RS
54
DIVE 5600/44 | DIVE 6500/34
Сигурносне напомене
искључује. Поступак се понавља после
кратког времена. Ако додатни покушаји
покретања (после по једног сата) остану
безуспешни, пумпа се искључује.
Мрежни утикач мора да се извуче и поново
утакне да би се пумпа поново покренула.
3.3.3
Заштита од рада на суво (DIVE
5600/44)
Пумпа има заштиту од рада на суво. Заштита
од рада на суво искључује пумпу, ако се не
усисава вода. Пумпа после тога више пута
покушава да се аутоматски поново укључи.
3.3.4
Сензор притиска (DIVE 5600/44)
Пумпа је опремљена сензором притиска.
Преко овог сензора се пумпа аутоматски
укључује и искључује при достизању фиксно
подешеног притиска.
■
Вредности притиска: види техничке
податке.
3.3.5
Пливајући прекидач (02) (DIVE
6500/34)
Пумпа се аутоматски укључује (02/a) путем
пливајућег прекидача при достизању
одређеног нивоа воде (висина укључивања) и
у случају опадања нивоа воде на висину
искључивања се опет искључи (02/b).
Пливајући прекидач мора имати могућност да
се слободно креће на површини воде.
3.4
Преглед производа (01)
Бр.
Компонента
1
Излаз пумпе
2
Ручка за ношење
3
Стезаљка кабла
4
Улазно сито
5
Кућиште пумпе
6
Мрежни кабл
7
Комбинована нипла
8
Урез за причвршћење ужета
9
Прикључак посебног усисног вода
10
Пливајући прекидач (само DIVE
6500/34)
3.5
Обим испоруке
Пумпа се испоручује спремна за рад са
комбинованом ниплом, два поклопца за
одвојено узимање воде и упутство за
употребу.
4
СИГУРНОСНЕ НАПОМЕНЕ
ОПАСНОСТ! Опасност при додиру са
деловима под напоном!
Квар на пумпи или
на продужном каблу може да доведе до
тешких повреда!
■
Одмах одвојите утикач од мреже.
■
Прикључите уређај преко FI заштитне
склопке са називном струјом квара
< 30 mA.
ОПРЕЗ! Опасност од повреде због
вруће воде
При дужем раду са затвореном
потисном страном (> 10 мин) вода може да се
јако загреје и да почне неконтролисано
излазити!
■
Одвојите пумпу од мреже и пустите воду и
пумпу да се охладе.
■
Проверити ниво воде на усисној страни.
■
Проверити непропусност водова.
■
Проверити инсталацију усисног и
притисног вода.
■
Пустите пумпу у погон тек после
отклањања свих недостатака!
■
Никада немојте подизати, транспортовати
или причвршћивати пумпу држећи је за
кабл за напајање. Немојте користити кабл
за напајање за извлачење мрежног
утикача из утичнице.
■
Самовољне измене или преправке на
пумпи су забрањене. Поправке сме да
спроводи само наша сервисна служба.
■
Приликом радова на уређају извуците
мрежни утикач. Заштитите мрежни утикач
од влаге.
■
Пумпу и продужни кабл користити само у
технички беспрекорном стању. Оштећени
уређаји не смеју да раде.
■
Одржавајте сигурносно растојање у
односу на животиње одн. искључите пумпу
када се приближите животињама.
Електрична безбедност
■
Ако се у базену или баштенском језерцету
налазе људи, пумпа не сме да ради.
Summary of Contents for 113037
Page 53: ...477275_f 53 2 1 2 2 3 3 1 3 2 35 C 3 3 3 3 1 15 20 3 3 2 DIVE 5600 44 150 7...
Page 57: ...477275_f 57 AL KO 10...
Page 58: ...RS 58 DIVE 5600 44 DIVE 6500 34 11 12 AL KO www al ko com service contacts 13 xxxxxx x...
Page 112: ...RU 112 DIVE 5600 44 DIVE 6500 34 2 1 2 2 3 3 1 3 2 35 C 3 3 3 3 1...
Page 116: ...RU 116 DIVE 5600 44 DIVE 6500 34 7 3 1 8 8 1 1 01 4 9 AL KO...
Page 117: ...477275_f 117 10 11 12 AL KO www al ko com service contacts...
Page 118: ...RU 118 DIVE 5600 44 DIVE 6500 34 13 xxxxxx x...
Page 120: ...UA 120 DIVE 5600 44 DIVE 6500 34 2 2 3 3 1 3 2 35 C 3 3 3 3 1 15 20 3 3 2 DIVE 5600 44 150 7...
Page 124: ...UA 124 DIVE 5600 44 DIVE 6500 34 8 1 1 01 4 9 AL KO...
Page 125: ...477275_f 125 10 11 12 AL KO www al ko com service contacts...
Page 126: ...UA 126 DIVE 5600 44 DIVE 6500 34 13 xxxxxx x...
Page 127: ...477275_f 127...