background image

7

Gracias por comprar una pulidora neumática 

subacuática Alpha

®

. El AIR-680UW se utiliza bajo el 

agua para pulir y esmerilar. Esta herramienta es una 

versión modificada de nuestro AIR-680 más vendido, 

que ahora tiene una manguera de vacío de 27 pies 

para permitir el pulido bajo el agua en la mayoría 

de los tamaños de piscinas. La herramienta versátil 

también se puede utilizar sin la manguera de vacío 

para pulir en húmedo. Para su seguridad, lea este 

manual detenidamente antes de comenzar a utilizar 

esta pulidora..  

 

ACERCA DE LOS SÍMBOLOS

 

En función del nivel de riesgo, todas las notas de 

seguridad de este manual están clasificadas como 

“PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”.

 

        ¡PELIGRO!  La muerte o una lesión personal grave es 

inminente si este pulidor se manipula de forma incorrecta. 

  ¡ A D V E R T E N C I A !   E x i s t e   u n a   p o

-

sibilidad  de  muerte  o  lesión  personal  grave  si 

este pulidor se manipula de forma incorrecta.  

  ¡ P R E C A U C I Ó N !   E x i s t e   u n a   p o s i b i

-

lidad de lesión personal o daños materiales si 

este pulidor se manipula de forma incorrecta. 

 

NOTA: En algunas situaciones, el in-

cumplimiento de las notas de ADVERTEN-

CIA podría provocar la muerte o lesiones 

personales graves.  Asegúrese de leer y 

respetar las notas de seguridad para ga-

rantizar el uso seguro y correcto del pulidor.

 

 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA 

HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS 

1. 

Conozca su herramienta eléctrica.

  Lea 

el manual del propietario detenidamente.  Aprenda 

sus aplicaciones y limitaciones, al igual que los 

posibles riesgos específicos relacionados con esta 

herramienta en particular. 

2. 

Mantenga el área de trabajo limpia. 

 Las 

áreas y mesas de trabajo desordenadas pueden 

provocar accidentes. 

3. 

Evite entornos peligrosos. 

 Mantenga las 

áreas de trabajo tan secas como sea posible.  No 

utilice la herramienta en presencia de líquidos o 

gases inflamables. Mantenga el área de trabajo 

bien iluminada. 

4. 

Mantenga la herramienta fuera del al-

cance de los niños y personas ajenas 

al trabajo.

 Todas las personas ajenas deben 

mantenerse a una distancia segura del área de 

trabajo. Mantener fuera del alcance de los niños.  

5. 

No fuerce la herramienta. 

La herramienta 

realizará mejor su trabajo y de forma más segura si 

se utiliza a la velocidad para la que se ha diseñado. 

6. 

Lleve ropa apropiada.

 No lleve ropa suelta 

o joyas, ya que podrían quedarse atrapadas en las 

piezas móviles. Se recomienda utilizar guantes de 

goma y calzado aislado antideslizante.  Utilice una 

cubierta protectora para recoger el pelo largo. 

7. 

Utilice una protección ocular adecuada. 

 

Todos los usuarios y personas que estén presentes 

deben siempre llevar una protección ocular personal 

apropiada que cumpla la normativa ANSI/ISEA Z87.1 

(CAN/CSA Z94.3). Asimismo, si la operación genera 

polvo use una máscara facial o máscara antipolvo. 

Utilice siempre equipos de seguridad certificados. 

8. 

Utilice una protección auditiva apro-

piada. 

Todos los usuarios y personas que estén 

presentes deben llevar una protección personal 

adecuada para los oídos que cumpla la normativa 

ANSI S12.6 (S3.19) para protección auditiva.

9. 

Utilice la protección respiratoria adec-

uada. 

Todos los usuarios y personas que estén 

presentes deben llevar una protección respiratoria 

personal adecuada. Utilice siempre una protección 

respiratoria apropiad a para la exposición al polvo 

aprobada por el Instituto nacional para la seguridad y 

salud ocupacional (conocido en inglés como NIOSH) 

o la Agencia Europea para la seguridad y la salud en 

el trabajo (conocida en inglés como OSHA).

 ADVERTENCIA!

 parte del polvo creado por la 

acción mecánica de lijado, serrado, amolado, taladrado, 

pulido y otras actividades de construcción contiene pro-

ductos químicos que el Estado de California considera 

que pueden causar cáncer, defectos congénitos u otros 

daños reproductivos. 

Algunos ejemplos de estos productos químicos son:

• 

Plomo en pinturas a base de plomo

• 

Sílice cristalina procedente de ladrillos, cemento y 

otros productos de albañilería y 

• 

Arsénico y cromo procedentes de madera tratada 

químicamente.
El riesgo provocado por la exposición a estos pro

-

ductos varía en función de la frecuencia con la que 

se lleve a cabo este tipo de trabajo. Para reducir su 

exposición, trabaje en un área bien ventilada y con 

equipos de seguridad aprobados, como máscaras 

antipolvo que hayan sido especialmente diseñadas 

para filtrar partículas microscópicas.

INTRODUCCIÓN

Español

Summary of Contents for AIR-680UW

Page 1: ... Pneumatic Polisher Instruction Manual Alpha Unterwasser Pneumatikpolierer Bedienungsanleitung Pulidora neumática subacuática Alpha Manual de instrucciones Polisseuse pneumatique sous marine Alpha Manuel d instructions Lucidatrice pneumatica subacquea Alpha Manuale di istruzioni Alpha Underwater Pneumatic Polisher Manual de instruções MANUAL ...

Page 2: ...ion 21 ESPAÑOL Introducción 7 Información de configuración de herramienta 15 Mantenimiento 19 Operación 21 FRANÇAIS Introduction 9 Informations sur la configuration de l outil 15 Entretien 19 Opération 21 ITALIANO Introduzione 11 Informazioni sulla configurazione dello strumento 15 Manutenzione 19 Operazione 21 PORTUGUÊS Introdução 13 Informações de configuração de ferramentas 15 Manutenção 19 Ope...

Page 3: ...ronments Keep work areas as dry as possible Do not use tool in presence of flammable liquids or gases Keep the area well lit 4 Keep Children and Visitors Away All visi tors should be kept a safe distance from the work area Keep out of reach of children 5 Don t Force Tool It will do the job better and safer at the rate for which it was designed 6 Wear ProperApparel Donotwearloosecloth ing or jewelr...

Page 4: ...acker pads etc 14 RemoveAdjusting KeysAnd Wrenches Form a habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from tool before turning it on 15 Maintain Tools With Care Keep tools clean at all times for best and safest performance Follow instructions for lubricating and changing acces sories Keep handles dry clean and free of oil or grease Inspectmovingpartsforalignmentandbind in...

Page 5: ...lten Werkzeug außer Reich weite von Kindern aufbewahren 5 Üben Sie keine Kraft auf das Werkzeug aus Das Werkzeug erledigt die Arbeit besser und sicherer mit der Geschwindigkeit für die es entwickelt wurde 6 Tragen Sie eine geeignete Kleidung Tra gen Sie keine lose Kleidung oder Schmucksachen da diese sich in den beweglichen Teilen verfangen können EmpfohlenwerdenGummihandschuheund ein isoliertes r...

Page 6: ...herste Leistung sauber Befolgen Sie die Anweisungen hinsichtlich Schmierung und Zubehörwechsel Halten Sie Griffe trocken sauber und frei von Öl oder Fett Überprüfen Sie beweg liche Teile auf Ausrichtung und Bindung sowie auf Brüche und unsachgemäße Montage 16 Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme Tragen Sie kein angeschlos senes Werkzeug herum nehmen Sie keineAnpas sungen vor und wechs...

Page 7: ...s 5 No fuerce la herramienta La herramienta realizará mejor su trabajo y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que se ha diseñado 6 Lleve ropa apropiada No lleve ropa suelta o joyas ya que podrían quedarse atrapadas en las piezas móviles Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado aislado antideslizante Utilice una cubierta protectora para recoger el pelo largo 7 Utilice un...

Page 8: ...5 Cuide de las herramientas Mantenga las herramientas limpias en todo momento para conseguir un rendimiento óptimo y seguro Siga las instrucciones a la hora de lubricar y cambiar accesorios Mantenga las empuñaduras limpias y li bres de aceite o grasa Inspeccione el alineamiento y la fijación de las partes móviles y revise también si hay alguna rotura o montaje incorrecto 16 Evite arranques acciden...

Page 9: ...ts 5 Ne forcez pas l outil Il fera mieux son travail et ce de manière plus sécurisée au rythme pour lequel il a été conçu 6 Portez des vêtements appropriés Ne portezpasdesvêtementsamplesoudebijoux carils peuvent se coincer dans les pièces mobiles Il est re commandédeporterdesgantsencaoutchoucetdes chaussures antidérapantes isolantes Portez une housse protectrice pour contenir les cheveux longs 7 P...

Page 10: ...outils propres en tout temps pour une performance optimale et plus sûre Suivez les instructions pour lubrifier et changer les accessoires Gardez les poignées sèches propres et exemptes d huile ou de graisse Inspectez l alignement des pièces mobiles et assurez vous qu elles ne sont ni coincées ni brisées ni mal fixées 16 Évitez les démarrages accidentels Ne transportez pas un outil branché n effect...

Page 11: ...Eseguirà il lavoro meglio e in modo più sicuro alla velocità alla quale è stato progettato 6 Indossa un abbigliamento adeguato Non indossare abiti larghi o gioielli poiché potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento Si consiglia l utilizzo di guanti di gomma e calzature isolanti anti scivolo Indossare una copertura protettiva per contenere i capelli lunghi 7 Indossare un adeguata protezione pe...

Page 12: ...antenere gli strumenti con cura Man tenere gli strumenti sempre puliti per prestazioni migliori e più sicure Seguire le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori Man tenere le impugnature asciutte pulite e prive di olio o grasso Controllare le parti mobili per allineamento e rilegatura nonché per rotture e montaggio errato 16 Evitare l avvio accidentale Non trasportare uno...

Page 13: ...fastado de crianças 5 Não force a ferramenta Irá fazer o trabalho melhor e em mais segurança se utilizar à velocidade para que foi concebida 6 Utilize equipamento apropriado Não utilize vestuário solto nem joias pois podem ficar presas nas peças em movimento Recomenda se a utilização de luvas de borracha e calçado anti derrapante isolado Utilize cobertura de proteção para proteger o cabelo comprid...

Page 14: ...ga as instruções para lubrificar e trocar os acessórios Mantenha as pegas limpas secas e livres de óleo ou gordura Inspecione as peças em movimento quanto ao alinhamento e união e tam bém quando a quebras e montagem inadequada 16 Evite ligar acidental Não transporte uma ferramenta ligada nem faça ajustes ou troque os discos sem garantir que a ferramenta está desligada do abastecimento de ar 17 Uti...

Page 15: ... Collegamento del tubo flessibile aria acqua nella custodia Conexão de Mangueira de Ar e Água no Caso Final X EXHAUST HOSE CLAMP ONTO END CASE Abgasschlauch am Endgehäuse festklemmen Manguera de escape y abrazadera en la carcasa del extremo Tuyau d échappement et pince sur le boîtier final Tubo di scarico e fascetta sull estremità Mangueira de exaustão e braçadeira no caso final TOOL SETUP INFORMA...

Page 16: ...16 X SIDE HANDLE ATTACHMENT Seitengriffbefestigung Accesorio de manija lateral Attacco per impugnatura laterale Attachement de poignée latérale Acessório de pega lateral ...

Page 17: ...17 X C HANDLE ATTACHMENT C Griff Aufsatz Accesorio de mango en C Fixation de la poignée en C Attacco impugnatura C Acessório de alça C ...

Page 18: ...n d appui rotatif Applicazione del cuscinetto di supporto rotante Fixando a almofada de apoio giratória X REMOVING THE ROTARY BACKER PAD Entfernen des Rotary Backer Pad Extracción de la almohadilla de respaldo giratoria Retrait du coussin d appui rotatif Rimozione del cuscinetto di supporto rotante Removendo a almofada de apoio giratória ...

Page 19: ...19 MAINTENANCE ...

Page 20: ...20 2 3 ...

Page 21: ...brir y cerrar Valvola dell aria Apri e chiudi Air Valve Ouverture et fermeture Válvula de Ar Abrir e Fechar X WATER VALVE OPEN CLOSE Wasserventil Öffnen und Schließen Válvula de agua Abrir y cerrar Valvola acqua Apri e chiudi Vanne d eau ouverte et fermée Válvula de Água Abrir e Fechar ...

Page 22: ...22 1 1 4 x 27 32MM x 8 1M X USING UNDER WATER Unter Wasser verwenden Usando bajo el agua Utilisation sous l eau Utilizzo sott acqua Usando debaixo d água ...

Page 23: ...23 X NORMAL USE Normaler Gebrauch Uso normal Utilisation normale Uso normale Uso Normal ...

Page 24: ...l progress Änderungen im Zuge technischer Verbesserungen sind vorbehalten Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones debidas a mejoras técnicos Sous réserve de modification dans le cadre des dévelopements techniques Essendo la nostra un impresa a carattere innovativo ci riserviamo la possibiltità di apportare modifiche tecniche Nós nos reservamos o direito de fazer modificações no âmbit...

Reviews: