background image

4s

4s

4s

100%

0%

20min

100%

PROGRAMME AUTOMATIQUE "PULSE EAU "PULSE AIR”- AUTOMATISHES PROGRAMM "WASSER""LUFT" - AUTOMATIC PROGRAMME "WATER""AIR"

AUTOMATISCH PROGRAMMA "WATER""AIR"-PROGRAMA AUTOMATICO "AGUA""AIRE"- PROGRAMA AUTOMATICO "ÁGUA ""COM AR "  

 

 

Programme PULSE  (Massage air) 

o Une première impulsion sur cette touche, permet de mettre en marche

 le programme ''PULSE'' du massage AIR. 

o Une seconde impulsion arrête le programme ''PULSE'' du massage AIR.

PULSE AIR-Programm (AIR-Massage).

o Drücken Sie den Knopf, um die Funktion PULSE auszulösen (AIR-Massage).

o Durch erneutes Drücken der Taste wird die PULSE-Funktion beendet 

(AIR-Massage)

PULSE program (Air massage)

o A first press on this button allows you to start the AIR massage 

PULSE program.

o A second pulse stops the `` PULSE '' program of the AIR massage.

PULSE-programma (luchtmassage)

o Met een eerste druk op deze knop kunt u het AIR massage 

PULSE-programma starten.

o Een tweede puls stopt het `` PULSE '' programma van de AIR-massage.

Programa PULSE (masaje de aire)

o La primera vez que presiona este botón le permite iniciar el programa 

de masaje AIR PULSE.

o Un segundo pulso detiene el programa `` PULSE '' del masaje AIR.

Programa PULSE (massagem aérea)

o Pressionar este botão pela primeira vez permite iniciar o programa 

PULSE de massagem AIR.

o Um segundo pulso interrompe o programa `` PULSE '' da massagem AIR.

MASSAGE AIR  

o Une première impulsion sur cette touche, permet de

 mettre en marche le blower.

o Une seconde impulsion arrête le blower.

LUFTMASSAGE 

o Mit einem ersten Druck auf den Knopf kann der Blower 

mit 100% seiner maximalen Leistung eingeschaltet werden. 

o Ein zweites Drücken des Knopfes stellt den Blower ab.

AIR MASSAGE 

o Pressing this button once starts up the blower at 

100% power and the indicator light above the button 

comes on.

o Pressing again stops the blower.

AIR MASSAGE 

o Een eerste druk op deze toets stelt de blower in 

werking op 100% van het maximale vermogen, het 

lampje boven de toets licht dan ook op.

o Een tweede druk stopt de blower.

MASAJE DE AIRE 

o Una primera pulsación de esta tecla permite poner 

en marcha el soplador al 100% de su potencia 

máxima. El indicador que hay encima de la tecla se 

ilumina. 

o Una segunda pulsación detiene el soplador.

 MASSAGEM COM AR 

o Um primeiro impulso sobre esta tecla, permite 

colocar em funcionamento a turbina a 100% da 

potência máxima, com o indicador por baixo da tecla

 a acender-se. 

o Um segundo impulso faz parar a turbina  

MASSAGE EAU

o Une première impulsion sur cette touche, permet 

de mettre en marche la pompe.

o Une seconde impulsion arrête la pompe.

WASSERMASSAGE

o Mit einem ersten Tastendruck kann der Pumpe 

eingeschaltet werden.

o Ein zweites Drücken des Knopfes stellt den Pumpe ab

WATER MASSAGE

o Pressing this button once starts up the pump.

o Pressing it again stops the pump

WATERMASSAGE 

o Een eerste druk op deze toets stelt de pomp in werking. 

o Een tweede druk stopt de pomp

MASAJE DE AGUA 

o Una primera pulsación de esta tecla permite poner en 

marcha la bomba. 

o Una segunda pulsación detiene la bomba.

MASSAGEM DE ÁGUA 

o Um primeiro impulso sobre esta tecla, permite colocar 

em funcionamento a bomba.

o Um segundo impulso faz parar a bomba.

 

Programme PULSE (MASSAGE EAU)

o Une première impulsion sur cette touche, permet 

de mettre en marche le programme PULSE EAU.

o Une seconde impulsion arrête e programme PULSE EAU.

WASSERPULSE-Programm (Wassermassage)

o Drücken Sie den Knopf, um die Funktion PULSE auszulösen

 (Wassermassage)

o Durch erneutes Drücken der Taste wird die PULSE-Funktion

 beendet (Wassermassage)

PULSE Program (WATER MASSAGE)

o A first press on this key, allows to start the PULSE WATER 

program.

o A second pulse stops the PULSE WATER program.

PULSE-programma (WATERMASSAGE)

o Een eerste druk op deze toets staat toe om het PULSE 

WATER-programma te starten.

o Een tweede puls stopt het PULSE WATER-programma.

Programa PULSE (MASAJE DE AGUA)

o Una primera pulsación en esta tecla, permite iniciar el 

programa PULSE WATER.

o Un segundo pulso detiene el programa PULSE WATER.

Programa PULSE (MASSAGEM DE ÁGUA)

o Um primeiro toque nessa tecla permite iniciar o programa 

PULSE WATER.

o Um segundo pulso interrompe o programa PULSE WATER.

DESCRIPTION DES FONCTIONS - BESCHREIBUNG DER FUNKTIONEN - DESCRIPTION OF FUNCTIONS

BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES - DESCRIÇÃO DAS FUNÇÕES

Summary of Contents for ESSENTIA

Page 1: ...ESSENTIA Numéro de série de votre baignoire Serial number of your bathtub Seriennummer ihrer badewanne Serienummer van uw badkuip Número de serie de su bañera Número de série da sua banheira ...

Page 2: ...12 10 11 13 1 9 2 4 5 6 8 7 3 ESSENTIA ...

Page 3: ...e Sichrungsverbindung darf auf keinen fall gelöst De dubbele veiligheidslus niet demonteren No desmonte el doble bucle de seguridad Não desmontar o duplo 3 1 2 G x4 x5 6 H C 2 3 H A 2 D 3 6 E 6 F X 10 B1 B2 4 TR1 O N 1 2 3 4 DIL1 C6 J5 J1 J2 J3 J6 J4 W5 W6 W7 W8 W1 W2 W3 W4 C11 RL3 C8 B1 C13 C12 X4 RL1 RL2 C10 C14 R29 R30 X5 1 2 PROG N L L 20mm L 8mm H mm ESSENTIA 160X100 290 310 140x140 265 275 1...

Page 4: ... en marcha el soplador al 100 de su potencia máxima El indicador que hay encima de la tecla se ilumina o Una segunda pulsación detiene el soplador MASSAGEM COM AR o Um primeiro impulso sobre esta tecla permite colocar em funcionamento a turbina a 100 da potência máxima com o indicador por baixo da tecla a acender se o Um segundo impulso faz parar a turbina MASSAGE EAU o Une première impulsion sur ...

Page 5: ...ns l accord de notre service après vente ne peut être effectuée Ne sont pas couverts par la garantie BALNEO Les dégâts occasionnés par un mauvais entretien saletés bouchant les tuyaux ou endommageant les moteurs produits d entretien trop abrasifs calcaire produits chimiques Les dégâts occasionnés par la foudre catastrophes naturelles ou surtension Les dommages dus au transport ou à une mauvaise ma...

Page 6: ...e Attention Afin d éviter un danger si le câble d alimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant le SAV ou une personne de qualification similaire Les appareils électriques alimentés par une tension supérieure à 12V ne doivent pas être accessible par une personne dans la baignoire Interdire tous matériels électriques au dessus de la baignoire IMPORTANT Ne pas faire fonctionner l...

Page 7: ... werden die Garantie entfällt im Falle der Nichteinhaltung der Montageanweisungen oder bei unsachgemäßer Nutzung Reparaturen dürfen nur mit Zustimmung unseres Kundendienstes durchgeführt werden Unter die BALNEO Garantie fallen nicht Schäden die durch eine unsachgemäße Pflege verursacht wurden Unrat der die Rohre verstopft oder die Motoren beschädigt zu abrasive kalkhaltige Mittel chemische Mittel ...

Page 8: ...olgt beispielsweise bei der Abreise in den Urlaub Elektrische Geräte mit einer Spannung von mehr als 12V dürfen nicht in der Badewanne benutzt werden Elektrische Geräte jeglicher Art im Bereich über der Badewanne untersagt WICHTIG Bevor Sie die Anlage einschalten vergewissern Sie sich dass das Wasser alle Düsen bedeckt um so Spritzgefahr zu vermeiden Benutzen Sie niemals schäumende Produkte deren ...

Page 9: ...ation adjustment and repairs must be performed by a qualified installer The electrical power supply must comply with standard NF C15 100 A5 The power supply to the balnéo bathtub must be protected by a 30mA residual current circuit breaker plus a multi pole isolator having a contact opening distance of at least 3mm or by a 30A earth leakage circuit breaker that provides both the above mentioned fu...

Page 10: ...nly be possible with a tool The power supply cable of the electronic box is to be permanently connected to the fixed power supply The electrical connection must be inside an IPX5 type junction box not supplied This box must be accessible e g behind an inspection hatch and connected in accordance with standard NF C15 100 A5 The earth terminal on the balnéo bathtub must be connected to the bathroom ...

Page 11: ...keerd gebruik Zonder akkoord van onze klantenservice kan er geen enkele reparatie worden uitgevoerd Onder de garantie BALNEO vallen niet De beschadigingen die gevolg zijn van slecht onderhoud vuil dat de buizen verstopt of de motoren beschadigt onderhoudsmiddelen met te veel schuurmiddel kalk chemische producten etc De beschadigingen die gevolg zijn van blikseminslag natuurrampen of overspanning S...

Page 12: ...de rest van het elektriciteitsnet De elektrisch apparaten die door een hogere spanning worden gevoed dan 12V moeten niet toegankelijk zijn door een persoon in de badkuip Alle elektrische materialen verbieden boven de badkuip BELANGRIJK Alvorens het systeem in werking te stellen dient u te controleren of alle buizen onder water staan om het risico op spatten te voorkomen Gebruik nooit schuimende pr...

Page 13: ...gulação ou as reparações devem ser efectuados por um instalador qualificado A alimentação eléctrica deve estar conforme à norma RSIVEE A alimentação da banheira de balneoterapia dever ser obrigatoriamente protegida por um dispositivo de protecção de corrente diferencial residual de 30mA assim como por um dispositivo de separação omnipolar que tenha uma distância de abertura dos contactos de pelo m...

Page 14: ... aparelhos eléctricos alimentados por uma tensão superior à 12V não devem ser acessíveis por uma pessoa na banheira Proibir todos os materiais eléctricos acima a banheira IMPORTANTE Antes da colocação em funcionamento do sistema certifique se de que a água cobre todas as saídas para evitar os riscos de aspersão Nunca utilizar produtos com espuma cujo efeito seria amplificado pela agitação da água ...

Page 15: ...as reparaciones deben ser efectuadas por un instalador cualificado La alimentación eléctrica debe efectuarse conforme a la norma UNE 20460 7 La alimentación de la bañera de balneoterapia debe protegerse obligatoriamente mediante un dispositivo de protección de corriente diferencial residual de 30 mA y un dispositivo de separación omnipolar que tenga una distancia mínima de apertura de los contacto...

Page 16: ...spuma cuyo efecto se vea amplificado por la agitación del agua No utilice nunca barros algas o arcillas que pudieran obstruir las boquillas Rejilla de ventilación del motor Trampilla de inspección técnica Trampilla de acceso al desagüe Rejilla de entrada de Rejilla de ventilación del motor Trampilla de inspección técnica Trampilla de acceso al desagüe Rejilla de entrada de aire Las trampillas de a...

Page 17: ... cotidiano de la bañera Después del baño limpie la bañera con agua caliente y jabón u otro producto apto para el material acrílico con la ayuda de una esponja o de un trapo suave Enjuague con agua caliente No utilice polvos abrasivos alcohol o disolvente Mantenimiento regular del sistema de balneoterapia Para mantener limpias las canalizaciones de la bañera conviene llevar a cabo una limpieza regu...

Page 18: ...ICE 590972 HE CA DA EN 12764 HP ESSENTIA BAL NB ALLI 2016 03 15 10 NEW BATH 7 rue André Marie Ampère 10430 Rosières Pres Troyes Service consommateurs FRANCE Tel 03 25 71 10 33 Mail Service conso_fr allibert net ...

Reviews: