está desligada do abastecimento de ar 17 Uti...

Page 15: ... Collegamento del tubo flessibile aria acqua nella custodia Conexão de Mangueira de Ar e Água no Caso Final X EXHAUST HOSE CLAMP ONTO END CASE Abgasschlauch am Endgehäuse festklemmen Manguera de escape y abrazadera en la carcasa del extremo Tuyau d échappement et pince sur le boîtier final Tubo di scarico e fascetta sull estremità Mangueira de exaustão e braçadeira no caso final TOOL SETUP INFORMA...

Page 16: ...16 X SIDE HANDLE ATTACHMENT Seitengriffbefestigung Accesorio de manija lateral Attacco per impugnatura laterale Attachement de poignée latérale Acessório de pega lateral ...

Page 17: ...17 X C HANDLE ATTACHMENT C Griff Aufsatz Accesorio de mango en C Fixation de la poignée en C Attacco impugnatura C Acessório de alça C ...

Page 18: ...n d appui rotatif Applicazione del cuscinetto di supporto rotante Fixando a almofada de apoio giratória X REMOVING THE ROTARY BACKER PAD Entfernen des Rotary Backer Pad Extracción de la almohadilla de respaldo giratoria Retrait du coussin d appui rotatif Rimozione del cuscinetto di supporto rotante Removendo a almofada de apoio giratória ...

Page 19: ...19 MAINTENANCE ...

Page 20: ...20 2 3 ...

Page 21: ...brir y cerrar Valvola dell aria Apri e chiudi Air Valve Ouverture et fermeture Válvula de Ar Abrir e Fechar X WATER VALVE OPEN CLOSE Wasserventil Öffnen und Schließen Válvula de agua Abrir y cerrar Valvola acqua Apri e chiudi Vanne d eau ouverte et fermée Válvula de Água Abrir e Fechar ...

Page 22: ...22 1 1 4 x 27 32MM x 8 1M X USING UNDER WATER Unter Wasser verwenden Usando bajo el agua Utilisation sous l eau Utilizzo sott acqua Usando debaixo d água ...

Page 23: ...23 X NORMAL USE Normaler Gebrauch Uso normal Utilisation normale Uso normale Uso Normal ...

Page 24: ...l progress Änderungen im Zuge technischer Verbesserungen sind vorbehalten Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones debidas a mejoras técnicos Sous réserve de modification dans le cadre des dévelopements techniques Essendo la nostra un impresa a carattere innovativo ci riserviamo la possibiltità di apportare modifiche tecniche Nós nos reservamos o direito de fazer modificações no âmbit...

Reviews: